Готовый перевод I need sponsorship / Мне нужен спонсор: Глава 4

Пока я размышляла, я поняла, что нахожусь в полной растерянности. Затем появилась широкая открытая площадь.

 

Оглядевшись по сторонам, я наконец нашла то, что искала, и направилась к нему.

 

- Извините меня.

 

- О, да, леди.

 

Когда я заговорила с ним, выбежал кучер, который проверял поводья лошади.

 

Его глаза на мгновение взглянули на меня сверху вниз. Я глубоко вздохнула, когда увидела, как его глаза становятся коварными.

 

"Мне тоже нужно купить новую одежду".

 

Потому что, даже если бы я прикрыла область груди носовым платком, обнажение не удалось бы скрыть.

 

Я ничего не могла поделать, кроме как купить новую одежду прямо сейчас. Потому что одежда Сиэры так сильно обнажала её грудь.

 

А оставшаяся одежда была основана на её стандартах, которые, на мой взгляд, также были слишком откровенными.

 

"Если бы я знала, что подобное произойдёт, я бы просто взяла всё с собой".

 

Я думаю, что оставила кое-какую одежду без всякой причины, сказав, что готова идти.

 

- Извините меня.

 

Я посмотрела на мужчину холодным взглядом. Только тогда удивлённый кучер перевел взгляд.

 

Я вдруг почувствовала, что у меня испортилось настроение. Я хотела взять напрокат другой экипаж, но больше ничего не увидела, подавив вздох, я сказала.

 

- Я бы хотела арендовать карету и дилижанс......

 

Я порылась в кармане и протянула золотую монету, которую нашла в сейфе в кабинете директора.

 

Это было сделано для того, чтобы проверить, насколько высоки здесь цены.

 

- Аренда лошади стоит 15 серебряных монет, а за карету……всего будет 35 серебряных монет, - сказал кучер, который взял золотые монеты.

 

Если вы подумаете о цене серебряных монет за этот роман, то она составила около 35 000 корейских вон.

 

Я подумала, что это было не так уж плохо - арендовать экипаж и нанять кучера. Цены оказались лучше, чем я ожидала.

 

Я кивнула и закончила.

 

- О, тогда я бы хотела отправиться в путешествие, пожалуйста. У меня много багажа.

 

- Тогда это 70 серебряных монет, если вас устроит... - осторожно спросил кучер. Я думала, цены были выше, чем ожидалось, но 70 серебряных монет для простолюдинов было бы слишком дорого.

 

Конечно, если я думаю об этом с такой точки зрения, для меня было немного обременительно идти продавать вещи, чтобы получить деньги.

 

Но что я могу сделать? Сегодня есть много мест, куда можно зайти и что-то купить.

 

Я кивнула головой.

 

- Да, всё в порядке.

 

- Отлично! Тогда вы можете сесть в экипаж.

 

Кучер открыл дверцу экипажа, который был припаркован прямо перед ним. Когда я села в экипаж, я сказала ему:

 

- Давайте сначала заедем в ювелирный магазин.

 

Дорога до ювелирного магазина не заняла много времени. Я услышала сообщение кучера о том, что мы прибыли, когда на мгновение забирала золотые и серебряные украшения из сумки.

 

Когда карета остановилась и дверца открылась, я встала. Сумка была тяжёлой, но вес будет немного меньше, когда я покину это место.

 

- В-Возьмите меня за руку.

 

Кучер просунул руку в открытую дверцу. Я на мгновение посмотрела на его руку в перчатке и мягко улыбнулась.

 

Я заправила волосы за уши, когда откуда-то подул ветер и растрепал мои светлые волосы. Я чувствовала, что мужчина непонимающе смотрит на меня.

 

Через некоторое время я дружелюбно заговорила с кучером.

 

- Мне это больше не нужно.

 

И выпрыгнула из кареты, не схватив его за руку.

 

Я чувствовала, что кучер смотрит на меня с каким-то нелепым выражением в глазах.

 

Это стоило знать. В этом мире быть сопровождающим было чем-то вроде хороших манер для джентльменов и необходимостью для женщин.

 

Я думаю, что кучер был уверен, что я возьму его за руку и сойду. Но я не забыла, что он и раньше смотрел на меня коварным взглядом.

 

Приведя в порядок юбку, я сказала мужчине с холодным взглядом. и менее нежным голосом.

 

- Я войду и выйду сама, так что ждите здесь.

 

- Что? О, да, хорошо, леди.......

 

Кучер ответил без энтузиазма, всё ещё пребывая в шоке от того, что я отказалась от его руки. Оставив глупого, ошеломлённого кучера позади, я гордо вошла в ювелирный магазин. Колокольчик зазвенел в ушах.

 

Да, если это колокольчик, то он должен звонить тихо, вот так. Не так громко, как звонок в приюте.

 

- Добро пожаловать в наш магазин.

 

Владелец вышел изнутри. На короткое мгновение его взгляд скользнул по мне. Я огляделась, делая вид, что ничего не замечаю.

 

На мне был самый дорогой наряд, который у неё был, что мне делать? Я боюсь, что меня проигнорируют.

 

- Я пришла сюда, чтобы продать свои украшения.

 

- Я рад, что вы здесь. В столице нет ювелирного магазина, где платят лучше, чем в нашем, - сказал владелец гордым голосом. Вместо ответа я улыбнулась и открыла сумку.

 

- Ого.

 

В глазах владельца, заглянувшего внутрь, мелькнул интерес.

 

Рубиновые серьги, сапфировые ожерелья, жемчужные серьги, кольца с бриллиантами и т.д. Появилось бесчисленное множество драгоценных камней.

 

Всё это были дорогие изделия, и было видно, что они хорошо обработаны.

 

- Они красивые и высокого качества. Мне нужно будет оценить детали, но я думаю, что могу дать вам любую сумму денег, которую вы захотите.

 

- С нетерпением жду этого. Тогда я назову вам точную сумму после того, как вы закончите проверку.

 

- Вы не могли бы подождать минутку?

 

- Хорошо.

 

Стряхнув все драгоценности, я сложила сумку обратно и села на стул.

 

Владелец, который взяла ювелирное изделие, пришёл в возбуждение и начал использовать увеличительное стекло для проверки. Осматривая ювелирный магазин, я время от времени слышала восклицание владельца.

 

Похоже, украшения дороже, чем я думала.

 

Учитывая деньги на покупку кареты, похоже, что у меня на руках будет больше денег, чем я первоначально ожидала. Такими темпами на какое-то время можно будет не беспокоиться о финансах детского дома.

 

- Я закончил проверку. И ваши драгоценности очень высокого качества.

 

Сколько времени прошло? Владелец подошёл ко мне со свежим лицом.

 

- Я думаю, мы можем дать вам в общей сложности 650 золотых за эти высококачественные драгоценност.

 

Я на мгновение задумалась о стоимости 650 золотых монет.

 

Насколько я помню, стоимость валюты в этом романе похожа на корейский вон. Один золотой - это 100 000 вон. Тогда 650 золотых монет составили бы около 65 миллионов вон.

 

- Я не думаю, что это плохо.

 

На самом деле, я не знаю, какова точно стоимость этих драгоценностей. Как я могу узнать, какова стоимость и ценность, если я даже не покупала их?

 

- Однако.

 

Была одна вещь, которую я могла сказать наверняка

 

Он держал меня за дуру.

 

- Вы игнорируете меня.

 

- Что?

 

Владелец выглядел озадаченным моим холодным голосом. Я холодно уставилась на него.

 

- По-вашему, я похож на дуру, которая ничего не смыслит в драгоценностях?

 

- Что вы говорите, неужели вы имеете в виду, что я подталкиваю вас принять это предложение?

 

- Вы сказали, что дадите мне любую сумму, которую я захочу. А теперь вы пытаетесь обмануть меня с помощью 650 золотых монет, когда они стоят гораздо больше.

 

Обыскивая кабинет, я случайно наткнулась на подробную информацию о расходах Сиеры.

 

Сумма хищений только за несколько лет составляет 1000 золотых монет.

 

Кроме того, поскольку Сиера Пейрунт использовала все деньги для роскоши, было решено, что, по крайней мере, стоимость этих драгоценностей будет выше 650 золотых.

 

Даже если бы 650 золотых были нужной суммой, терять было нечего, потому что я могла пойти в другой ювелирный магазин и продать их.

 

Мой резкий голос заставил владельца заикнуться.

 

- О, нет. Сумма была получена на основании обоснованного суждения.........

 

- Хорошо, я понимаю.

 

Я прошла мимо владельца и подобрала драгоценности со стола. Удивлённый моим внезапным поступком, владелец начал меня останавливать.

 

- Подождите, почему вы так себя ведёте?

 

- С тех пор, как я впервые пришла в этот магазин, вы видели во мне девушку, которая ничего не знала об этом мире. Я просто хотела, чтобы все считали это моей ошибкой за то, что я так думала, но теперь я знаю, что это не моя вина, когда я услышала ваше суждение. И здесь есть множество ювелирных магазинов, где я могла бы продать свои украшения по разумной и справедливой цене. И...... - сказала я резким голосом и посмотрела холодным взглядом на владельца, который спешил следом за мной.

 

Прежде всего, когда я впервые вошла в этот магазин, я заметила, что владелец игнорирует меня.

 

Прежде всего, она была благородного происхождения, поэтому нельзя было просто избавиться от аристократического облика Сиеры. Кроме того, я носила роскошную одежду и выглядела невинно, осматривая магазин.

 

Так что в глазах владельца я бы выглядела как дворянка, сбежавшая из дома и ничего не знающая об окружающем мире, вот почему он пытался принудить меня. Он понял, когда я с гордостью попросила денег.

 

Что я знала о его попытке надуть меня.

 

Если бы тогда это не было мошенничеством, я бы увидела, что цена была снижена.

 

Поскольку они приняли меня за невежественную аристократку, я решила воспользоваться благородным статусом Сиеры.

 

- Я заставлю вас заплатить цену за то, что вы уничтожили гордость дворянства и за попытку обмануть меня.

 

- О боже мой.

 

Владелец, который закричал на мои слова, был убеждён, что я аристократка, и отступил назад.

 

Вскоре он распростёрся ниц на полу и стал умолять.

 

- Мне жаль, пожалуйста, прости мой грех!

 

- Вы признаёте, что пытались обмануть меня?

 

- Нет, я не пытался обмануть вас, я просто немного снизил сумму....… Мне так жаль! Что ж, я дам вам столько денег, сколько вы захотите, так что, пожалуйста, простите меня......

 

Глядя на то, как он дрожит, я почувствовала себя хищницей. Если ты будешь так сильно умолять, я пожалею.

 

Я покачала головой, подумав некоторое время о сумме денег, которую я хотела бы получить. Если бы я сделал это, я бы больше не отличался от него

 

Вместо этого я выпрямилась и пригрозила ему.

 

- На этот раз вам придётся назначить справедливую цену. Уровень моего терпения не так высок, как вы думаете.

 

- Да, конечно! Спасибо вам за то, что предоставили мне такую возможность.

 

Мужчина, лежавший на полу, снова поднялся на ноги и снова начал назначать цену на драгоценности.

 

Я откинулась на спинку стула и посмотрела на владельца. И я тайком схватилась за своё бьющееся сердце.

 

Потому что у меня никогда не было влиятельного окружения, и я никогда ни над кем не возвышалась. Я впервые отдавала подобную команду, так что моё сердце бешено колотилось.

 

"Я рад, что меня не поймали".

 

Я вздохнула и посмотрела на мужчину. Я увидела, как затряслись его плечи, когда он встретился взглядом со мной, поспешив отодвинуться.

 

У меня во рту разлилась горечь.

 

Я не думаю, что смогу больше так себя вести.

 

Потому что это не мои личные качества.

http://tl.rulate.ru/book/49025/3363054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь