Готовый перевод I Just Want to Freeload on Your Luck / Я просто хочу потереть вашу удачу: Глава 55💓💓💓

Глава 55

После ужина они вышли из дома профессора Гао.

Снаружи уже начало темнеть, и небо было окутано серыми облаками.

Воздух был таким холодным, что изо рта шел пар.

Фу Янси вышел вперед. Увидев засохшие сорняки во дворе, он почувствовал себя неуютно и небрежно сказал профессору Гао: «У вас повсюду сорняки. Почему вы не избавляетесь от них? Может мне нанять кого-то, чтобы убрать здесь?»

Прежде чем он успел договорить, профессор Гао пристально посмотрел на него: «Почему ты несешь столько чепухи? Идите домой. Почему вы не уходите? Вы хотите остаться на ночь в моем доме?»

Сказав это, профессор Гао прогнал их двоих.

Минси быстро вытащила Фу Янси со двора.

Когда они покинули двор, Минси беспомощно сказала Фу Янси: «Профессор Гао крайне неохотно принимает помощь от других. Иначе он бы давно нашел человека, который сопровождал бы его внука каждую неделю, просто попросив ученика, которого он когда-то учил. Но вместо этого он разместил объявление в малознакомом ему Интернете. Если мы хотим немного помочь ему, мы не можем говорить так небрежно, иначе гордость старика будет задета».

«Эта бессмертная утка упрямая?» - Фу Янси повернул голову, цокнул и сказал: «Я думаю, он очень рад, что мы вдвоем пришли навестить его. Он даже выпил несколько стаканов алкоголя, но все же сделал недовольное лицо. Этот старик...»

Минси мысленно пожаловалась: Ты не смущаясь говоришь нечто подобное про других, когда сам такой же.

Фу Янси остановился в шоке: «Когда я успел стать таким же, как он?»

Черт.

Минси запоздало поняла, что пробормотала свои мысли вслух.

Фу Янси бросил на нее предупреждающий взгляд: «Почему я чувствую, что ты клевещешь на меня сотни раз в день за моей спиной?»

«Какая клевета? Это называется не бояться сильных и иметь мужество говорить правду» - Минси пришлось объясняться: «В тот день ты простудился, и я пошла к тебе домой, чтобы принести лекарство. Ты, очевидно, ждал моего прихода. Но в конце концов, когда я пришла, ты прогнал меня и даже притворился равнодушным, говоря что-то вроде: "Почему ты здесь?", "Болен я или нет, какое это имеет к тебе отношение? Тебе не все равно?"».

Минси действительно думала, что Фу Янси не хотел видеть ее в тот день. Но теперь, когда она подумала об этом, она определенно почувствовала витающую в воздухе ревность.

В тот день Фу Янси, должно быть, снова ревновал к чему-то, что произошло давным-давно.

«Что ты говорил, если не пустые слова?»

Минси точь-в-точь копировала тон Фу Янси, отчего все его лицо стало красным, как помидор.

Это шутка?!

Разве тон его голоса был таким в тот день?!

Почему он напоминает голос обиженной женщины, находящейся в холодном дворце?!

Фу Янси разозлился и сказал: «Тебе просто показалось! В тот день я был очень нетерпелив! Я действительно не хотел никого видеть! Я не ждал твоего прихода! Маленькая маска, ты становишься все смелее и смелее в эти дни!»

Минси спросила: «Если ты не ждал меня, зачем ты помыл голову?»

Фу Янси впал в отчаяние: «Это было совпадение! Совпадение, поняла? Я просто случайно помыл голову».

«О...» - Минси изобразила на лице понимание.

Фу Янси: «...»

Видя, что она все еще улыбается, Фу Янси был смущен и возмущен. Он действительно хотел провалиться сквозь землю. Он поднял ногу и зашагал вперед.

Минси, стоявшая позади него, смеялась так сильно, что у нее заболел живот.

Фу Янси сделал несколько шагов, оглянулся на нее с вонючим лицом и увидел, что она все еще стоит на месте и смеется. Он: «...»

Неужели это так смешно?!

Фу Янси снова зашагал назад, накинул капюшон ее куртки на ее голову и вышел из переулка: «Прекрати смеяться! Здесь темно! Пошли домой!»

Как раз в тот момент, когда они вдвоем вышли из переулка, внезапно упала снежинка. Приземлившись на уголок приподнятого рта Минси, она растаяла, оставив за собой легкий холод. Затем, совершенно внезапно, с неба начал падать снег.

Это был первый снег в этом году.

Одна за другой с неба падали белые снежинки.

Они оба невольно остановились и посмотрели вверх.

Темные и длинные переулки, тускло-оранжевые уличные фонари и летящие снежинки, легко падающие на них, как прозрачные эльфы. Тени двух людей на земле были вытянуты в свете уличных фонарей.

Внезапно.

Весь мир стал тихим и пустым.

«Идет снег» - Минси протянула руку.

Она и Фу Янси знают друг друга с осени, а сейчас зима.

Фу Янси встряхнул снежинки с ее волос и аккуратно завязал шарф.

Минси подняла глаза на Фу Янси.

Фу Янси сделал паузу, пытаясь сдержать покраснение в кончиках ушей.

Фу Янси внезапно отвернулся. Он изо всех сил старался, чтобы сказать небрежно: «Я хочу отвезти тебя в одно место».

«Куда?» - спросила Минси.

Хотя она и не знала, куда они собираются пойти, сердце Минси уже начало отбивать барабанную дробь.

«Надень перчатки. Ты узнаешь, как только мы туда доберемся» - Фу Янси убрал руку и положил ее обратно в карман.

Он холодно сказал: «Кстати, я не специально веду тебя туда. Не слишком ли еще рано возвращаться в общежитие? Если ты не хочешь возвращаться в общежитие так рано и скучать в одиночестве, твой босс позаботится о тебе».

Минси сдержала улыбку и сказала: «Конечно».

Двадцать минут спустя машина остановилась на поляне возле леса на северной дороге Шиюань, примерно в 2,5 километрах от школы.

«...»

Минси посмотрела на место, которое Фу Янси описал как «ты узнаешь, как только мы туда доберемся».

Там ничего не было. Ветки голого дерева яростно качались от ветра. Вокруг него было что-то обмотано, может быть, это была проволока. Короче говоря, была кромешная тьма, и она почти ничего не могла разглядеть.

Она могла только чувствовать, что снега становится все больше и больше. Он начал падать ей на плечи.

Минси замерзла до костей. Фу Янси стоял сбоку, прикрывая ее от ветра.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на находящегося рядом Фу Янси, и спросила: «Это то место, куда ты хотел меня привести?»

Фу Янси судорожно нажал на выключатель, держа руку в кармане, но ни один из огней не зажегся.

Он в шоке открыл глаза и посмотрел на сотни полностью перегоревших лампочек на дереве, глубоко сомневаясь в жизни.

Как известно, дешево – не значит качественно, так что он сразу выбрал самую дорогую из гирлянд, который стоил десятки тысяч!

И все же она неисправна?!

' Неужели Бог шутит* надо мной?! '

*** Играет со мной, забавляется за мой счет. ***

«...Да» - Фу Янси притворился спокойным и, изо всех сил стараясь казаться беззаботным, сказал: «Мы гуляем после еды, чтобы не набрать вес. Но если тебе холодно, я сейчас же отвезу тебя обратно в общежитие».

«...»

Минси последовала за Фу Янси в рощу при таком сильном ветре. Затем Фу Янси отвез ее обратно в общежитие.

Она никогда не думала, что, когда он сказал что хочет отвезти ее в одно место, на самом деле это было просто «отвезти в одно место»!

Отвезя Минси в общежитие, Фу Янси попросил Сяо Ли вернуться в то место, которое он украшал всю ночь в одиночестве.

В груди Фу Янси вспыхнула пламя. Ему действительно хотелось найти бессовестного торговца и избить его.

Он достал из кармана куртки выключатель и сердито нажал на него. Он планировал, что если это все равно не сработает, он сначала починит ее, а затем привезет Маленькую маску посмотреть на следующий день.

В результате.

Прозвучал легкий щелчок, и загорелись сотни крошечных лампочек, разбросанных по верхушкам деревьев, отражая свет и белые снежинки. Это было особенно захватывающее зрелище.

Фу Янси: «...»

Какого черта?

Ради всего святого, теперь она (гирлянда) работает???

Внезапно пара, которая проезжала по этой дороге, вышла из машины, подошла поближе и обнялась.

Мужчина увидел, что Фу Янси держит выключатель, и улыбнулся Фу Янси: «Брат, спасибо тебе».

Фу Янси: «¥;%;%;¥#;*;»

Фу Янси был так зол, что его разум был полон искаженных символов.

После того, как Минси вернулась в общежитие, она не знала, куда пошел Фу Янси. В любом случае, примерно через полчаса комендантша, которая сидела внизу, поднялась наверх, постучала в дверь и протянула ей стакан дымящегося имбирного чая с молоком и коробку.

Она сказала ей, что мальчик, который ранее привез ее в общежитие, только что приходил.

Минси открыла коробку и заглянула внутрь. Там лежала перезаряжаемая грелка.

«Где он?»

Комендантша сказала: «Он уже ушел».

Минси закрыла дверь и села за стол, держа в руках горячий чай с молоком.

Она вставила соломинку и сделала глоток. Сладкое ощущение распространилось по ее рту, а в животе потеплело.

Минси подошла к балкону и выглянула в окно. Шел сильный снег. Холодный воздух конденсировался в белый туман на стекле окна, но внутри было тепло.

Она протянула руку и протерла стекло. Теперь она могла более четко видеть, как ночью падает снег.

Минси внезапно подняла руку и коснулась своей макушки.

Однако это было совершенно по-другому.

Когда Фу Янси коснулся ее головы, в его движениях была какая-то грубая близость, присущая мальчику.

Когда Фу Янси стряхивал снежинки с ее волос, кончики его пальцев были теплыми, и от мимолетного прикосновения у нее немела кожа головы.

Минси опустила голову и посмотрела на чай с молоком в своей руке.

Температура чая с молоком передавалась от ладони к кончикам пальцев и сердцу, заставляя ее чувствовать температуру, которая принадлежала Фу Янси.

Некоторые импульсы и желания постепенно росли.

Ее сердце было кислым, и оно зудело, как будто что-то мягко царапало его.

В эту ночь Фу Янси плохо спал. Минси тоже плохо спала.

Минси чувствовала себя так, словно она превратилась в комнатное растение. Заостренные ростки тихо прорастали, и ее сердце было мягким и онемевшим.

После того, как она закрыла глаза, ее голову полностью наполнил образ Фу Янси.

Минси могла только глубоко вздохнуть и отчаянно контролировать свои мысли. Она попыталась заставить себя больше думать о трудных задачах, с которыми столкнулась в течение дня.

Через некоторое время.

Сонливость.

Наконец она смогла немного отвлечься от мыслей о Фу Янси. Она начала решать эти задачи.

Однако следствием этого стало то, что Минси всю ночь снилась олимпиада по математике, и во сне она даже искала черновик работы.

На следующий день она проснулась с отсутствующим взглядом и вздохнула.

Прошлой ночью выпал снег, и сейчас царила полная тишина. Минси взглянула на окно. Небо еще даже не посветлело, и с серого неба все еще падал легкий снег.

Она включила телефон и проверила время — было только шесть утра.

Это был первый раз, когда она спала меньше пяти часов. Голова Минси была тяжелой.

Однако она совсем не могла заснуть после того, как снова легла на кровать, поэтому планировала пойти в класс, чтобы позаниматься.

Минси держала книгу, ее мысли витали в воздухе. Она взяла зонтик и направилась в класс.

В воскресенье в школе никого не было, и было очень тихо. Она попросила у представителя учебной комиссии ключ от двери международного класса, открыла входную дверь и вошла.

После того, как она положила книгу на свою парту, Минси обнаружила, что в ящике ее стола было много любовных писем.

Как только она выдвинула ящик стола, из него выпало несколько писем.

Минси была шокирована.

Она видела такую кипу любовных писем только у Шэнь Лияо.

Что происходит?

До этого она не получала ни одного экземпляра.

Неужели они все специально решили подарить их после школы в пятницу?

Но если подумать, совсем недавно она попала в финал, да к тому же показала свое лицо всей школе, так что наверно вполне нормально, что ее популярность стала выше, и люди начали дарить ей любовные письма. Так что Минси не особо обратила на них внимание.

Она просто подобрала любовные письма с пола.

Одно из них было от Ли Хайян из вечнозеленого класса. Он еще не сдался.

Минси взяла сумку и бросила в нее любовные письма.

Она присела на корточки и заглянула в ящик стола. Она не могла не нахмуриться. Кажется, в будущем ей придется запирать его на замок. Люди, которые засунули сюда любовные письма, помяли ее книги и тетради. Кусочек лежащей внутри конфеты был выдавлен из упаковки и прилип к учебнику.

У Минси ужасно болела голова, поэтому она воспользовалась этой возможностью, чтобы полностью убрать ящик стола.

Она подвинула стул Фу Янси, достала все свои книги и положила их сначала на его стул.

Однако в этот момент она внезапно обнаружила, что в одну из ее редко используемых книг, которая лежала в самом низу, было что-то засунуто. «Что-то» был меньше формата А4, размером примерно В5. У него была красная твердая бумажная обложка с золотыми буквами.

Минси вытащила его.

Когда она поняла, что это было, у нее перехватило дыхание.

Свидетельство о праве на недвижимость???

Минси быстро открыла его. Объектом права был указан адрес двух маленьких обветшалых дворов в Тунчэнь. Ее глаза задвигались, и зрачки внезапно расширились. Ее имя было указано в колонке законного владельца?? И в следующей колонке также было указано ее имя.

Позади – права собственности на недвижимость и участок земли.

Сердце Минси бешено колотилось. Она была в трансе.

Эти два двора принадлежали тете Ли. Бабушка арендовала их, когда была жива. Но почему теперь ее имя указано в этом свидетельстве о праве собственности?

Минси посмотрела на дату и обнаружила, что дата регистрации - 13 октября.

Это был тот день, когда Фу Янси заболел и не пришел в школу.

Может, произошла какая-то ошибка?

Кровь Минси забурлила в жилах.

Она быстро достала свой мобильный телефон и, не заботясь о том, что было еще раннее утро, позвонила тете Ли.

Люди, жившие в сельской местности, вставали рано, так что звонок быстро приняли.

Тетя Ли подумала, что Минси уже съела все местные продукты, которые она отправила ранее, и хотела попросить ее (тетю Ли) прислать еще немного. Поэтому она сказала: «Минси, скажи мне, что ты хочешь съесть».

Минси не могла беспокоиться об этом. Она спросила тетю Ли о правах собственности на два двора и о том, почему владельцем собственности указана она (Минси).

«Хм?» - тетя Ли, которая была на другом конце провода, была в растерянности. Она отреагировала только спустя долгое время: «Я думала, ты знаешь об этом. Через несколько дней после того, как вы уехали, твой одноклассник снова пришел. Он сказал, что здесь красиво, и он хотел бы купить этот участок из-за чего-то, связанного с его дальнейшей стоимостью. Цена, которую он предложил, была очень высока. На самом деле, эти два маленьких обветшалых двора невозможно было бы продать за такие большие деньги. Черепицы вот-вот развалятся, так как уже который год не было ремонта. Деревня не ставила много сложных условий. Громоздкими процедурами занимался человек, который пришел с ним. Я только подписала контракт и получила деньги. Я не знаю конкретных шагов. Сейчас что-то не так?»

«Какой одноклассник?»

Тетя Ли сказала: «Самый красивый, ну тот, с рыжими волосами».

Фу Янси купил эти два двора, но владельцем недвижимости указана она?

Другими словами, он купил дом, где она раньше жила с бабушкой, и подарил его ей?

Но он никогда даже не упоминал об этом.

Прошло почти два месяца, но он даже не обмолвился ни словом.

Если бы она не начала убирать ящик стола, то, возможно, вообще ничего бы не узнала.

В голове Минси было пусто.

Она не знала, когда повесила трубку. Держа в руке свидетельство о праве на недвижимость, она была как в тумане.

Ей было трудно описать свои чувства в этот момент.

В тот день, когда Фу Янси отвез ее домой на частном самолете, все казалось сном. Отдав дань уважения своей бабушке, испытав ностальгию по своей семье и о прошедших здесь днях, а затем, посетив это место, она должна была очнуться от своего сна. В будущем это место может быть разрушено, и оно может измениться до неузнаваемости, и она никак не может повлиять на это....

Однако Фу Янси продолжал этот сон, не предупредив ее ни о чем. Он купил дворики и подарил их ей. Небольшой участок земли, на котором она выросла, полностью принадлежал ей в возрасте восемнадцати лет. Отныне ей самой решать, стоит ли что-то менять.

В день, когда Фу Янси оформлял документы, у него была высокая температура.

Это должен быть второй день, после того как она побывала в его доме.

Когда она пришла к нему домой, ему явно было холодно, но на следующий день он улетел в Тунчэнь.

В это время снег за окном усилился, становясь все тяжелее и тяжелее. Холодный ветер пронесся сияющими волнами, и все снаружи было окутано чистой белизной.

Уголки глаз Минси покраснели. Сжимая в руке красную книжку, она села на стул.

Среди полнейшей тишины какие-то импульсы бешено бушевали в ее сердце, как прилив.

В ее голове возник образ Фу Янси.

Яркий парень, наполненный радостью, гневом и печалью, с распутным юношеским видом, жестоко, но мягко ворвался в ее сердце.

Минси облизнула пересохшие губы.

Какие-то страстные чувства медленно поднимались в ее сердце.

' Я хочу встречаться с Фу Янси. '

' Я хочу держать Фу Янси за руку. '

' Я хочу прикоснуться к коже Фу Янси и обнять его в сухой зимний день. '

У каждого есть свои дела, которыми нужно заниматься, оставаясь в своем собственном независимом мире. Двум душам так трудно быть рядом друг с другом.

Минси никогда не думала, что однажды она встретит кого-то, кто заставит ее так сильно желать быть рядом с ним и жаждать, чтобы он тоже был рядом с ней. Было бы лучше, если бы она могла связать его и держать их пальцы переплетенными, чтобы никогда не разлучаться.

Она хотела знать его прошлое, настоящее и будущее.

Импульс Минси поднялся до самой макушки ее головы. Она уставилась на место Фу Янси рядом с ней, ее взгляд упал на какие-то следы, оставленные Фу Янси.

Бесчисленные эмоции бурлили в ее сердце.

Внезапно она набралась смелости и в порыве адреналина позвонила Фу Янси.

Раздался звуковой сигнал. Голова Минси гудела.

Сейчас...

Она взглянула на часы на стене. Было всего 6:20 утра.

Черт, она позвонила слишком рано, он, должно быть, еще не проснулся.

Минси запаниковала и подсознательно собиралась повесить трубку, но прежде чем она успела это сделать, он уже ответил на звонок.

«Да?» - голос Фу Янси был немного хриплым.

«Это я» - Минси отчетливо слышала биение своего сердца.

На несколько секунд воцарилась тишина. Затем, словно проснувшись в одно мгновение, он резко сел: «В чем дело? Что-то не так? Где ты? Я сейчас же приеду».

В этот момент в глазах Минси стало немного жарко.

«Все в порядке» - сказала она: «Это не имеет большого значения.»

«С тобой действительно все в порядке?» - подозрительно спросил Фу Янси. Он чувствовал, что с голосом Чжао Минси что-то не так. Он вскочил с кровати с растрепанными волосами и поспешно оделся.

Движения Фу Янси были очень быстрыми, а телефон, которого он плотно прижимал к ухе, был горячим. Он сказал: «Должно быть, тебя что-то беспокоит. Почему ты встала так рано...»

Прежде чем он успел договорить, его прервала Минси.

«Фу Янси, я тебе нравлюсь?»

Этот вопрос.

Прозвучал очень неожиданно.

Из телефона донесся голос Чжао Минси, смешанный с жужжащим звуком работающего электричества.

Весь мир погрузился в тишину.

Фу Янси на мгновение замолчал.

Все движения его тела остановились.

Его тело сразу же стало жестким и напряженным, сердце бешено колотилось, а руки и ноги похолодели.

Значит, ее действительно что-то беспокоит. Но это не личная безопасность.

Вместо этого она узнала об этом.

Собственно, было бы странно, если бы она не узнала о его чувствах. При ближайшем рассмотрении любой мог увидеть, что его глаза были полны Маленькой маски.

Так что же означает этот утренний звонок...

Фу Янси не осмеливался думать об этом. Его сердце упало в желудок, а тонкие пальцы, держащие телефон, как-то незаметно задрожали. Он подошел к французскому окну в полной растерянности. Он не знал, куда деть глаза. Сердце в груди билось учащенно.

Она звонит, чтобы отвергнуть его?

Повторить то, что она сказала Кэ Чэнвэнь в тот день?

Фу Янси побледнел.

«Да» - Фу Янси с трудом сглотнул. Он не знал, что она чувствовала, когда он сказал это.

«Ты мне нравишься» - сказал он хриплым голосом.

В этот момент он больше не мог этого отрицать.

Казалось, Чжао Минси видела его насквозь и загнала в угол.

С другой стороны, Чжао Минси неглубоко вздохнула.

Кровь Фу Янси сразу же прилила к его голове. Он почти хотел повесить трубку, так как не осмеливался слушать следующие слова Чжао Минси.

Но все его тело было твердым, как каменная плита. Он был неподвижен, как заключенный, ожидающий казни.

Он стоял там, беспомощно опустив взгляд.

«Но ты...» - Фу Янси хотел сказать: «но ты не должна быть обременена из-за этого...»

Однако, прежде чем он закончил говорить, он услышал голос Чжао Минси.

«Какое совпадение. Ты мне тоже нравишься.»

«...»

Зрачки Фу Янси расширились.

Весь шум исчез.

Весь мир погрузился в тишину.

Только эти слова, сопровождаемые с жужжащим звуком работающего электричества, и звук его собственного сердцебиения попали в его уши.

Фу Янси не реагировал в течение десяти секунд. Он выдохнул, держа телефон с пустой головой, чувствуя себя камнем.

...Подождите, что она только что сказала?

Подозревая, что он спит, Фу Янси резко отодвинул свой телефон и ущипнул себя за лицо. Вскоре пришла боль. Он с трудом сглотнул, и его сердце готово было выпрыгнуть из груди. Он снова прижал телефон к уху.

Телефон горячий, он не может быть более реальным.

Это не сон?

«Ты мне нравишься.»

Чжао Минси просто повторила это снова.

Маленькая маска сказала, что он ей нравится.

В этот момент все, казалось, замедлилось.

Его дыхание замедлилось; звуки вокруг него замедлились; скорость, с которой падали снежинки, замедлилась; даже воздух замедлился.

Дыхание Фу Янси начало понемногу учащаться, а его сердце бешено застучало. Его онемевшие конечности, казалось, наконец пришли в норму, а ресницы задрожали.

Все было покрыто снегом.

Фу Янси уставился в окно. Наблюдая за падающими снежинками, он пошевелил онемевшими пальцами.

«Маленькая маска, ты уверена? Я думал...»

Голос Минси был очень четким: «Что ты думал?»

Фу Янси все еще казалось, что он находится во сне.

Он ждал слишком долго.

Уголки его глаз покраснели.

«Когда Кэ Чэнвэнь позвонил в тот день, ты не вспомнила о моем дне рождения. Ты также лично сказала, что я не нравлюсь тебе».

Фу Янси произнес это с большим трудом.

В конце предложения тон его голоса упал.

В голове Минси что-то щелкнуло и она, наконец, поняла, почему он вел себя так ненормально в то время. Оказалось, что, когда Кэ Чэнвэнь позвонил ей в то время, он был рядом.

— Он думал, что ей нравится Шэнь Лияо.

— Он собственными ушами слышал, как она сказала, что он ей не нравится.

Минси вдруг почувствовала себя сильно виноватой.

Минси запаниковала и поспешно дала Фу Янси стимулятор сердца, сказав: «То, что я сказала в тот день, не считается. Просто я была немного тормозом, и не понимала своих чувств. Но теперь, когда я говорю, что ты мне нравишься, это...»

«Это значит, что ты относишься ко мне как своему боссу?» - все еще спрашивал Фу Янси.

Минси сходила с ума. Она быстро объяснила: «Это значит, что ты мне нравишься! Это значит, что я признаюсь! Я не думаю о тебе как о друге или боссе, я хочу встречаться с тобой; Я хочу обедать с тобой; Я хочу смотреть фильмы вместе с тобой и ходить на свидания; Я хочу держать тебя за руку, обнимать и целовать тебя. Ты нравишься мне больше всего на свете. И из всех людей в мире я хочу быть доброй только к тебе. Вот что я имею в виду.»

К тому времени, когда Минси была близка к концу своего признания, кончики ее ушей уже покраснели.

Как только она закончила, она могла слышать лишь тишину на другом конце провода и свое учащенное дыхание.

«Я собираюсь прийти к тебе» - сказал Фу Янси.

Минси взглянула на сильный снегопад снаружи. Она подумала, что ему скорее всего будет немного хлопотно добраться сюда в такое время, но она также хотела увидеть Фу Янси. Она закрыла раскрасневшееся лицо руками и сказала: «Хорошо, я в классе».

Он не повесил трубку.

Она слышала, как Фу Янси торопливо спускается по лестнице.

Минси слышала много звуков. Когда она хотела сказать ему, чтобы он шел помедленнее, она вдруг услышала громкий «бах».

Минси: «...»

Двадцать минут спустя Фу Янси, который упал с лестницы из-за чрезмерного волнения и спешки, был отправлен в больницу на машине скорой помощи.

http://tl.rulate.ru/book/48830/2266801

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
О Боже,он так спешил к ней 😍😍😍
Наконец-то она призналась,по нормальному объяснила какие у неё чувства по отношению к Янси
Спасибо большое 💓💓💓
Развернуть
#
Пожалуйста 💗💗💗
Развернуть
#
О наконец-то они вместе!!!!
В конце орнула с причины посещения больницы 🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь