Готовый перевод of bone and ice. / Наруто: Из костей и льда: Глава 31 (1)

Фуюн ворочался в своей постели. Что-то его беспокоило, но он не был уверен, что именно. Он открыл глаза, чтобы увидеть, в чем причина.

При этом его больше не было в доме Фую и он оказался на вершине горы. Ветер был таким холодным, что его штаны уже начали замерзать, а тело сильно дрожало.

- что, черт возьми, происходит!? - крикнул он, оглядываясь вокруг, пытаясь понять, что случилось.

Хёкецу внезапно появился из метели, опираясь на трость.

- Это следующий шаг вашего обучения. Если ты сможешь пережить это, тогда ты будешь готов к тому чтоб начать учиться принимать природную энергию.

Фуюн посмотрел на старого Йети, как на сумасшедшего.

- Как, черт возьми, я должен это пережить. Я замерзну здесь насмерть! - Он крикнул.

Хёкецу просто улыбнулся, показывая клыки.

- Если ты желаешь изучить искусство мудреца, то ты должен выжить на этой вершине горы в течение трех дней и ночей, не замерзнув насмерть.

Фуюн обнял себя, надеясь согреться, но это не помогло. Он огляделся, пытаясь осмотреться, чтобы увидеть, куда он может пойти или спуститься в безопасное место.

Старый йети начал спускаться по крутой тропе обратно с горы. Фуюн кричал ему, когда он это делал.

- Каким образом я должен тут не сдохнуть!?

- Ты должен стать единым целым с стихиями, единым и целым с самой природой. Удачи! - Крикнул Хёкэцу, когда он, наконец, растворился в метели, оставив Фуюна наедине с одним лишь завывающим ветром, составляющим ему компанию.

- Единство с природой... - Повторил Фуюн, садясь на землю, он все ещё дрожал, и его зубы даже стучали от сильного холода.

Он скрестил ноги и закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Что бы он ни делал, паника его далеко не уведет.

Он должен был расслабить свое тело и позволить себе стать единым целым с окружающими его элементами. В данном случае это был ледяной холод, подобающий рогатым Йети и клану Юки.

Однако это было легче сказать, чем сделать. Фуюн был в этом месте почти тридцать минут, и всё, чего он добился, - это холод и маленькие сосульки, свисающими с его лица.

Его зубы не переставали стучать теперь, когда холод овладел им, его тело достигло предела.

- Я не могу этого сделать. Я замерзну до смерти, - сказал Фуюн сквозь стучащие зубы.

Голос Сайкена внезапно оборвался на него.

- 〔Ты обязан это выдержать, ты уже зашел слишком далеко. У тебя нет права сдаваться сейчас! - попытался подбодрить его биджу внутри него.

Фуюн закрыл глаза и вошёл в свой внутренний мир, чтобы увидеть хвостатого зверя. Сайкен сидел в снегу во внутреннем мире Фуюна и судя по внешнему виду, чувствовал он себя довольно комфортно.

Фуюн тем временем, настолько замерз, что не мог перестать дрожать даже в своем внутреннем мире.

- Что мне делать, Сайкен? Если я не смогу научиться слиться с природой, я умру тут, - сказал он, расхаживая по комнате, пытаясь согреться.

Хвостатый обеспокоенно посмотрел на него. - 〔Прости, но я не знаю, что тебе сказать, Фуюн. Я даже не могу одолжить тебе свою чакру, потому что Хёкецу запечатал твою. То что он сделал, похоже на попытку заставить вверх по реке того, кто вообще не умеет это делать.〕 - сказал Сайкен.

Фуюн на мгновение замолчал, когда внезапно слова Сайкена что-то щёлкнуть в его голове.

- Всего то! - внезапно закричал он.

Обернувшись, чтобы посмотреть Сайкену в глаза, и чуть не вскочил на него.

- Сайкен, ты гений! - Крикнул он.

Шестихвостый был сбит с толку и попросил Фуюна объяснить.

- Это очень просто, Сайкен. Что ты делаешь, если не можешь плыть против течения? - Сказал он, упрощая дело.

Сайкен молчал, так как все ещё не понимал.

- Если ты не можешь бороться с течением, ты вместо этого должен просто плыть по его направлению! - Сказал Фуюн, оборачиваясь.

Сайкен наблюдал, как Фуюн исчез из его внутреннего мира, и отошёл в сторону, наблюдая за тем, что он собирался сделать.

Фуюн открыл глаза и резко вздохнул, когда его тело начало отключаться от холода. Его пальцы даже начали посинеть, и если его идея не сработает, у него не будет другого шанса.

- Так лучше... - сказал он, выдыхая и поддавшись холоду вокруг себя, расслабляя свое тело, позволяя ему поддаться морозу.

- Его тело внезапно перестало дрожать, а зубы перестали стучать. Он был так неподвижен, что вы могли пройти мимо него, и не заметить.

Снег начал накапливаться у него на коленях и плечах, вокруг его тела образовался лед, казалось, он замерз на месте. Тем не менее Сайкен видел, что его жизненно важные органы оставались в норме. Его тело становилось все теплее, его пульс замедлялся до почти незаметного уровня, когда он начал становится единым целым со своим окружением. Именно тогда Сайкен увидел это.

Сайкен мог видеть природную энергию, окружающую тело Фуюна, обернувшую его в теплый кокон, защищавший от холода.

Сайкен никогда не встречал другого существа, кроме своего отца, мудреца шести путей, способного противостоять такому большому количеству естественной энергии.

По опыту Сайкена, если кто-то поглотит слишком много естественной энергии, не смешивая ее в идеальном соотношении со своей чакрой, он умрет. Чаще всего превратившись в камень. И все же здесь сидел Фуюн Юки, окруженный только природной энергией без чакры в смеси, и с ним все было в порядке. На самом деле он был более чем в порядке.

http://tl.rulate.ru/book/48813/1346533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь