Готовый перевод of bone and ice. / Наруто: Из костей и льда: Глава 25

Кага участвовал в битве клинков со своим противником, оба они хорошо разбирались в искусстве Кендзюцу. Эти двое были равны, их навыки казались почти идентичными, поскольку битва быстро превращалась в шахматный матч.

Кага заблокировал шквал атак, прежде чем ответить своей собственной. Размахивая своим большим клинком, он отбросил Анбу песка весом своего удара. Анбу быстро откинулся назад, когда он уклонился от колющей атаки Каги, а затем заблокировал удар, направленный вниз, в его голову, его черный меч держался хорошо под весом большого клинка Каги.

Двое сцепились мечами, когда они всей массой прижались друг к другу, лицом к лицу.

- Ты не сможешь победить! - Анбу, оттолкнул клинок Каги в сторону, пытаясь достать его шею быстрым уколом.

Кага нырнул под лезвие, время замедлялось, поскольку лезвие едва не задело его нос. Кага сильно откинулся назад и упал на песок, песчаный Анбу в полной мере воспользовался своим преимуществом, когда он ударил и ударил своим клинком вниз, пытаясь ранить его.

Кага блокировал каждую атаку, оставаясь на спине, с трудом поднимаясь на ноги, прежде чем подпрыгнуть высоко в воздух, чтобы избежать еще одного удара в живот.

- Этот парень быстр... - подумал он про себя, приземлившись он начал стараться разорвать дистанцию.

Анбу мастерски повернул свой клинок и швырнул его по земле, прежде чем направить на Кагу.

- Я начинаю получать удовольствие от твоего убийства - Сказал Анбу.

Кага ухмыльнулся, положил большой клинок себе на плечо и протянул свободную руку, дважды щелкнув пальцами по ладони.

- Попробуй.

Двое мечников снова бросились друг на друга, сталкиваясь лезвиями, каждый изо всех сил старался нанести решающий удар. Ни один из них не сдавался и не сдерживал силу, поскольку их мечи двигались так быстро, что превращались в пятно.

Кага заблокировал еще один удар от Анбу и нанес ответный удар ему в живот, но он увернулся от атаки, спрыгнув с земли и с ослепительной скоростью направив свой клинок вниз.

Кага только что уклонился от атаки, лезвие песчаного Анбу рассекло щеку Каги, едва не попав в глаз. Кага схватился за заднюю часть клинка рукой, прежде чем ударить черный клинок о землю своим мечом, пытаясь обезоружить своего противника.

Анбу быстро среагировал и прыгнул в воздух, ударив левой ногой по лицу ударом с разворота, сбив Кагу с ног, он катился как тряпичная кукла по земле, прежде чем упасть на спину.

Кага только что встал на одно колено и ему пришлось уклоняться от новой атаки. Анбу на этом не остановился, когда он направил клинок вперёд, нанеся удар по голове Каги, который откинулся назад, выполняя прыжок назад, чтобы увернуться.

Кага начал переходить к обороне, когда он заблокировал новую атаку своей задней ногой, уступая все больше и больше инициативы песчаному Анбу. Прыгнув высоко в воздух, Кага приземлился на большой камень, пытаясь получить преимущество на высоте. Однако Анбу рассек валун мощным взмахом своего клинка, заставив валун расколоться.

- С меня достаточно! - крикнул Кага перед тем, как броситься на Анбу.

Кага подпрыгнул в воздухе, совершив вращение на 360 градусов, прежде чем приложить весь свой вес к своему клинку, пытаясь разрезать Анбу пополам. Два меча столкнулись, и веса атаки Каги было достаточно, чтобы толкнуть Анбу на землю, взметая вокруг себя обломки.

Анбу оттолкнулся от песка, чтобы подняться как можно быстрее, но Кага быстро бросился в атаку чтобы не дать ему возможности передохнуть, участвуя в еще одном жестоком обмене атаками. На этот раз Кага двинулся вперед, получая преимущество, поскольку он использовал свой больший вес мечей в своих интересах, каждый удар отправлял Анбу обратно в оборону.

Кага заблокировал контратаку нанося удар, оставив себя открытым, когда Анбу нанес удар в прыжке с вращением назад в его лицо, отбросив его назад, прежде чем он попробовал еще одну быструю колющую атаку.

Кага каким-то образом смог заблокировать атаку, даже когда кровь из его носа ослепила его. Он оттолкнул Анбу и снова бросился на него, издав боевой клич.

- Умри! - Взревел Кага, атакуя изо всех сил.

Атака прошла высоко, и Анбу нырнул под ее натиском, перекатываясь на руке, как он делал перед тем, как уклониться от второй атаки, на этот раз он пнул Кагу ногой, сбив его с ног.

Кага сильно ударился о землю, удар выбил из него воздух. Анбу не дал ему времени на отдых, когда направил свой клинок в голову, глаза Каги почти вылезли из черепа, когда он быстро откатился в сторону.

Кага продолжал катиться по земле, уклоняясь от одного удара за другим, пока не отскочил на одно колено, откинувшись как можно дальше назад, просто избегая удара, нацеленного на его голову, лезвие скользнуло по головной повязке Каги, выбивая искры в воздух.

Кага ответил серией ударов, и они столкнулись лезвиями, столкнувшись лицом к лицу снова. Теперь они оба тяжело дышали, так как битва затянулась, что стоило большого количества выносливости.

Кага двинулся вперед, прижимая плечо к тыльной стороне своего большого меча, песчаный Анбу делал то же самое, пока они двое боролись за доминирование, прежде чем они оба прыгнули назад, приземлившись в стойке готовности.

- Пора закончить это! - Они оба одновременно закричали, бросаясь друг на друга.

Они столкнулись лезвиями так быстро, что пронеслись мимо друг друга, Кага быстро повернулся и бросил горсть кунаев в Анбу, который уклонился, прыгнув высоко в воздух.

Кага бросил еще один набор кунаев, прежде чем прыгнуть в воздух, готовый встретиться с песчаным Анбу лицом к лицу. Песчаный ниндзя отклонил кунаи в воздухе и нырнул с поднятым мечом, готовый нанести последний удар.

- Умриии!!! - Закричали они одновременно, столкнувшись в воздухе, каждый из них приземлился отведя меч в сторону, ожидая увидеть, кто упадет первым.

•Тем временем•

- Ты хорошо держался, мальчик, но ты не мог сравниться с Казекаге... - Сказал он, когда золотая пыль полностью покрыла Фуюна, готовая сокрушить его раз и навсегда.

Внезапно яркий свет изнутри начал пробиваться сквозь слои золотой пыли, пока полностью не взорвался, освобождая монстра, который теперь стоял перед Казекаге.

Тело Фуюна теперь было покрыто темно-красным, почти черным слоем чакры. Он вошел во вторую версию состояния хвостатого зверя, и все шесть хвостов были видны, пока он не сводил глаз с рычащего на него Казекаге.

- Джинчурики... - смущенно сказал Казекаге, глядя на зверя перед собой.

6 Ты действительно монстр! - закричал Казекаге, прыгая обратно, приземлившись на платформу из золотой пыли, которая продолжала парить в воздухе.

Сайкен взял на себя полный контроль над телом Фуюна, пока он был без сознания. Тот факт, что Фуюн был в отключке сделало жизнь Сайкена намного более комфортной, поскольку они никогда не входили во вторую версию вместе, и с Фуюном без сознания Сайкену не приходилось беспокоиться о падении уровня чакры Фуюна. Поскольку для входа во вторую версию требовалось много энергии и чакры, но когда Фуюн спал, Сайкену оставалось использовать только свою собственную чакру, то есть Фуюн мог отдыхать, пока Сайкен сражался за него. Это было невозможна, пока Фуюн находился в сознании.

Казекаге не терял много времени, прежде чем атаковал снова, используя свою золотую пыль, чтобы обрушиться массивной волной, пытаясь поймать зверя перед ним.

Золотая пыль обрушилась на Сайкена и, словно огромная волна, затянула его под землю, Казекаге пытался поймать его, прежде чем он смог контратаковать.

Внезапно из моря золотой пыли вырвались шесть огромных красно-черных хвостов из чакры и стремительно потянулись к Казекаге, пытаясь пронзить его.

Казекаге не задерживался и взлетел на своем планере из золотой пыли, избегая атак массивных хвостов. Мастерски пилотируя, когда он нырял под один из хвостов, он использовал свою золотую пыль, чтобы перенаправить ее врезаться в один из хвостов, прежде чем он был вынужден прыгнуть, вращаясь в воздухе, чтобы избежать удара другого хвоста.

Сайкен решил отдернуть хвосты и вырваться из моря золотой пыли, прыгая в воздух. Казекаге смотрел, как зверь прыгнул к нему, раскинув когти, готовый отрубить ему голову. Он использовал свою золотую пыль, чтобы схватить Сакйена за талию, он попытался отбросить его обратно к земле.

Но тело Сайкена было гибким и выскользнуло из золотой пыли, Казекаге пытался использовать все больше и больше силы, чтобы схватить его, но Сайкен каждый раз подпрыгивал и уносился прочь, приближаясь к Казекаге, пока тот не оказывался в пределах досягаемости.

- Сожри это! - закричал Казекаге, выпустив адский шторм пуль из золотой пыли, пытаясь остановить продвижение шестихвостого.

У Сайкена была другая идея, и он выплюнул большой поток коррозионной щелочи, чтобы противостоять золотой пыли, отчего она стала мокрой и упала с неба, прежде чем начала таять.

Казекаге преуспел, избежав первого взрыва едкой щелочи, но вскоре заметил ухмылку на лице Сайкена, прежде чем выплюнуть на него все больше и больше кислоты.

Казекаге был вынужден противостоять все большим и большим количеством золотой пыли, коррозионная щелочь делала золотую пыль непригодной для использования после того, как она вступила в контакт, поскольку Сайкен продолжал стрелять столько, сколько мог.

- Почему ты! - Казекаге закричал, когда на его черную куртку попала небольшая капля кислоты, заставившая его сорвать ее, прежде чем кислота прожгла его кожу.

Он повернулся и увидел, что Сайкен встал позади него, двигаясь с удивительной скоростью, зверь нанес удар по голове Казекаге, который небольшим щитом из золотой пыли заблокировал атаку.

Сила этого однако удара, сбила его с ног, заставив его свободно падать, пока его преследовал Сайкен, который плюнул в него ещё более едкой щелочью.

Казекаге перевернулся и увернулся от первого выстрела кислоты. Затем он использовал одеяло из золотой пыли, чтобы заблокировать второй взрыв, но форма Сайкена внезапно прорвалась сквозь тающее одеяло золотой пыли, разбив Казекаге ребра острыми как бритва когтями.

К удивлению Сайкена, Казекаге превратился в золотую пыль, и пыль обернулся вокруг его руки, держащей его тело в воздухе, останавливая свободное падение.

- Гигантское копье из золотой пыли! - Взревел Казекаге откуда-то сзади, когда он начал свою атаку, пытаясь пронзить Сайкена.

На этот раз Казекаге был удивлен. Шестихвостое тело внезапно приобрело темно-фиолетовый цвет, обернувшись вокруг копья, когда кислота вытекла из его тела, растопив атаку Казекаге.

Сайкен скользнул вокруг тающей золотой пыли, прежде чем вытянуть свое тело, нанеся удар по Каге, на этот раз поразив его чистым ударом, сбив его с планера, отправив его врезаться в песок пустыни внизу.

Сайкен улыбнулся глядя на результат своей работе и снова упал на землю, позволяя своей чакре превратиться из пурпурной обратно в красную и черную, издав колоссальный рев, сотрясающий саму землю.

http://tl.rulate.ru/book/48813/1333661

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Переводчик ваще сам читал это?
Огромное кол-во не в тему слов
Развернуть
#
Я нет, но мой перевод идет с 45 главы. А делал ли предыдущий переводчик хотя бы минимальный редакт того, что выкладывает я не знаю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь