Готовый перевод of bone and ice. / Наруто: Из костей и льда: Глава 12 (4)

Воздух стал холодным, настолько холодным, что даже земля вокруг нас начала замерзать. Вот когда он сделал свой ход. Он бросился в лоб, выстреливая из всего своего тела белыми костями, пролетая сквозь вражеский отряд, как смертельный вихрь. Любой, кто пытался его остановить, был заколот или заморожен на месте. Пока я жив, я никогда не забуду образ, заложенный в моем сознании с того дня. Дьявол с белыми рогами на голове, чьи ноги были покрыты холодным туманом, и весь в крови наших врагов.

Цудзи молчал и ждал, пока Тойода продолжит. - В тот день он спас мне жизнь и жизни 25 мужчин и женщин. В одиночку он уничтожил объединенные силы из 270 вражеских шиноби без единой царапины. Позже я узнал, что ему было 9 лет и он был похож на чунина. Вскоре после этого он стал джонином, а к 11 годам - ​​капитаном Анбу. Слышал ли ты когда-нибудь о том, чтобы кто-то стал капитаном ниндзя-охотником в таком юном возрасте? Вот и я не слышал.

Я вернулся в комнату, и Тойода внезапно замолчал. - Хорошо, мы готовы начать? - Спросил я, делая вид что не замечаю. Тойода кивнул: - Да, капитан, приготовления готовы. - Я кивнул и посмотрел на Цуджи. К моему удивлению, он тоже кивнул: - Да... Капитан. - Сказал он тихо. Я был искренне удивлен, но слегка улыбнулся, закатывая рукава, приближаясь к трем мужчинам, которые почему-то выглядели напуганными. - А теперь я хочу, чтобы ты рассказал мне все о Киндзё Масакадзу.

Некоторое время спустя...

Допрос прошел намного спокойнее, чем я думал, поскольку по какой-то причине трое мужчин откашлялись от всего, что знали, без какой-либо силы. Не то чтобы меня это беспокоило, потому что это облегчило мне жизнь.

Сано вернулась с чаем для всех нас, когда Тойода применил гендзюцу к трем мужчинам. У меня был лишь небольшой опыт работы с Гендзюцу, меня учили освобождаться от него, и я сам мог разыграть очень простое, но в остальном это не было моей сильной стороной.

Когда гендзюцу было завершено и троих отправили в путь, я решил проинформировать свой отряд о текущей информации, которую мы собрали.

Как подтвердил работорговец, у Киндзё Масакадзу было достаточно охранников, чтобы захватить все поселение без особых проблем. Подпольный информационный брокер также сказал нам, что он никогда никуда не ходил без личной охраны. Но все, что он знал, это то, что их было пятеро, и все они были нукенинами из разных стран.

Игрок тоже был очень полезен и сказал нам, что Киндзё Масакадзу завтра вечером устраивает вечеринку и что единственный выход - это нанять официанта или получить приглашение, которых у него было два. Это означало, что двое из нас должны будут проникнуть внутрь, а двое других воспользуются приглашениями.

Все было просто. - Тойода и Сано, вы представитесь парой, которую пригласили на вечеринку, я буду сопровождать вас как вашего сына, поэтому не стоит задавать никаких вопросов. - Сано озадаченно посмотрела на меня: - Но, капитан, люди не спросят, почему я выгляжу такой молодой? Я имею в виду, что я недостаточно стара, чтобы иметь ребенка вашего возраста.

Иногда она могла быть настоящей идиоткой. - Не беспокойся об этом Сано, как только мы поправим тебе наряд и макияж, ты подойдет тебе под эту роль. Останешься только ты, Цудзи. Ты проскользнешь и заменишь одного из официантов, сливаясь с окружением.

Он собирался протестовать, но потом отказался. - Отлично. - Кивнул он немного сердито, потягивая чай. - Я могу действовать на свое усмотрение, капитан? - спросил Тойода.

Я кивнул: - Да, просто не натвори глупостей, Тойода. - Он встал и поклонился, прежде чем уйти, чтобы приготовиться. Теперь я был глубоко в раздумьях, оказавшись внутри, будет легко избежать обычных охранников и патрулей, однако настоящая проблема заключалась в личных телохранителях. Их было пятеро. В зависимости от их навыков они, скорее всего, смогут унюхать любые внезапные атаки. Нет. Нам нужно отвлечь их, но как?

Сано вырвала меня из мыслей и предложила мне ещё одну чашку чая, которую я выпил с улыбкой. - Спасибо, Сано, - сказал я, и она улыбнулась мне в ответ. - Нет проблем, капитан.

Если дело доходило до битвы, у них было численное преимущество, и, не имея информации об их способностях, мы понятия не имели, насколько квалифицированными они могут быть. - В численном превосходстве и в вооружении, - сказал я себе под нос. Сано вопросительно посмотрела на меня. - Что это слово означает капитан? - Я слегка улыбнулся, вспомнив, что нахожусь в другом мире, и это был не первый раз, когда я говорил что-то, о чем другие не понимали, о чем я говорю.

- Забудь, Сано, это просто выражение, - отшутился я. Она кивнула и улыбнулась в ответ. Цудзи, напротив, не выглядел впечатленным, но промолчал.

- Ну, если нет других вопросов, я собираюсь немного поспать, - сказал я, вставая со своего места. Сано кивнула, -Конечно, капитан. - Цудзи только хмыкнул.

Я прошел в одну из пустых комнат и спустился на кровать, положив на пол аккуратно сложенную одежду. Я начал сомневаться, сможем ли мы выполнить эту миссию, в основном, если я смогу выполнить ее, не допуская смерти ни одной из моих команд.

Я думал о всевозможных сценариях, которые могли бы разыграться, и о том, как я буду пытаться с ними справиться. Вскоре после того, как мое истощение взяло верх надо мной, и я погрузился в глубокий сон без сновидений, в котором у меня не было забот о прошлом или будущем.

http://tl.rulate.ru/book/48813/1328122

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хаширама
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь