Готовый перевод of bone and ice. / Наруто: Из костей и льда: Глава 11 (1)

Прошло целых два месяца с момента моей так называемой тренировки с Райгой. Научиться направлять мою чакру в молнию оказалось немного сложным. На данный момент, мне удавалось заключать кунаи и сюрикены в чакру в стиле молнии, но это было все.

Я пытался объединить свои способности Шикоцумьяку со стилем молнии, но безуспешно. Я просто не мог получить правильную концентрацию чакры, и в зависимости от плотности кости требуемые уровни чакры становились разными, это было сложно рассчитать правильно. К тому же, учитывая количество миссий, в которых я участвовал в последнее время, у меня не было много времени для практики.

Я все еще работал непосредственно под руководством Райги, и после нашей тренировки мне удалось помешать ему убивать людей из нашей команды. Вот почему для меня стало неожиданностью, когда сам Мизукаге вызвал меня на миссию.

Конечно, это не было чем-то необычным, но в отличие от скрытых листьев Хокаге, Мизукаге не тратил свое время на наблюдение за всеми выданными миссиями. Я прибыл в офис Мизукаге, как и много лет назад, когда клан Юки впервые привел меня в скрытый туман. Я был почти уверен, что двое мужчин, которые привели меня, также погибли на войне вместе с большинством других, даже мой дед был убит, и с его смертью клан Юки остался слабым и в конечном итоге уничтожен. Я знал, что не все они мертвы, потому что я был еще жив, и я был почти уверен, что Забуза все еще найдет Хаку.

Я постучал перед тем, как войти в большую комнату, а оказавшись внутри, я поклонился, как это было принято здесь, в кровавом тумане. Мизукаге Ягура сидел в своем кресле и позволил мне встать.

- Фуюн Юки, верно? - спросил он с холодным взглядом. Я кивнул: - Да, господин Мизукаге. - Ягура встал со стула и подошел к своему большому окну, которого там не было во время правления третьего Мизукаге.

- Райга очень хорошо отзывается о тебе. - Сказал он, оставив небольшую паузу в воздухе, прежде чем продолжить говорить. - Я не думаю, что наши пути когда-либо пересекались. Тем не менее, твой послужной список говорит сам за себя.

Он повернулся к лицу и теперь стоял надо мной. - Я считаю, что твои способности лучше всего подходят для этого задания. - Внезапная интенсивная аура, которую он излучал, исчезла, и он откинулся на спинку стула, вытаскивая изображение мужчины.

- Ты знаешь, кто это? - Я изучил фотографию и быстро узнал этого человека. Он был Киндзё Масакадзу, одним из высокопоставленных дворян страны вод и считался очень могущественным человеком. При выборе ниндзя-охотника от вас требовалось знать, среди прочего, кем были такие люди.

- Да, его имя Киндзё Масакадзу. - сказал я, оглядываясь на Мизукаге. Он кивнул: - Я не должен был ожидать от тебя меньшего. - сказал он с легкой усмешкой.

- Я получил известие от наших шпионов в рядах феодалов, что он планирует восстание против меня, с целью свергнуть Мизукаге с помощью других дворян которые с ним в сговоре. Твоя миссия - убить его до того, как они встретятся, и положить конец его предательской жизни.

Честно говоря, я был шокирован. Это был не тот человек, с которым можно было связываться, поскольку он обладал большой властью и влиянием в стране воды. - Я бы сделал это сам, но напряженность между мной и феодалом уже высока. Никто не должен знать, что за этим скрывается туман. Это секретное задание ранга S.

Он снова позволил словам погрузиться в разговор, прежде чем снова заговорить. Миссии ранга S считались самыми секретными, и их давали только самым способным ниндзя. - Я просмотрел бесчисленное количество других потенциальных кандидатов для этой миссии и, увидев твои подвиги, считаю, что ты лучше всего подходишь для этой задачи.

Я был почти уверен, что сейчас у меня нет выбора. В конце концов, мне только что объяснили миссию, и если я откажусь, я был уверен, что мое тело никогда больше не найдут. У меня не было выбора, мне нужно было принять эту миссию, если я хотел продолжать жить. Кроме того, я был почти уверен, что у меня все еще не было шансов против Мизукаге.

Решив поиграть в этот смарт, я склонил голову. - Было бы честью выполнить эту миссию, господин Мизукаге. - Он одобрительно кивнул и вручил мне конверт, полный деталей миссии. Я принял это и быстро просмотрел.

- Простите меня, господин Мизукаге, но здесь говорится, что я должен собрать свой собственный отряд для этой миссии, это правильно?

Мизукаге кивнул: - Верно. Но помни, что никто не должен знать, что мы замешаны. Что касается деревни, если вас поймают, вы все - нукенины, действующие в одиночку. Наличие свидетелей недопустимо.

Я кивнул и попрощался. Оказавшись на улице, я сел на скамейку с видом на небольшую игровую площадку, на которой дети любили играть во всевозможные игры. Времена, безусловно, изменились по сравнению с войной. Теперь в академии был вступительный экзамен, а не только за исключением всех дееспособных детей.

Я изучил документы и понял, что эта миссия легко может закончиться моей смертью или даже изгнанием из деревни. Придется действовать осторожно, ведь жизнь нукенина была не самой приятной.

В информации говорилось, что Киндзё Масакадзу в настоящее время содержится в своей большой усадьбе на юге страны у воды, где ему принадлежало очень большое поместье. В нем также говорилось, что он собрал довольно большие силы и, как полагали, даже имел отряд нукенинов, выступавших в качестве наемников. Не было предоставлено никакой вменяемой информации об их численности или уровне подготовки, и оставалось много белых пятен. Человек его уровня, безусловно, был способен заплатить большие деньги, чтобы нанять лучших. Это означает, что на него легко мог бы работать шиноби отступник ранга A или S.

Оставалось только собрать команду, но это тоже было нелегко. Здесь четко сказано, что я не могу использовать шиноби ранга Анбу или выше. Команда также была ограничена числом из четырех человек, включая меня, что оставляло место только для трех потенциальных сотрудников. Это также значило, что если я сделаю неправильный выбор, а они не захотят этого сделать, мне придется убить их в качестве меры предосторожности, которая не даёт мне иного выбора.

Срок миссии составлял две недели, так как это было, когда проходила следующая встреча всех лордов в стране вод, и считалось, что Киндзё Масакадзу намеревался склонить как можно больше из них на свою сторону.

Встав с скамейки, на которой я сидел, я решил, что пришло время заняться вербовкой, и первым в моем списке был человек по имени Тойода Кензо. Он также был одним из моих подчиненных при Райге и в настоящее время имел уровень джоунина. В настоящее время ему было 20 лет, и он оказался очень уравновешенным, безоговорочно подчиняясь приказам. Он был ростом около пяти футов десяти дюймов и имел черные, зачесанные назад волосы. Поскольку я был его командиром, ему практически ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Я прибыл по его адресу, в большой жилой комплекс и одно из самых красивых зданий в скрытом тумане. Я постучал в его дверь, сняв маску охотника, чтобы он мог видеть мое лицо.

Он не заставил себя долго ждать и был удивлен, увидев меня стоящим там. В моем нынешнем возрасте я был все еще довольно невысокого роста, всего 4 фута и 9 дюймов. -Капитан Юки? - Удивился он.

Я слегка кивнул и улыбнулся. - Здравствуй, Тойода, не возражаешь, если я войду? - Он поспешно пригласил меня в свою квартиру, прежде чем закрыть дверь. Его удивление было понятно, так как это был его выходной день, а капитаны команд в скрытом тумане почти никогда не навещали своих членов.

- Чем я обязан тому удовольствию от вашего визита, капитан Юки? - Сказал он в шутку подвинув ко мне, чтобы я мог присесть. Я принял его предложение и сел, положив руки на стол. Мне до сих пор было забавно, как взрослые называли меня капитаном и выполняли мои приказы.

- Я собираюсь быть откровенным с тобой, Тойода, и не буду ходить кругами. Я здесь, потому что ты мне нужен для сверхсекретной миссии. - Позволив ему осознать серьезность моих слов, Тойода на какое-то время завис, но затем кивнул, не задав ни единого вопроса.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я не могу рассказать об этой миссии до того, как решишь ее принять, и если ты согласен ее принять, отказаться будет невозможно. - Снова Тойода на мгновение завис, но затем провел рукой по волосам, давая мне ответ.

http://tl.rulate.ru/book/48813/1327905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь