Готовый перевод Miracle Pill Maker Bullies the Boss / Алхимик издевается над боссом: Глава 422

Сун Нин готовила на кухне. Хо Яо подошла и небрежно спросила ее. «Мама, а старик ушел?»

Сун Нин повернулась, чтобы взглянуть на Хо Яо, и не пыталась поправить ее за то, что она назвала его стариком. Вместо этого она сказала: «Возможно, прошлой ночью он простудился. Ему было плохо весь день, поэтому он вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть после приема лекарств».

Хо Яо нахмурился.

Что задумал этот лжец?

«Я пойду проверю его», — сказал Хо Яо.

Сун Нин махнула рукой. "Продолжать."

Хо Яо поднялась наверх. Поскольку гостевая комната не была заперта, она повернула ручку, чтобы войти.

Шторы были задернуты, поэтому в комнате совсем не было света. В комнате было темно как смоль. Кроме того, воздух казался спертым.

Хо Яо включил свет. Она посмотрела на кровать и остановилась, прежде чем подойти и увидеть спящего старика. Он действительно выглядел больным.

Он действительно был болен?

Старик не спал крепким сном и просто чувствовал умственную усталость. Он медленно открыл глаза и увидел, что Хо Яо смотрит на него, поэтому слабо сказал: «Ты рад видеть меня больным?»

Хо Яо сузила глаза, глядя на него. «Если ты все еще можешь говорить, это не может быть так уж плохо».

У старика закружилась голова, когда он услышал ее. «Ты бессердечный».

«Хм. Нет необходимости проявлять доброту к лжецу, который обманом пробрался в мой дом». Голос Хо Яо оставался холодным.

Старик накрыл голову одеялом. "Покинуть. Перестань заставлять меня чувствовать себя хуже. Если мне станет еще хуже, я не уйду».

Хо Яо безмолвно покачала головой. Она подошла к окну и открыла его. В одно мгновение в комнату хлынул свежий воздух и сделал комнату менее душной.

Старик стянул с головы одеяло. Он почувствовал себя немного лучше, так как Хо Яо не ушла, но продолжал ворчать. "Почему ты еще здесь?"

Хо Яо подошла к его постели и ничего с ним не говорила. Вместо этого она протянула руку и схватила его запястье, лежавшее снаружи одеяла.

"Что делаешь?" Старик был поражен действиями Хо Яо. Он инстинктивно хотел отдернуть руку, но не осмелился отомстить, когда встретился взглядом с Хо Яо.

Он не сказал ни слова и не шевельнул рукой.

Старику стало немного обидно, что он боится юной леди.

Хо Яо отдернула руку и дразняще сказала: «У тебя учащенное сердцебиение, стеснение в груди и слабость. Это классический случай неспособности приспособиться к здешним условиям. Откуда ты?"

Старик снова сунул руку под одеяло. Он понятия не имел, были ли у него проблемы с адаптацией к погоде...

«Откуда вы узнали о моих симптомах?»

Хо Яо взглянула на него и пожала плечами. "Я могу сказать."

Она смогла определить его симптомы сразу после того, как взяла его за запястье. Глаза старика внезапно широко раскрылись. — Ты умеешь щупать пульс?

«Есть много других вещей, в которых я хорош, особенно в боях. Хочешь попробовать?" — беззаботно сказала Хо Яо, сжав кулак.

Старик потерял дар речи.

Посмотрите на ее наглые угрозы!

Несмотря на то, что она была красивой, она вовсе не была милой!

Хо Яо усмехнулся, прежде чем покинуть комнату, не сказав ни слова.

Старик не мог сдержать разочарования, когда увидел, что она уходит. — крикнул он сзади. "Привет! Ты бессердечная девчонка. Разве ты не заботишься обо мне?»

http://tl.rulate.ru/book/48533/1869023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь