Готовый перевод Miracle Pill Maker Bullies the Boss / Алхимик издевается над боссом: Глава 110-111

Глава 110

Глаза Хэ Сяомань широко распахнулись, когда она услышала слова директора больницы. На ее лице было написано недоверие. Она была так поражена, что даже не могла говорить не заикаясь: "Почему, как это возможно? Ее лекарство...Я даже специально отнесла ее лекарство доктору. Даже доктор сказал, что лекарство было..."

Однако директор снова прервал ее, прежде чем она закончила говорить.

" Какого врача вы нашли? Он из нашей больницы? Если это действительно врач из нашей больницы, я немедленно выгоню его! Или, мисс Хэ, вы думаете, что мой декан-просто пустая оболочка и не понимает фармакологии? "

Декан молча покачал головой. Это правда, что слова могут не только выдать эквалайзер, но и раскрывать IQ человека.

Некоторые люди выглядят проницательными, но на самом деле их характер далек от совершенства.

Хэ Сяомань была подавлен и чувствовала себя совершенно смущенной. Директор больницы был особенно саркастичен в своих последних двух предложениях..

Хэ Сяомань Понимая, что ошиблась,  понизила голос и смущенно объяснила: "Директор, вы неправильно поняли. Я не это имела в виду. Я просто...в основном, моя приемная дочь ничего не понимает. Она родом из маленького округа где бы она смогла раздобыть хорошее лекарство?"

Когда директор услышал эти слова, уголки его губ дернулись, но он ничего не сказал и вышел из палаты.

Лечащий врач двусмысленно улыбнулся Хэ Сяомань, прежде чем повернуться и последовать за  директором больницы.

Как может человек с таким ценным лекарством в руках быть невежественной деревенщиной?

Даже если Хо Яо ничего не знала о медицине, сам факт того, что она могла получить это лекарство, делал ее необыкновенной.

Хэ Сяомань посмотрела в ту сторону, куда ушли  директор и лечащий врач. Выражение ее лица было уродливым и смущенным. Она стояла, как клоун, полностью осмеянная.

После того, как Хэ Сяомань обдумала то, что сказал директор больницы, она внезапно повернулась и посмотрела на Хо Яо. Она стиснула зубы и сказала: "Видя, как мне стыдно перед директором, ты счастлив? Удовлетворена?"

Губы Хо Яо изогнулись в загадочной улыбке, когда она ответила: "Разве Я не говорила тебе о ценности моего лекарства?"

Услышав это, Хэ Сяомань вдруг вспомнила фразу приемной дочери, сказанную несколько дней назад: "Ты знаешь, сколько стоит мое лекарство", - и ее лицо в одно мгновение стало еще более уродливым.

"Ты когда-нибудь говорила сколько стоит твое лекарство?" Хэ Сяомань усмехнулась: "Неужели теперь ты чувствуешь, что ты особенно хороша и  у тебя возникло особое чувство выполненного долга? Думаешь, все вокруг дураки, а ты умная?"

"Сяомань, пожалуйста, перестань болтать. Ты неправильно поняла и обвинили Яо Яо в своем собственном непонимании. Ты действительно становишься все более и более неразумной." с горечью произнесла Ян Цюхуа.

Хэ Сяомань сердито рассмеялась: "О, я неразумна? Мама, кто твой настоящий родственник?"

Помолчав, она снова взглянула на Хо Яо и саркастически сказала: "Довольно. Поскольку вы двое не можете выносить моего вида, я постараюсь скрыться, пока вы наслаждаетесь связью между бабушкой и внучкой."

Хэ Сяомань развернулась и сердито покинула больничную палату

Ян Цюхуа долго смотрела на дверь, прежде чем с горечью отвести взгляд, а затем взяла Хо Яо за руку: "Дитя мое, ты обижена. Бабушка не должна была тебя сегодня звать."

Хо Яо сжала ладонь старой леди и сказала: "Я не приняла это близко к сердцу, ты не должна винить себя."

Услышав это, Ян Цюхуа почувствовала себя еще более неловко. Этот ребенок слишком добр. Каждый раз, когда Сяомань неправильно понимает и обвиняет ее, она всегда принимает во внимание ее чувства и никогда не защищает себя. Даже если ее обижают, она всегда Такая спокойная и мирная.

Ян Цюхуа глубоко вздохнула, прежде чем решится на крайние меры, молча смиряясь с этим.

 

Глава 111

Хо Яо не обратила особого внимания на выражение лица старой леди. В кармане у нее зазвонил мобильный. Она достала его и увидела, что это звонит второй брат, но не взяла трубку сразу, а снова посмотрела на старушку: "Точно, бабушка, мой второй брат хочет навестить тебя, он сейчас внизу."

Когда старая леди услышала это, печаль на ее лице сменилась удивлением, и она поспешно сказала, придя в себя: " тогда ты иди и забери его."

"Да." Хо Яо кивнула. Увидев, что старушка в панике поправляет свои короткие волосы, она не удержалась и сказала что-то смешное: "Бабушка, тебе не нужно нервничать, он член семьи."

Старая леди немного смущенно опустила руки, услышав слова: " мы встречаемся впервые, бабушка должна произвести хорошее впечатление на других."

Хо Яо улыбнулась и убрала прядь седых волос с ее лба в сторону для нее: "Ты итак красивая."

Вскоре Хо Яо спустилась вниз, чтобы забрать Хо Тинруи и привести его в палату.

" Бабушка, это мой второй брат, Хо Тинруи." Хо Яо положила только что купленные продукты питания на шкафчик и медленно представил его старушке.

Взгляд Хо Тинруи упал на старую леди, которая, вероятно, была больна. Лицо старушки было болезненно бледным, но настроение у нее было хорошее, и она выглядела доброй и целеустремленной. Неудивительно, что маленькая девочка заботилась о ней.

Собравшись с мыслями, Хо Тинруи вежливо поклонился старой даме, улыбнулся и сказал: "Здравствуйте, госпожа Ян, извините что только сейчас навестил вас и нарушил ваш отдых."

Старушка улыбнулась и покачала головой: "Нет, нет, Сяохуо, я рада, что ты можешь прийти, не стой, сядь и поговори."

"Да." Хо Тинруи не был вежлив. Он сел в кресло сбоку и посмотрел на Хо Яо. " Спасибо вам, вы столько лет заботились о Хо Яо и воспитывали сестру, она выросла очень хорошим ребенком."

Старушка смутилась: "Это потому, что этот ребенок  сам очень хороший. На самом деле я ничего не сделала. Она следовала за мной и много страдала."

Хо Яо пододвинула стул поближе к ней и села рядом с кроватью старушки, подняла тонкие брови и гордо сказала: “Я признаю, что Я превосходна, но ничего не говори о страдании. В конце концов, где ты видела такого красивого и умного страдальца?"

" Ты, ребенок... не умеешь быть скромной." Старушку это позабавило.

"Я скромна когда нужно." Хо Яо моргнула, глядя на старую леди.

Старушка улыбнулась и покачала головой, подсознательно схватив ее за руку.

Хо Тинруи наблюдала за естественным и близким диалогом и взаимодействием между своей младшей сестрой и старой леди, это совершенно отличалось от атмосферы, когда она сталкивалась с настоящими родственниками, когда  была дома, и ему стало немного неуютно и завидно.

Неудивительно, что, когда ее родители отправились за младшей сестрой в дом старой леди, она отказывалась и откладывала возвращение домой на год.

Бабушка Хо Яо была ее ближайшей родственницей, которая воспитывала ее более десяти лет, поэтому она не могла внезапно отказаться от семейных уз. Любой, у кого есть совесть, не смог бы этого сделать.

Хо Тинруи не мог не подумать о своей приемной сестре. Узнав правду о случившемся, приемная сестра почти без колебаний покинула дом Хо и как можно быстрее сменила фамилию на фамилию своего биологического отца.

Семья Хо никогда не обращалась с ней плохо но она так резко оборвала с ними связь. Хотя Лу Ся пыталась оправдаться, говоря, что ее биологические родители заставили ее сделать это и что она была беспомощна, ее действия оставили их... горько разочарованными.

Губы Хо Тинруи дрогнули. В тот момент, когда было проведено сравнение, многие скрытые проблемы вышли на поверхность.

http://tl.rulate.ru/book/48533/1413530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь