Готовый перевод Marvel: I Can Control Metal / Марвел: Я могу контролировать металл: Глава 229: В поисках Роудса

Все трое вошли в комнату.

Две женщины в сексуальных бикини лежали на кровати. Кто-то только что зашел в туалет и не видел прихода этих троих.

Две пьяные женщины смотрели на прибывших, не зная, что делать.

Лео щелкнул пальцами.

Две металлические перекладины зафиксировали конечности обеих женщин на кровати, и в то же время два куска металла были зафиксированы на их ртах, из-за чего крики стали приглушенными.

- Там невысокий бородатый мужчина, похожий на Мандарина из новостей, - сказал Лео.

- Это точно резиденция Мандарина? Почему его охрана такая слабая? - Тони настороженно огляделся по сторонам.

Майя тоже была немного озадачена:

- Изначально это место было просто лабораторией, я не знаю что тут на самом деле.

Через несколько минут раздался расслабленный голос:

- Не советую туда заходить... ха-ха-ха-ха!

В этот момент Тони наставил пистолет в голову Мандарина.

А по телевизору он выглядел, как чрезвычайно величественный, решительный лидер террористов, который угрожает президенту. Без колебаний он в замешательстве поднял руки несколько ошарашенный:

- Черт возьми.

- Не двигайся!

- Я и не двигаюсь, тебе что-то надо, забирай, хотя стволы бутафорские, эти гады мне не дают настоящие, - сказал очень трусливым тоном Мандарин с поднятыми руками.

- Что? - Тони был немного сбит с толку.

- Эй, а хочешь одну из этих пташек? - нервно спросил Мандарин у Тони.

Лео стоял в стороне и, глядя на Мандарина, который выглядел так нелепо, хотел рассмеяться.

- Всё ясно, ты это не он. Мандарин, настоящий, где он?! - Тони зарядил пулю и громко сказал со злостью:

Невысокий бородатый мужчина в ужасе отбежал в сторону, сел и поспешно объяснил:

- Ой, стой, стой! Он здесь, он здесь, но его нет. Как бы есть и нет.

- В смысле?

- Всё запутано. Да, всё ужасно запутанно.

- А ты распутай! - прямо сказал Тони.

Подошел Лео:

- Похоже, что этот Мандарин - просто марионетка.

- Нет, нет, меня зовут Тревор Слэттери. Я актер! Это такая роль. Мандарина. Это не по-настоящему. Э-эм, у меня возникла проблемка, вот тут они и предложили мне неожиданно эту роль, и про наркотики они знали.

- Они обещали снять тебя с иглы?

- Снабжать наркотой, - на бородатом лице появилась улыбка. - Накупили мне вещей, дали мне этот дворец, сделали пластику, столько надарили всякой всячины... а какой скоростной катер! А за это он всего-то попросил взять на себя ответственность за взрывчики.

- Он? - Тони глубоко вздохнул, чувствуя себя очень злым. – Киллиан!

- Киллиан, - бородатый подтвердил этот факт.

Тони было очень не по себе. Хэппи говорил ему, что с Киллианом что-то не так, но Тони было всё равно. И это привело к нынешним последствиям.

- Тони, я вижу Роудса в подвале, он без сознания.

- Роудс тут? Что с ним?

Тони ударил бородатого прикладом пистолета по шее, лишив его сознания, и последовал за Лео в подвал.

Расправившись по дороге с тремя охранниками, они нашли Роудса.

Лео приложил к Роуди ладонь и привел его в чувство.

......

Всего полчаса назад все разработки Экстремиса и научные исследователи были увезены транспортным вертолетом.

Только кучка обычных охранников была оставлена присматривать за теми, кто находился в поместье.

Киллиан приехал в огромный частный порт.

Салли, одетый в стальные доспехи Патриота, вылетел в военный аэропорт Вашингтона. Там был небольшой частный авиалайнер, мера реакции президента на угрозу Мандарина.

Как только президент вышел из машины, он увидел приближающийся огонь в небе. Стальной Патриот спустился с неба и встал рядом с президентом. На лице президента появилась улыбка.

- Полковник Роудс, всё-таки успели, теперь я за нас спокоен.

Стальной Патриот также немедленно отдал честь, последовал за президентом и вместе с ним поднялся на борт самолета.

Стальной Патриот вошел в конференц-зал, где президент вместе с несколькими конгрессменами обсуждал теракты Мандарина.

......

- О-о, Тони!!! Лео, ты тоже тут?

В тот момент, когда Роудс очнулся, он был напряжен, а затем он увидел сцену перед собой.

- Роуди, где твои доспехи?

- Броня была украдена теми ублюдками, - Роудс встал и посмотрел на людей перед ним. - Как ты сюда попал, Тони? Ты вырубил всех снаружи? Тут был парень, который мог дышать огнем, ты знаешь, он выдыхал огонь изо рта! Он мог излучать тысячи градусов высокой температуры своими руками и непосредственно расплавить броню. Эм, Тони, где твои доспехи? - Роудс шел вслед за остальными.

- Будут позже.

......

В Теннесси ручная броня и ножная броня вылетели первыми, разбив стекло гаража. Это разбудило маленького Харли, который услышал странный шум снаружи.

Он смотрел на дверь гаража, запертую его матерью, которая вернулась утром, в дверь что-то билось.

Бум! Бум! Бум!

Дверной замок был разбит вдребезги со звуком импульсной пушки. Все части брони вырвались наружу и быстро улетели высоко в небо.

Харли смотрел на удаляющиеся стальные детали с широкой улыбкой на лице и в то же время с оттенком гордости.

......

Все четверо вернулись в комнату Мандарина.

Лео огляделся:

- Кто-то обнаружил гибель этих патрульных, и теперь сюда спешит около дюжины человек.

Роудс сразу же огляделся в поисках оружия и быстро нашел несколько пистолетов. Но взяв их в руки, он тут же сказал:

- Это подделка, пистолеты фальшивые.

- Я это исправлю, - Лео огляделся и взмахнул руками.

Все только слышали звук тяжелых предметов, падающих на пол за дверью, и не было никакого движения.

После этого пальцы Лео щелкнули несколько раз, и окружающее имитированное огнестрельное оружие распалось одно за другим, компоненты внутри них быстро изменились. И в течение нескольких секунд был сформирован пистолет, идентичный тому, что был в руке Тони, и передан Роудсу.

Хотя Роудс был очень шокирован действиями Лео, он быстро разобрал огнестрельное оружие и осмотрел запчасти.

- Лео, этот пистолет не может стрелять. Материалы деталей не подходят.

Лео слегка приподнял брови, протянул руку, и пистолет мгновенно превратился в скрученный железный шар и был отброшен в сторону.

Роудс выхватил пистолет у охранника у двери и пнул ногой диван, на котором спал Мандарин.

- Дернуться вздумаешь, нос сломаю!

http://tl.rulate.ru/book/48513/2645966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь