Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 258

"Да, она так называет Дамблдора. Видели бы вы ее лицо, когда я сказал, что Мерлин существует".

Снейп кивнул и бросил взгляд на дверь Помфри. Он достал свою палочку и щелкнул ею. Я догадался, что это было крайне полезное заклинание Маффлиато, которое я нашел в его старом учебнике.

"Маффлиато?" спросил я, и Снейп вздрогнул от удивления и уставился на меня.

"Откуда вы знаете это заклинание?"

Я слабо улыбнулся. "Не стоило оставлять свой старый учебник, сэр", - ответил я, пожав плечами. "Особенно если в нем были все эти интересные подсказки и прочее. Гарри нашел его, когда ему пришлось одолжить книгу в первый день занятий".

Снейп на это громко выругался, выглядя глубоко раздраженным мыслью о том, что Гарри изучает заклинания, на разработку которых он потратил столько времени и сил. Я подумал, не похоже ли это на то, что чувствовал Гарри в тот раз, когда Снейп использовал мантию.

"Сэр, язык!" Я надулся, притворяясь обиженным.

"Это, по крайней мере, объясняет внезапное умение Поттера обращаться с котлом", - хмыкнул Снейп, все еще выглядя раздраженным. "Это совсем не его умение".

Чтобы вывести Снейпа из состояния раздражения на моего брата и, возможно, избавить Гарри от потери очков, когда у него будет следующая защита с отвлекающим маневром, я спросил: "Что вы хотели сказать мне по секрету?"

Выражение лица Снейпа сразу же стало более замкнутым и резким. Морщины вокруг его рта и глаз казались глубже, чем обычно, и я заметил, что мешки под глазами стали более пухлыми и темно-фиолетовыми, чем обычно. Он снова плохо спал, и не нужно было гадать, почему.

"Темный Лорд потребовал, чтобы Паркинсон и Булстроуд предстали перед ним", - начал он, его голос звучал как низкий гул, когда он спешил объяснить все, пока нас не прервали. "Он был в ярости от того, что они посмели напасть на вас. Он сказал, что вы принадлежите ему".

От этих слов у меня по позвоночнику пробежал холодок. Я, конечно, знала, что он так считает, но была разница между тем, чтобы знать это, и тем, чтобы услышать, как это сказано. Мой желудок неловко дернулся при этой мысли, а в голове возник образ моей головы, набитой и закрепленной на доске, как у оленя, висящей над камином, а под ней восседает Волдеморт. Я был для него трофеем, не более того, а Паркинсон и Булстроуд пытались снять меня с полки и поиграть со мной.

"Они еще живы?" спросил я, пытаясь понять, какой ответ предпочесть. Мертвые означали, что они больше не представляют проблемы, но я чувствовал себя виноватым за то, что так подумал. Живые означали, что они все еще могут доставить неприятности.

"Они есть, но им не грозят неприятности", - пояснил Снейп, и я решил, что это лучшее, на что я мог надеяться. Живы, но в полной заднице. "Их родители в ярости от того, что их исключили и что они навлекли на свои семьи недовольство Темного Лорда. Кроме того, Нарцисса Малфой разорвала помолвку своего сына с Паркинсон". Снейп пристально посмотрел на меня. "Она, конечно же, убита горем".

"Хорошо", - сказал я, небрежно пожав плечами. Единственное, за что я никогда не буду переживать, так это за то, что отбил Драко у Паркинсон.

"Эй, Макфарлан!"

Префект Хаффлпаффа приостановился и обернулся: группа его друзей остановилась, чтобы посмотреть, кто его окликнул. Только что из Больничного крыла, я бросился к нему по коридору.

"Поттер!" Макфарлан ответил, приветствуя меня с удивительным дружелюбием. "Рад видеть тебя на ногах и вне Больничного крыла".

Я кивнул и ухмыльнулся. "Рад выйти. Слушай, я просто хотел сказать спасибо за то, что ты сделал. За то, что уничтожил Паркинсон и Булстроуда. За то, что доставили меня в Больничное крыло..... За все", - подчеркнул я. Макфарлан нахмурился, но потом его глаза расширились, когда он понял, о чем я говорю. Я благодарил его за то, что он отпустил Асторию с крючка.

Он кивнул и пожал плечами. "Вряд ли я мог сделать что-то меньшее, не так ли?" Он улыбнулся. "Просто рад, что у тебя все хорошо. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь. Мы же барсуки, в конце концов". Он жестом указал на своих друзей, которые тоже улыбались мне с удивительной добротой.

"Спасибо, Макфарлан", - повторил я и помахал рукой, рыся по коридору в сторону туалета Стонущей Миртл, а хаффлпаффцы направились в свою Общую комнату. Я заглянул в туалет и не удивился, увидев там всех василисков, готовых и ожидающих нашей встречи в четверг. Я пропустил вторник, но Драко заверил меня, что все были на месте и тренировались даже без моего присмотра.

Я шикнул на раковины, и они опустились на землю. Группа была довольно сдержанной, пока мы спускались в туннели, и было легко понять, почему. Дафна выглядела нервной, выражение ее лица было напряженным, а поза - напряженной. Пожалуй, самым явным признаком ее дискомфорта было то, как близко к ней находился Нотт, его рука постоянно лежала на ее спине, поддерживая, пока мы шли к самой Палате.

"Дафна", - тихо сказал я, и наступила мертвая тишина, когда Дафна вышла из толпы и подошла ко мне, опустив глаза в пол. Я закатила на нее глаза. "Оживись, лютик".

Дафна удивленно подняла глаза.

"Ты же не стоял там с палочкой, и не похоже, что Астория на самом деле что-то на меня наложила", - сказал я ей. "Я не виню тебя, и она никак не связана с нападением, так что с ней все будет в порядке".

Дафна ахнула от облегчения, и я увидел, как Нотт улыбнулся ей в ответ, а я благодарно кивнул.

"Слава богу, - вздохнула она и подняла руки, чтобы устало потереть глаза. "Я слышала, что случилось с Паркинсон и Булстроудом, и все, о чем я могла думать, - что, если бы Асторию тоже поймали..."

"Я буду оберегать Асторию так хорошо, как только смогу", - заверил я ее. "Только постарайся, чтобы она не нападала на меня в коридорах, хорошо?" Дафна издала слабый, водянистый смешок и кивнула. Я вздохнул, секунду поразмыслил, а затем шагнул вперед и крепко обнял маленькую чистокровную девчонку.

"Пока что она в безопасности, Гринграсс, и я постараюсь, чтобы так было и впредь", - пробормотал я ей на ухо, повернув голову так, чтобы остальные не могли видеть. Я начал было отпускать ее, но руки Дафны резко поднялись, и она прижала меня к себе, вернув объятия, а потом и вовсе.

"Спасибо", - прошептала она в ответ и отпустила меня, отступив к группе.

"Это, однако, поднимает важный вопрос", - объявил я, обращаясь ко всем своим василискам. "На меня напали в коридорах Хогвартса. Теперь у нас есть аварийные комплекты со щитовым снаряжением, но мы не можем носить их всегда. Если случится худшее и кого-то из нас поймают на том, чего делать не следует, мы должны уметь защищать друг друга и держать в секрете других василисков".

"Я бы никогда не продал нас!" решительно заявил Доминик, и по всему залу раздались кивки и ропот согласия.

"Неважно, что думают о нас другие дома, мы верны своему", - сказал Блейз, и в его глазах появился почти героический блеск. Снова кивки, несколько разрозненных возгласов. Я улыбнулся, глядя на свою маленькую армию, готовую нанести удар и плюнуть ядом в любого, кто выступит против них.

"Не думаю, что вы это сделаете, но вам могут не дать выбора, продавать нас или нет", - объяснил я, получив растерянные взгляды. Я начал объяснять: "Есть такое искусство, называется Легилименция - не думаю, что большинство из вас слышали о нем, оно до смешного сложное и не входит в программу обучения в Хогвартсе. Впрочем, как и о Патронусе, и посмотрите, как хорошо вы все к нему отнеслись".

Я гордо ухмыльнулся - каждый из моих василисков умел делать хотя бы базовый щит Патронуса, даже младшие.

"Легилименция - это, проще говоря, искусство чтения мыслей. Некоторым людям не нужно задавать вам вопросы, они могут просто покопаться в вашем сознании и найти ответы сами. Наш уважаемый директор - искусный легилименс, как и Волдеморт. Как и наш глава Дома, хотя и в меньшей степени".

Честити выглядела в ужасе. Очевидно, она поняла, чем это грозит. "Но тогда, если кто-то из нас попадется нашим семьям, наш разум может выдать всех нас!"

"К счастью, существует контр-искусство: Окклюменция, умение экранировать свой разум. Я изучаю его с пятого курса, и хотя я ни в коем случае не эксперт, я знаю достаточно, чтобы найти с ним общий язык и начать учить вас основам. Следующие несколько уроков мы будем посвящены именно этому, и, в отличие от многих других занятий, ты сможешь практиковаться на улице. После этого вы сами будете решать, на чем сосредоточиться. Если вы хотите дуэли, это прекрасно. Хотите немного шипеть - вперед. Хочешь сосредоточиться на блокировке разума - твоя сила. Я даю тебе свободу в наших маленьких посиделках. А я все еще буду здесь, буду отвечать на вопросы".

"Итак, Окклюменция", - с любопытством спросил Шербурн. "Как это работает?"

Я обменялся знающим взглядом с Драко, который ухмыльнулся в ответ.

"Давай я тебе расскажу".

Было воскресенье, и мы с Драко решили отказаться от шахматного турнира и моего неизбежного поражения ради дня, проведенного в Выручай-комнате. Огонь весело потрескивал в решетке, и в кои-то веки мы не сидели на диване и не делали домашнее задание. В комнате освободили кофейный столик и принесли подушки, и мы растянулись перед камином: я - полулежа на боку, я - полулежа на спине. Голова Драко частично лежала на моем животе, а я рассеянно теребила его волосы, пока он смотрел в потолок. Наши мантии и галстуки были бессистемно брошены на диван, туфли и носки сняты.

"Время идет", - заметил Драко, и я с любопытством посмотрела на него.

"Как это?"

"Скоро Хэллоуин", - сказал Драко. Его голос был напряженным. Похоже, в последнее время он звучал так часто, и я сочувственно поморщилась, когда он продолжил: "У меня мало времени, чтобы завершить свою миссию".

"У тебя осталось больше полугода", - мягко напомнила я ему, проводя пальцами по платиновым локонам. Он говорил, что одержим моими рыжими волосами, но сейчас я была едва ли лучше него. "У тебя есть план..."

http://tl.rulate.ru/book/48340/3572441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь