Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 140

Мне это было нужно. Не сладости, а что-то от тебя. Как ты можешь себе представить, ситуация здесь была немного напряженной. Пока ничего страшного не произошло, но иногда отец приходит домой, и по его виду можно понять, где он был. Я никогда не видел его таким бледным - в прошлый раз я был слишком мал, чтобы помнить. Из-за этого он стал более обидчивым, чем обычно, и мы с мамой ходим вокруг него как в скорлупе. Это определенно не самое веселое Рождество в моей жизни, но осознание того, что ты думаешь обо мне... это помогло.

Я не очень хорошо отношусь к подаркам, и я решила, что мы уже прошли через букеты белых тюльпанов. Для тебя чертовски сложно делать покупки, Поттер, ты знаешь об этом? Я решил, что у тебя уже достаточно книг, чтобы создать собственную библиотеку. Ювелирные украшения казались мне излишеством, и, кроме того, ты никогда их не носишь, за исключением случайной пары сережек. У меня ушла целая вечность на то, чтобы придумать это, так что тебе лучше оценить это, понимаешь?

Я пришел к печальному осознанию - я скучаю по тебе. Странно, раньше у меня никогда не было такой проблемы, и сейчас только каникулы, еще даже не лето, но я скучаю по тебе. Думаю, это потому, что ты теперь моя. И я не имею в виду, что ты какой-то собственник, так что убери свою палочку. Я считаю, что теперь у меня есть все основания претендовать хотя бы на частичку твоего сердца. Я с нетерпением жду встречи с тобой в поезде.

Кто знает, может быть, на меня просто мало смотрели в последнее время?

Счастливого Рождества,

Драко

Читая письмо Драко, я испытала целую гамму эмоций. Первая часть заставила меня смеяться и улыбаться. Я не раз видела, как он набивал себе лицо десертом на праздниках, и знала, что Драко Малфой - большой сладкоежка. Я была рада, что ему так понравилось печенье, хотя и не знала, что делать с осознанием того, что Нарцисса Малфой одобрила мои пекарские способности.

Я не удивилась, что Рождество в доме Малфоев было не очень веселым. Мое лицо опустилось, когда я поняла, что Драко, должно быть, переживает. Рождество - время для семьи, а он, похоже, едва ли мог спокойно находиться в одной комнате. Люциус Малфой был далеко не самым моим любимым человеком, но я желала ему немного покоя хотя бы ради его сына.

Честно говоря, я была удивлена, что Драко так тщательно подошел к выбору подарка для меня. Большинство людей, глядя на меня, думали "зельевар" и на этом останавливались. Цветы были для нас стандартом, и я должен был признать, что они выглядели бы немного... ну, не знаю, простовато, теперь, когда мы были теми, кем были в эти дни. Еще больше меня удивило, что он обратил внимание на мои украшения. Он был прав - я не носила много украшений, не считая пары сережек, хотя благодаря Дафне у меня было несколько милых вещиц, которые хранились в безопасности вдали от тети Петунии и были отправлены в Гринготтс.

Мои щеки потеплели при упоминании о том, что он скучал по мне. Я тоже по нему скучала, хотя времени на раздумья не было, учитывая, что Гриммолд Плейс постоянно была занята то Уизли, то другими членами Ордена. Я улыбнулся шутке о том, что на меня пялились, и мысленно пометил, что при следующей встрече я выстрелю в него самым мерзким из своих взглядов. В конце концов, я не хотел его лишать.

Тем не менее оставался вопрос, что именно прислал мне Драко. В конверте я ничего не заметила, так что, что бы это ни было, оно должно было быть легким. Я отложила письмо, чтобы позже положить его в шкатулку, и потянулась к конверту, наклонив его к кончику палочки, чтобы можно было заглянуть внутрь.

Я задохнулся, потянулся внутрь и достал свой подарок. В изумрудно-зеленую ленту был завернут локон серебристых волос единорога толщиной примерно с мой мизинец. Цены на волосы единорога постоянно колебались, но в наши дни они составляли около десяти галлеонов за волос. Сумма, которую прислал мне Драко, составляла несколько сотен, а возможно, и более тысячи галеонов. Деньги не были проблемой ни для него, ни для меня.

Куда важнее было то, сколько зелий я смогу приготовить из такого количества волос. Я всегда хотел поэкспериментировать с волосами единорога, но они были до смешного дороги, поэтому Снейп приберег их для шестого и седьмого курсов, где было гораздо меньше шансов испортить зелье и потратить волосы впустую. Я никогда не мог оправдать расходы только потому, что хотел работать с этим материалом, но теперь я мог сварить дюжину зелий, и у меня все равно оставалось несколько прядей.

Однако этот подарок значил больше, чем просто ингредиенты для моего любимого хобби. Несколько недель назад во время одного из наших обходов я вскользь упомянула ему, что всегда хотела поработать с волосами единорога, но так и не смогла убедить себя, что это стоит того. Он фыркнул, напомнил мне, что в моем распоряжении половина состояния Поттеров, и мы сменили тему. Я была тронута тем, что он вспомнил об этом случайном замечании.

Кому-то было важно выслушать меня, важно, что я хочу сказать. Я опустила взгляд на письмо, проводя пальцами по пергаменту. В этих словах было столько доказательств того, что Драко обратил на меня внимание, выслушал, а еще лучше - запомнил. Он не просто кивнул и тут же забыл мои слова, он хранил их месяцами. Это было относительно новое для меня чувство, и оно поразило меня.

Артемизия была в отключке, но это не имело значения. Я положила волосы в свой набор для зелий, любовно спрятала письмо под многолетними засушенными цветами и достала из сундука чернила и пергамент. Откинувшись к изголовью кровати, я начал писать.

Драко,

Я не буду "открывать чертову пекарню", спасибо тебе большое, хотя мне приятно знать, что твоя мама меня одобрит, если я когда-нибудь это сделаю. Если бы я открыла пекарню, то когда бы у меня нашлось время на то, чтобы заварить все эти чудесные волосы единорога, которые ты мне прислал? Спасибо тебе большое за это - не могу поверить, что ты вспомнила. Кажется, я упоминал об этом всего один раз, и думать, что ты действительно хранишь это в своей голове... удивительно. Теперь я чувствую, что должна тебе гораздо больше, чем рождественское печенье.

Мне жаль, что сейчас у тебя не все так хорошо. Твой отец не является моим любимым человеком, и я сомневаюсь, что он когда-нибудь им станет, но я желаю ему немного покоя на праздники, хотя бы ради тебя. Я знаю, что ты не можешь рассказать мне больше ничего о том, как идут дела, и я тоже не могу рассказать тебе много о своем отпуске. Просто знай, что если я вдруг перестану быть префектом, то только потому, что я немного поворчал на Дамблдора и переступил через некоторые его планы. Что ж, уверен, Паркинсон с радостью составит тебе компанию в патрулировании.

О боже, я только что заставил себя немного поблевать. Зачеркните последнее.

Мне ужасно жаль, что недостаток глазомера начинает вас доставать. Будь уверен, я буду посылать тебе грязные взгляды, когда мы вернемся в школу. Если хочешь, я могу даже просто сидеть и пялиться на тебя, но мне кажется, это быстро наскучит. Мы должны разработать расписание.

Шутки в сторону, на самом деле я немного рад слышать, что ты скучаешь по мне. Если честно, я тоже скучаю. Здесь меня окружают люди, но, как ни странно, я чувствую себя довольно одиноко. Возможно, потому, что многие из них злятся на меня, но, думаю, это связано и с тем, что никто из них не знает меня по-настоящему, не так, как ты. И да, когда я это пишу, я понимаю, как это душераздирающе звучит, и я планирую немедленно пойти и ударить по чему-нибудь сильному, чтобы снова почувствовать себя крутым.

Пойду искать камень или что-то в этом роде,

Лорена

Было около двух недель января, когда произошло нечто, что заставило нас с Гарри не слишком радоваться перспективе возвращения в школу.

"Гарри, дорогой, - сказала миссис Уизли, просовывая голову в их с Роном спальню, где они играли в шахматы, за которыми наблюдали Гермиона, Джинни, Крукшенкс и я. Вернее, Гермиона наблюдала, Джинни болтала на ниточке, пытаясь заставить Крукшенкса бегать за ней, а я лежал, положив ноги на колени Гарри, погрузившись в свои энциклопедии. Книгу Снейпа в этом доме читать не разрешалось.

"Не могли бы вы с Лореной спуститься на кухню? Профессор Снейп хотел бы с вами поговорить".

Один из замков Гарри был вовлечен в жестокую схватку с пешкой Рона, и тот с энтузиазмом подбадривал его.

"Раздави его, раздави, он всего лишь пешка, идиот". Я пнул Гарри в бок, отложив книгу. "Простите, миссис Уизли, что вы сказали?"

"Профессор Снейп, дорогая. На кухне. Он хотел бы поговорить".

Рот Гарри раскрылся от ужаса. Он оглянулся на Рона, Гермиону и Джинни, которые ошарашенно смотрели на него. Я закатил глаза.

"Снейп?" - тупо спросил Гарри.

"Высокий ублюдок, темные волосы, летает как летучая мышь?" поддразнила я.

"Профессор Снейп, дорогой", - с упреком сказала миссис Уизли. "Он сказал, что не может долго оставаться".

"Что ему от тебя нужно?" - спросил Рон, выглядевший встревоженным, когда миссис Уизли вышла из комнаты. "Ты ведь ничего не сделал, правда?"

"Нет!" - возмущенно сказал Гарри, явно ломая голову над тем, что он мог сделать такого, что заставило бы Снейпа преследовать его до Гриммаулд Плейс.

"Он не съест тебя, пойдем!" сказал я, схватив его за руку и потащив за собой, чтобы вывести из комнаты. На самом деле я был рад видеть Снейпа, но Гарри двигался так, словно шел на виселицу. Я продолжал тянуть, пока он не был вынужден либо перестать волочить ноги, либо спуститься по лестнице на животе.

Через минуту или две я распахнул дверь на кухню и обнаружил Сириуса и Снейпа, сидящих за длинным кухонным столом и смотрящих в разные стороны. Молчание между ними было тяжелым от взаимной неприязни. На столе перед Сириусом лежало открытое письмо.

"Как уютно", - с сарказмом сказал я, проходя в комнату и садясь за стол рядом со Снейпом. "Рад вас видеть, сэр".

Снейп кивнул мне. "Поттер".

"Э-э", - сказал Гарри, чтобы объявить о своем присутствии позади меня.

http://tl.rulate.ru/book/48340/3562320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь