Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 108

Я не сомневался, что, как только новость о моем плане дойдет до нее, МакГонагалл сразу же узнает, что это я. Однако я надеялся, что она настолько ненавидит Амбридж, что просто пропустит это мимо ушей, как это сделали некоторые учителя. О, я не собирался делать это в ближайшее время, но у меня все было готово и ждало того момента, когда наступит идеальный момент, чтобы привести мой план в действие.

"Это ответ на ваш вопрос?" спросила МакГонагалл. Я кивнула, свернув страницу с записями и убрав ее, а также перо и чернила в сумку.

"Да, спасибо, мэм", - ответила я, кивнув.

"Тогда за работу", - сказала Макгонагалл, поднимаясь и драматично расправляя тартан. Я последовал ее примеру и вышел на середину комнаты, где встал на ковер перед ней. Она кивнула мне, чтобы я начинал. Я закрыл глаза и начал очищать свой разум. Я дрейфовал в вихрях и потоках своего разума, не тела, но сознания.

К концу урока мне удалось покрыть перьями руки и предплечья, но это был весь прогресс. Жаль, что трансформация не началась с моей головы - мне нужны были глаза феникса, по крайней мере, если я хотел запустить бизнес по производству Sine Fraxinus. Но я возьму то, что смогу получить, и буду упорно добиваться своего, пока не получу то, что мне нужно.

Дверь в лабораторию подмастерья начала со скрипом открываться. "Не открывай дверь!" крикнул я. Снейп издал удивленный возглас, когда на него набросился гогочущий подсвечник.

"Я свободен!" - завопило оно, удивительно похожее на Пивза. Снейп прочертил палочкой по воздуху, и подсвечник резко ударился о молчаливого Протего и отскочил.

"Проклятье!" - выругался подсвечник.

Я крепко стиснул его в руках и прикусил губу, чтобы сдержать крик, когда он повернул свои ручки вниз, чтобы обжечь пальцы пламенем свечи. Когда эта чертова штуковина сама себя зажгла, я понятия не имел, вероятно, когда минуту или две назад она катапультировалась мимо факела.

Я прижал ее основание к стене рукой и направил на нее свою палочку.

"Прощай, жестокий мир!" - взвыл подсвечник, когда я послал в него проклятие Редуктора, в последнюю секунду отдернув руку. Он взорвался в небытие.

"Ради Мерлина, Поттер!" прорычал Снейп, захлопывая за собой дверь. "Что ты задумал?"

"Я не смог бы объяснить вам, даже если бы захотел, сэр", - сказал я, шипя от боли, когда достал свою палочку. Тыльная сторона пальцев сильно обгорела, но быстрое заклинание успокоило боль и начало заживлять их. Я повторил заклинание на другой руке и вздохнул с облегчением, разгибая пальцы. "Но если ты хочешь спросить..." Я ухмыльнулся. "Будьте моим гостем".

Глаза Снейпа подозрительно сузились, и он проскользнул мимо меня к куче ящиков в углу. У меня было три ящика с противоядием Веритасерум и вдвое больше с эссенцией муртлапа.

"Вы становитесь навязчивой", - заметил Снейп, усаживаясь за стойку.

"Не согласен", - пропел я, перемешивая свое Кровоостанавливающее зелье. "Видишь? Я варю что-то новое".

"Значит, домовые эльфы работают превосходно, как я понимаю".

"Лучше, чем я мог ожидать, сэр, и я почти уверен, что Амбридж доверяет мне после того, что я сказал ей на днях".

"И что же вы ей сказали?" твердо спросил Снейп.

Я усмехнулся через плечо. "Что Гарри планирует создать дуэльный клуб под самым ее носом".

Снейп насмешливо хмыкнул. "Это нелепо. Даже Поттер не стал бы..." Он взглянул на ухмылку на моем лице. "Ваш брат - дурак".

"О, на сто процентов согласен, сэр", - рассеянно сказал я, продолжая помешивать. "Но эта идея может оказаться неплохой. Я говорил с ним об этом, и они ведут себя гораздо осторожнее, чем обычно, когда делают что-то незаконное или противоречащее школьным правилам. Я думаю, это потому, что это была идея Грейнджер".

"А, мисс Грейнджер, голос разума среди безумия". Снейп кивнул. "Должен сказать, я удивлен, что она придумала что-то настолько... незаконное".

"Она обманчива", - ответил я, наблюдая, как зелье приобретает нужный цвет, и усмехнулся.

"А кто?"

Я огляделся по сторонам и посмотрел на землю. Сайлас пробирался сквозь дыру в нижней части стены. Позади него появилась еще одна змея, его подруга из Запретного леса.

"Привет, Сайлас, Саша, - поприветствовал я их и кивнул на два яйца, которые оставил для них у основания прилавка.

"Кто обманывает?" спросила Саша, устроившись у огня, когда Сайлас принялся за свое яйцо. Он действительно был обжорой.

"Грейнджер", - ответил я ей. "Друг моего брата. Но на этот раз в хорошем смысле".

"Поттер, я не люблю, когда меня оставляют в стороне от разговора", - коротко сказал Снейп. Я вздрогнул.

"Простите, сэр, но это одно или другое - я не могу делать и то, и другое".

"Хочешь, чтобы Умбисс тоже вафлила?" спросил Сайлас, разглядывая свое яйцо. Саша шипел на него укоризненно.

"Сайлас! Не говори с набитым ртом".

Я ухмыльнулся и покачал головой, глядя, как Сайлас проглатывает яйцо. Если змея и могла выглядеть овечкой, то это была она.

"Прости, милая".

"Только не делай этого снова", - фыркнула Саша и прижалась к нему, чтобы достать свое яйцо.

"Они очень мускулистые, это совершенно очаровательно", - признался я Снейпу, который выглядел так, будто его это нисколько не волнует.

"Поттер, когда я захочу узнать о романтической жизни ваших странных компаньонов, я спрошу. А пока считайте, что мне все равно".

Я не смог удержаться. "В число этих странных компаньонов входите вы, сэр?" лукаво спросила я. Ядовитый взгляд, который я получил в ответ, заставил меня скривиться. "Э-э, неважно, сэр, забудьте, что я говорил".

"Так будет лучше".

Фред и Джордж весело шагали по коридорам, держась друг за друга. Любой, кто наблюдал за ними, не смог бы сказать, были ли они просто близнецами или замышляли шалость, что было почти одно и то же.

Из-за гобелена высунулась палочка, и оба внезапно оказались втянуты за гобелен с помощью заклинания Суммонирования.

"Что за...?"

"Кто...?"

Моя палочка засветилась, и лица Фреда и Джорджа сменили растерянность на широкие ухмылки.

"Рена, любовь моя, прошло слишком много времени", - сказал Фред, заключая меня в свои объятия.

"Мы продолжаем наш запретный роман?" ворковал Джордж, обнимая и меня. Я хихикала и билась, пока они не отпустили меня. Они достали и зажгли свои палочки, чтобы дать нам немного больше света, и все мы ухмылялись.

"Увы, нет, дорогие мои", - язвительно ответил я. "Не для этого я вызвал вас сегодня вечером".

"Отличный каламбур", - поздравил Фред. Я фыркнул.

"Так в чем дело?" спросил Джордж.

"Мне интересно", - сказал я, прислонившись спиной к стене. "Какую самую большую вещь вы, мальчики, когда-либо делали?"

"Самое большое?" повторил Фред.

"Когда-либо?" уточнил Джордж.

"Да", - кивнул я. "Например, масштаб. Вы когда-нибудь делали что-нибудь, что охватывало бы, скажем, весь Большой зал?"

Их глаза расширились от интереса.

"Рена..." прохрипел Фред.

"Что ты планируешь?" подначил Джордж. Я гордо ухмыльнулась.

"О нет", - промурлыкала я. "Нет, тебе придется посмотреть вместе со всеми. Просто ответь на мой вопрос, пожалуйста, и мы отправимся в путь".

"Это как-то связано с новым приказом Жаболицего?" осведомился Фред. Я помрачнел, вспомнив горячие новости в Общем зале этим утром.

На доске объявлений Слизерина был прикреплен большой знак, настолько большой, что он закрывал собой все остальное - списки продающихся подержанных книг заклинаний, регулярные напоминания о школьных правилах от Аргуса Филча, расписание тренировок команды по квиддичу, предложения обменять одни карточки шоколадных лягушек на другие, даты выходных в Хогсмиде и объявления о потерянных и найденных вещах. Новая табличка была напечатана крупными черными буквами, а внизу, рядом с аккуратной подписью, стояла печать, выглядевшая весьма официально.

ПО ПРИКАЗУ ВЕРХОВНОГО ИНКВИЗИТОРА ХОГВАРТСА

Все студенческие организации, общества, команды, группы и клубы отныне распускаются. Под организацией, обществом, командой, группой или клубом понимается регулярное собрание трех и более студентов. Разрешение на повторное формирование может быть запрошено у Верховного инквизитора (профессора Амбридж). Ни одна студенческая организация, общество, команда, группа или клуб не могут существовать без ведома и одобрения Верховного инквизитора.

Любой студент, уличенный в создании или принадлежности к организации, обществу, команде, группе или клубу, которые не были одобрены Высшим инквизитором, будет исключен. Вышеизложенное соответствует Указу об образовании номер двадцать четыре.

Долорес Джейн Амбридж, Верховный инквизитор

"Я пока не планирую этого делать", - признался я. "Пока она не будет в идеальном для этого настроении. Скажем, на ее день рождения или что-то в этом роде. Может быть, на Рождество".

Фред и Джордж восхищенно заулыбались.

"Значит, эта таинственная работа будет большой?" с нетерпением спросил Фред.

"Самой большой".

"И из-за нее Умбич покраснеет?" Джордж засиял.

"Самая красная".

Фред и Джордж посмотрели друг на друга, на меня и приглашающе протянули руки.

"Наш маленький проказник наконец-то стал мастером!" Фред фыркнул.

"Это такой прекрасный момент, не так ли?" воскликнул Джордж. "Фред, у тебя есть платок?"

"Вы оба смешны", - сказал я, и тут же был растерзан рыжеволосыми, которые потянули меня в объятия, зажав между собой. Я хрюкнула от дискомфорта и подвинулась, чтобы обнять их обеих одной рукой.

"Она такая милая!" хором сказали Фред и Джордж.

"Кажется, у тебя хорошее настроение", - заметил Малфой, когда я подошла к нему на нашем обычном месте встречи у входа в подземелья. "Слишком много надежд на то, что причина во мне?"

Это был первый раз, когда мы патрулировали вместе после инцидента за гобеленом. Мы просто бродили по школе в одиночестве. Я нервничала почти все утро, пока не узнала, что Рона допрашивала Амбридж. Быстрая проверка подтвердила, что да, домовые эльфы достали ему противоядие, и да, Амбридж выглядела очень встревоженной, когда он уходил.

http://tl.rulate.ru/book/48340/3560642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь