Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 109

Глава 109. Пробуждение Пенелопы

В узком коридоре остались только Майк и Пенелопа. В замке Хогвартс нет электрического освещения. Кроме того, погода сегодня не очень хорошая, поэтому в коридоре довольно тускло.

Майк нервно уставился на Пенелопу. Хотя Дамблдор и мадам Помфри обещали Майку, что зелье Снейпа с мандрагорой совершенно точно расколдуют Пенелопу, но нервное напряжение Майка от этого не стало меньше.

Всё же, беспокойство Майка было излишним. Длинные ресницы Пенелопы несколько раз дрогнули, а затем она медленно открыла глаза под выжидающим взглядом Майка.

Пенелопа с удивлением и сомнением посмотрел на Майка и спросила:

- Что случилось?

- Это долгая история, мисс, вы окаменели на несколько дней, но, пожалуйста, позвольте мне поговорить с вами об этом позже. Ваша первая задача сейчас - поесть, - при виде проснувшейся Пенелопы с души Майка свалился огромный камень, и он произнёс всю фразу в странном тоне, похожем на тон раннего английского джентльмена.

Пенелопа была ошеломлена, увидев хлеб, который Майк протягивал ей и пытаясь вспомнить, что произошло раньше. Внезапно она о чём-то задумалась, затем схватила Майка за руку, прежде чем он успел убрать хлеб, и сердито сказала:

- Ты позвал меня!

- Ну, вообще-то я не писал письмо, в котором приглашал тебя на свидание. Попробуй вспомнить снова!

Пенелопа нахмурила брови, задумался на некоторое время, а затем медленно произнесла:

- Я помню, как получила твоё письмо с просьбой встретиться у дверного молотка на входе в гостиную Когтеврана, вечером вышла из спальни, а потом долго ждала, а ты так и не пришёл. Я почти всё время смотрела на дверь, а затем... А потом я увидела вертикальный зрачок, - в этот момент от неприятного воспоминания Пенелопа закрыла голову руками.

Майк поспешно шагнул вперед, чтобы обнять ее и успокоить:

- Всё, всё. Хорошо, теперь всё кончено.

Кажется, после того как он обнял Пенелопу, ей стало значительно лучше.

- Кхм! - приятный момент был прерван деликатным кашлем.

Пенелопа поспешно оттолкнул Майка, и, покраснев, зарылась с головой в одеяло, не смея ни на кого смотреть. Майк вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на человека в дверях, который потревожил их.

- Мистер Таунли, я думаю, вам с мисс Пенелопой следует хорошо подготовиться. Сегодня вечером состоится праздничный ужин, - шутливо сказал Дамблдор, глаза которого лукаво улыбались.

Рядом с ним стояли Гарри и Рон с хитрыми лицами завзятых сплетников, которым теперь будет, о чём почесать языки. Само собой разумеется, что, когда Гарри выписывали из лазарета, Гермиона тоже должна была прийти. Майк поднял голову и перевёл взгляд немного в сторону, обнаружив Гермиону, стоявшую с очень сердитым видом спиной к двери в палату, скрестив руки на груди.

Майк усмехнулся и ответил:

- Хорошо, Директор Дамблдор, не ждите нас, мы скоро придём,

Дамблдор кивнул и с улыбкой вышел. Гарри с Гермионой тоже сделали движение, чтобы уйти, только Рон топтался с нерешительным выражением лица, похоже, собираясь что-то сказать Майку. Увидев это, Гарри ухватил Рона за руку и вытащил его за собой, попутно одобрительно кивнув Майку.

Когда все ушли, Майк легонько похлопал по выпирающему одеялу и сказал изображавшей страуса Пенелопе:

- Выходи.

Белое одеяло было отброшено ногой, и Пенелопа буркнула Майку:

- Они это видели!

- Ну и что? - недоумевающе спросил Майк.

- Они это видели! - повторила Пенелопа, слегка повысив тон и глядя на Майка так, будто крайне удивлена тем, что тот не понимает серьёзности проблемы.

Майк развёл руки и ответил ей смущенным взглядом, пожав плечами.

Увидев это, Пенелопа окончательно вспылила и бросилась к Майку, хлопая его по груди и бормоча:

- Они, должно быть, видели это, мне будет стыдно!

Хотя Пенелопа и не била его в полную силу, Майк не стал просто стоять, позволяя ей драться. Пройдя обеими руками через ее подмышки, он поднял Пенелопу и сделал с ней несколько кругов, заставив её закричать.

Через некоторое время Майк поставил тяжело дышащую Пенелопу, посмотрел на её сияющую улыбку и сказал:

- Я думаю, что у нас маловато времени, чтобы обсуждать эту проблему. Ты же слышала, что только что сказал Дамблдор. Вот-вот начнётся праздничный ужина, а ты выглядишь... Немного так... Трудно сказать.

Пенелопа поспешила к кровати, взяла зеркало и взглянула в него. На неё смотрело багровое лицо с растрёпанными волосами в полуоткрытой рубашке.

Пенелопа вскрикнула и выбежала из палаты. Майк двинулся за ней, но дверь снова распахнулась, и Пенелопа влетела обратно:

- Я должна немедленно вернуться в спальню, чтобы привести себя в порядок! Одолжи мне одежду, я не могу позволить другим видеть, как я сейчас выгляжу!

Майк улыбнулся, произнёс заклинание Преображения, чтобы превратить рубашку Пенелопы в мантию с капюшоном, и сказал:

- Мне нужно привести себя в порядок, пошли вместе.

Пенелопа кивнула, накинула капюшон и вслед за Майком вышла из палаты.

На обратном пути в гостиную Когтеврана Майк подробно рассказал Пенелопе о том, что произошло за последние несколько дней. Эти захватывающие истории заставляли Пенелопу время от времени вскрикивать.

Только когда они вдвоем пришли в гостиную Когтеврана, Пенелопа отделилась от Майка и направилась в спальню, чтобы нанести макияж. Майк также пошёл привести в порядок волосы, которые были испорчены во время битвы с василиском.

Майку не потребовалось много времени, чтобы вернуться в гостиную, дверь же в спальню Пенелопы все по-прежнему закрыта. Майка это не удивило, девушки всегда тратят много времени на макияж.

Из-за правила, что мальчики не могут входить в спальню девочек, Майку оставалось только сесть на диван и молча ждать. Из-за василиска Майк уже давно не садился на этот диван. Знакомое чувство заставило Майка закрыть глаза. Причина, по которой его дух был в состоянии высокого напряжения в течение нескольких дней исчезла, и Майк заснул.

Во сне Майк снова увидел ворона. Странным было то, что Ворон упорно чесал ему нос своими перьями, очень щекотно! Когда он открыл глаза, то понял, что это Пенелопа почёсывает ему нос своими волосами. Он не смог удержаться от смеха и протянул руку, чтобы обнять её.

Но Пенелопа ловко увернулась от его рук, поднял палец и сказала:

- Не трогай, мне с трудом удалось всё исправить. Не трогай меня больше!

Только сейчас Майк заметил, как изменилась Пенелопа. Она нанесла очень лёгкий макияж. На первый взгляд нет и следа косметики, но выглядит она лучше, чем раньше. Хотя она и одета в школьную форму Хогвартса, но всё равно не может скрыть красивую фигуру. Майк посмотрел на едва заметную выпуклость в школьной форме, вспомнил, что чувствовал, когда обнимал Пенелопу в палате, и не смог удержаться от смеха.

- Ты очень красивая! Ты определенно будешь самой красивой девушкой сегодня вечером! - без колебаний похвалил Майк.

Пенелопа покраснела от нескрываемого преувеличения Майка, поправила и распушила волосы, обнажив серьги в ушах, и сказал майку:

- Пойдём! Мы опаздываем!

Майк заметил, что небо за окном совсем потемнело, встал и пошёл в Большой зал вместе с Пенелопой.

По пути Майк тайком ощупал материал серёжек Пенелопы своим магическим восприятием и обнаружив, что это всего лишь дешёвое серебро, подумал, что, пожалуй, знает, что подарить ей на Рождество.

http://tl.rulate.ru/book/48258/1245297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь