Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 96

Глава 96. Бег от смерти

Майк пронесся мимо василиска. Несмотря на то, что он не открывал глаз, а василиск не был обнаружен в поле магического восприятия, Майк ощущал зловоние из пасти и поэтому знал, где сейчас голова змея.

Раз чешуя на теле василиска имела сильную устойчивость к магии, а заклинание пламени не действовало на него, Майк решил добавить жестокости.

- Авада Кедавра!

Мимо пронесся зловещий зелёный свет, и он ударил прямо в открытую пасть василиска.

Шшш-и-пи-и-и-и.

Повреждение души, вызванное заклинанием, не привело к смерти василиска, но всё же нанесло ему некоторый урон. Слушая крик василиска, Майк понял, что удар, который он только что нанес, сработал.

Пользуясь случаем, Майк постарался убраться подальше.  Под действием заклинания скорости ветра Майк сейчас чрезвычайно быстр.  Всего за несколько секунд он промчался более десяти метров и снова отделился от василиска. Однако Майк знал, что василиск сможет догнать его очень быстро, поэтому он поднял палочку и выпустил несколько заклинаний в потолок над головой.  Голубой камень раскололся сразу же после попадания заклинаний, и бесчисленные обломки немедленно заблокировали коридор позади Майка.

Однако для василиска такое препятствие - ничто.  Оправившись от сильной боли, он отпрянул назад и совершил обычное для змей атакующее действие на добычу, а затем врезался в кучу гравия, преграждавшего дорогу, разметав её по коридору.

Майк видел произошедшее благодаря магическому восприятию. Он уже сделал несколько последовательных поворотов и приближался к проходу, где располагался лазарет. Василиск позади него прорвался сквозь барьер, и остановился, пытаясь обнаружить Майка.  Неужели атака не удалась? Василиск не сдавался, он открыл глаза и попробовал поискать Майка

В магическом поле зрения Майка появилась пара огоньков размером с фонарь, излучающих удивительную магическую ауру.  Майк был вне себя от радости, когда понял это.  Василиска, потерявшего такое преимущество, можно было рассматривать только как большого питона с толстой кожей, Майк думает, что он может убить его.

Но когда Майк обратил своё внимание на два источника магического света, в его мозгу появилась покалывающая боль. Глаза василиска, похоже, могли причинить боль человеку, который использовал магическую силу, чтобы воспринимать его. Быстро двигавшийся Майк от неожиданного удара потерял равновесие, пошатнулся, перекатился и упал.

В это время двое старшекурсников, охранявших лазарет, тоже услышали шум снаружи и бросились туда.  Действовали они вполне грамотно. Видя смущенный вид Майка, они не поспешили на помощь, а, держа в руках палочки, настороженно посмотрели на Майка, когда тот подошел. Майк тяжело поднялся и потряс головой, стараясь сохранить ясность сознания. Нападение василисков не причинило ему большого вреда.  Яростное жало было коротким и исчезло очень быстро.  Майк сейчас находится в трансе, не испытывая серьёзных проблем.

Он снова открыл своё магическое восприятие, чтобы поискать василиска, но, его разочарованию, предательский василиск уже исчез.

- Майк, ты в порядке?  Профессор Флитвик на своих коротких ножках бежал к Майку, - он примчался, как только получил сигнал тревоги.

- Я знаю, что это за чудовище в потайной комнате. Это василиск! - Майк ответил на вопрос профессора.

Профессор Флитвик был потрясен, услышав слова Майка.  Как декан факультета Когтевран, известного своим умом и знаниями, он, конечно, знал, что такое василиск, и знал, что василиск будет в ярости.  Легко представить последствия, если он выпустит на волю свой характер, чтобы убивать одним только взглядом. Хогвартс легко станет местом смерти.

- Вы уверены? Не говорите об этом, - резко сказал профессор Флитвик. - Идите в лазарет и оставайтесь там.  Я посмотрю, что происходит.

Ранение Майка было несерьезным, поэтому он не воспользовался советом, а последовал за Флитвиком, сообщив ему информацию о том, что василиск не может быть обнаружен магическим восприятием.

Майк и Флитвик провели двух старшекурсников к месту битвы несколько раз обошли его. Кроме нескольких сломанных зубов ничего обнаружено не было.  Майк знал, что зубы змеи, скорее всего, были выбиты им с помощью убивающего заклинания, и почувствовал облегчение.  Похоже, что урон василиску не мал, поэтому с ним легко справиться, пока его глаза открыты. К сожалению, убивающее заклинание не может уничтожить змею.

Профессор Флитвик быстро определил, клыки действительно была клыками василиска, подтвердив истинность утверждения Майка.

Итак, весь Хогвартс кипел.

Дамблдор и другие профессора быстро подняли всех студентов с кроватей и собрали в коридоре.  Чтобы не вызвать панику, Дамблдор не стал объявлять о василиске, а студенты уже сталкивались с похожей ситуацией в прошлом году, поэтому никто из них не чувствовал страха, но все размышляли о причине их внезапного сбора.

После того, как студенты были эвакуированы, Дамблдор и профессора начали сплошной обыск замка Хогвартс.  Большинство этих профессоров окончили Хогвартс, поэтому были уверены, что знают все секреты Хогвартса и обнаружат место, где может скрываться змея таких размеров, как василиск. Но была идея прекрасна, а реальность жестока.  После целой ночи поисков они вернулись ни с чем.

Майка сегодня нет в холле. После осмотра места происшествия Флитвик заставил его пойти в лазарет.  Причина заключалась в том, что он боялся каких-либо скрытых повреждений. Хотя Майк продолжал говорить, что он в порядке и даже выполнил свою "технику отслеживания левитации огненного шара" перед Флитвиком, но в конце концов он все же сдался и лёг в палате лазарета.

Майк, который только что говорил что не хочет этого, заснул в течение нескольких минут после того, как прилёг на кровать.  Мадам Помфри собиралась провести ему небольшой осмотр, но, когда она увидела, что Майк крепко спит, сдалась.  Как врач, она, конечно, понимала, что Майк не испытывает никаких серьёзных проблем, просто слишком устал и спит.

Глядя на храпящего Майка, мадам Помфри улыбнулась, покачала головой, осторожно вышла из палаты и закрыла за собой дверь.

http://tl.rulate.ru/book/48258/1222644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь