Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 64

Глава 64. Афу

На переполненной платформе девять и три четверти Майк и Франклин с трудом пробирались сквозь толпу со своим багажом. Счастливые летние каникулы наконец закончились, и маленькие волшебники открыли ежегодный школьный день. Наконец они вдвоем втиснулись в вагон и вздохнули с облегчением.

Платформа была полна маленьких волшебников и их родителей. Многие родители не хотели уезжать даже после того, как посадили своих детей в поезд, а стояли там и глупо размахивали руками. Майка - сирота, что в прошлой жизни, что в нынешней и никогда не испытывал родительской любви, поэтому он не мог понять их чувств.

Внезапно свидетель это сцены почувствовал себя так грустно. К счастью, Майк был настолько бессердечен, что внешне это не проявилось.

"У-ха-ха, у-ха-ха, у-ха-ха!"

Сова, сидевшая на голове Франклина, смотрела на Майка, и её клюв издавал звуки, очень похожие на смех, как будто издеваясь над слабостью Майка. Майк злобно посмотрел на неё и бесцеремонно шлёпнул по голове.

Эта сова - любимица Франклина. Он купил её на деньги, которые заработал в эти дни в Косом переулке.

Маленький бизнес этих двоих процветал, они заработали почти 2000 галеонов золота всего за одну неделю. Майк взял себе 1400, оставив 600 Франклину. В результате Франклин купил себе сову за 400 галеонов.

Впервые Майк обнаружил, что кто-то ещё более расточителен, чем он. Четырехсот галеонов золота было бы достаточно всей многочисленной семье Уизли, чтобы полностью обеспечить себя на несколько месяцев, но Франклин использовал их, чтобы купить одно устройство для доставки писем.

Внешне сова ничего особенного не представляла, но, по словам продавщицы, эта сова-редкий вид, вымерший в магловском мире. Называется смеющейся совой. Эта сова относительно крупная, до 40 см, а после длительного периода воспитания волшебниками получила выдающийся интеллект, близкий к развитию трёхлетнего ребёнка

Однако, это не стоит 400 галеонов. Самое ценное в этой сове - её смехоподобный крик. Франклин решил купить её после того, как впервые услышал крик смеющейся совы. Ему показалось, что смех этой совы напоминает его мать.

Франклин чувствовал, что звуки природы для Майка звучат как шум. Нелепый смех очень расстроил Майка. После того, как Майк выслушал доводы Франклина о том, почему он купил сову, ему стало очень любопытно узнать о матери Франклина. Что же это за женщина, способная так издевательски смеяться? Такие интересные люди должны познакомиться друг с другом, если, конечно, у них есть такая возможность.

Майк не интересуется домашними животными, даже если у него будет какое-то, то точно не сова. Во всём виноват этот ворон, Майк был очень враждебен ко всем птицам с тех пор, как его снова и снова дразнил этот ворон во время летних каникул. Смеющуюся сову, которую Франклин назвал Афу, Майк поджарил бы, если бы она не была любимицей Франклина. Её смех был ужасен.

Они нашли пустое отдельное купе и вошли. Франклин поспешно достал бутылку минеральной воды, налил немного воды в крышку бутылки и почтительно поднял её над головой. Кроме того, Афу продолжал кричать, и Майк чувствовал, что Франклин, возможно, не так уж и почтителен по отношению к своей матери.

Все держат сов в клетках, но он боится, что его Афу будет подавлен после долгого пребывания взаперти, поэтому позволяет сове свободно передвигаться и не боится, что она убежит. Сова, устроила себе дом на макушке Франклина и просидела там весь день. Волосы Франклина были похожи на птичье гнездо.

Говорят, что качество волос у негров всегда было ужасным. Большинство чернокожих будут лысыми, когда достигнут среднего возраста, и они должны носить парики в том случае, если не хотят выходить из дому с большой лысой головой. В своей прошлой жизни Майк слышал от клиента по имени Чэнь из Гонконга, что африканские негры поддерживали бесчисленные фабрики париков в Китае. Он не знал, правда ли это. Если это правда, то Франклину, возможно, придется использовать его ещё до того, как ему исполнится 30 лет.

Что ж, тогда решено. В этом году на Рождество он подарит Франклину парик. Китайский, говорят, что их качество является лучшим в мире.

Как раз в тот момент, когда Майк думал об этом, дверь купе внезапно распахнулась. Маленькая Гермиона сильно вспотела. Она взяла Майка за руку, не глядя на Франклина с совой на голове.

- Ты видел Гарри?

- Не волнуйся, разве они не сели в поезд? - Майк с трудом оторвал руку Гермионы. Эта маленькая девочка стала превращаться в жестокую женщину, и её сила становится все больше и больше. - Не важно, что он не успел на поезд. Дамблдор обязательно найдет его и вернёт в школу.

- Но... - Гермиона явно не согласилась со словами Майка, но кто-то прервал её, когда она собиралась возразить.

- Кто опоздал на поезд? - Пенелопа сурово вошла в купе.

Сегодняшняя Пенелопа вернулась в состояние примерной студентки. Длинные золотистые волосы просто заколоты за ушами, а совершенная фигура прикрыта мантией. Но, в отличие от прошлого, эта мантия имеет множество узоров, шитых золотой нитью, что выглядит довольно интересно. Майк купил это платье за 20 золотых галеонов.

- Это Гарри, он, кажется, не успевает на поезд, - Майк развел руками, - Гермиона очень волнуется, я говорю, что Дамблдор вернёт Гарри.

- Действительно, как сказал Майк, Дамблдор не позволит Гарри исчезнуть без причины. Ваши заботы совершенно излишни, - сказала Пенелопа.

Гермиона посмотрела на бессердечных Майка и Пенелопу, на ее щеках вспыхнул румянец, она тайно выругалась и захлопнула дверь в купе. В это время Пенелопа заметила сову на голове Франклина и не смогла удержаться от смеха. Гермиона, которая не успела далеко отойти, услышав смех, в ярости топнула ногой и ушла, ускорив шаг.

Майк, увидев восторженный взгляд Пенелопы, тоже не удержался от смеха и спросил:

- Зачем ты пришла ко мне?

http://tl.rulate.ru/book/48258/1209987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь