Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 4.1

- Да, это плюшевая кошечка. Ты можешь принять ванну вместе с ней.

- Мяу, мяу, мяу, мяу…

- Ух ты, ты знаешь, как кошки умеют мяукать и жаловаться? Молодой господин, вы такой умный!

Тео снова опустил голову и принялся пинаться, когда нянюшка втерла пенный шампунь в его волосы. 

Как бы там ни было, нянюшке совсем не хотелось прямо сейчас вымыть ребенка полностью. Она собиралась подождать, взглянуть, отвлечет ли его игрушка. Затем, выждав немного, Шарлотта и нянюшка начали мыть его, пока он был занят плюшевой кошкой.

Когда они счистили грязь и кровь, раскрасневшееся лицо Тео стало веселее.

Шарлотта коснулась его щек, мягких, как свежеиспеченный хлеб, и переключила внимание на тело. Она хотела снова проверить, нет ли ран, которые они могли пропустить.

«А? А это что такое?»

Когда она увидела кое-что под его лопаткой, ее глаза встревоженно расширились.

«Неужели он поранился? Это не похоже на рану».

Когда она присмотрелась внимательнее, ей показалось, что черный отпечаток под лопаткой куда больше похож на татуировку, нежели на рану. Этот след был чуть крупнее большого пальца, и по неясной форме его можно было предположить, что остался он после щипка.

«Разве в семье Хайнст принято делать татуировки?»

Но пока она могла только задаваться вопросами, рана ли это. Так что Шарлотта аккуратно дотронулась до смутного следа рукой. Тео вздрогнул от этого неожиданного прикосновения. Ему было щекотно, так что он захихикал. Слава богу, очевидно, что больно ему не было.

«Мне кажется, мы можем исключить возможность, что это все-таки рана», - вздохнула Шарлотта, отводя взгляд от странного следа.

Раз это не рана, кажется, больше нет нужды уделять ему внимание.

- Тео, не вертись, или вся вода выльется. Хорошо?

- Хорошо!

Тео решительно закивал в знак согласия и тихо сел. Он принялся разговаривать с плюшевой кошкой.

Поскольку в силу возраста он плохо выговаривал буквы, Шарлотта не вполне могла понять, что он рассказывает. Но всё-таки ей с трудом удалось разобрать парочку слов.

Тео, кажется, продвигался к кошке по касательной.

- Когда мой брат приедет? Я хочу его увидеть, я так по нему скучаю…

И все в таком духе.

Когда Шарлотта уловила эти слова, ее сердце затрепетало.

«Ведь он еще такой маленький…»

Пусть даже Тео и казался на удивление спокойным и собранным, ему всё-таки было только три года. Он провел с матерью лишь один год жизни, прежде чем неожиданно лишился ее, когда ему исполнилось полтора. 

Сейчас он, не встречавшийся с серьезными несчастьями лицом к лицу, теперь был один в странном месте, окруженный незнакомцами, и он даже не знал, где находится его единственный брат. Такое юное существо это, должно быть, пугало.

Когда Шарлотта попала в этот мир, полный незнакомцев, она испугалась и заперлась у себя в комнате. Казалось, она так провела целую вечность. Она, уже взрослая, могла совладать с похожей ситуацией, но Тео, ребенок, был ужасно напуган.     

Поскольку Шарлотта первая оказалась рядом с ним, приблизилась и по-доброму обошлась с ним после трагедии, Тео действительно прилип к ней, но по отношению к остальным он, по-прежнему был подозрителен.

«Я должна как следует позаботиться о нем».

Когда она встретилась с Тео, Шарлотта в первую очередь думала об удобствах самого ребенка. Даже сейчас первейшим ее приоритетом было обращаться с Тео по-доброму и предотвратить гибель всей своей семьи.

Своей семьи, слуг и всех людей в поместье, который были так дороги ей и так усердно работали.

Преданность, которой она руководствовалась в этом мире, была для нее направляющей силой, которая помогала забыть о прошлом и двигаться только вперед. Но прежде, чем она увидела столь милого ребенка, она никогда не подумала бы, что столкнется с таким чудом.

Шарлотта всего лишь хотела видеть счастливую улыбку на его лице.

«Несколько часов назад, я без колебаний отдала бы его брату».

Но сейчас, пусть даже Тео мог подвергнуть опасности ее жизнь, она просто не смогла бы бросить его на смерть в лесу.

Так что, вне зависимости от того, что произошло бы в дальнейшем, Шарлотта решила искренне радоваться, что нашла это прекрасное дитя, радоваться, пока есть такая возможность.

http://tl.rulate.ru/book/48080/1251631

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь