«Ло ... Сю?» Выражение лица девушки было пустым на несколько секунд, очевидно, она не понимала, что означает это имя.
Воздух какое-то время был тихим, Тан Ран, наконец, медленно пришла в себя и осторожно спросил: «Ты брат Ло Чжаня?»
Ло Чжань: «Ага».
Тан Ран нервно поджала губы, гадая, не сказала ли она что-то не так ...
Несмотря на то, что она редко контактирует с внешним миром и новости закрываются, она все равно слышит, как Ян Илань говорит с ней о семье Ло, которая интригует с ней, чтобы подняться .
Самым впечатляющим является то, что в семье Луо также есть два сына. Младший сын, Ло Чжань, является типичным сыном, избранным Небесами, которого трудно увидеть в семье, и он очень востребован, разумеется, в то время как старший сын, Ло Сю, родился от бывшей любовницы семьи Ло, которая скончалась. Незаконнорожденная дочь в семье не намного лучше.
Ян Илань также вздохнула: «Молодой господин семьи Луо вспыльчив, непослушен и непокорен. Он - господин, который не может видеть никого и ничего. Поскольку их братья не находятся в гармонии, то молодой господин, возможно, жил в семье Луо более несчастно. Какая жалость. "
По собственному опыту, когда Тан Ранчу услышала об этом упоминании Ян Илань, она почувствовала небольшую симпатию к старшему семье Луо, у которой, по слухам, была жалкая жизнь.
Думая, что он только что позволил себе принять его за своего брата «злого врага», Тан Ран с тревогой схватилась за палец.
«Извини, я только догадался».
"..."
Тревожные эмоции девушки не передать словами. Ум Ло Чжаня был на высшем уровне, и как только его мысли повернулись, он догадался о мысленном путешествии Тан Ран в это время.
Уголки его рта беззвучно дернулись, а улыбка ослабла. Когда он снова заговорил, голос мальчика все еще казался мягким и холодным: «Ты слышал обо мне?»
Тан Ран колебался: «Да».
"Кто тебе сказал, твоя сестра?"
Тан Ран покачал головой: «Об этом говорила бабушка дома».
"Что она упомянула?"
"..."
Когда Тан Ран хранила молчание, Ло Чжань просто сидел на ковре у ее ног. Он откинулся на журнальный столик с текстурой облака, приподнялся на одном колене и положил руку ей на колено.
Затем Ло Чжань лениво поднял голову, его глаза сузились и упали на девушку.
Выражение лица маленькой девочки выглядело немного запутанным. Очевидно, эти слова не подходят для произнесения перед «Ло Сю», и она не привыкла лгать.
Посмотрев несколько секунд, Ло Чжань опустил глаза и молча зацепил уголки рта: «Забудь, если это неудобно».
«Хорошо», - согласилась девушка.
Ло Чжань: «Почему вы только что не пошли в главное здание со своей сестрой?»
Тан Ран помолчала несколько секунд, прежде чем честно сказать: «Это неудобно говорить».
Глаза Ло Чжаня вспыхнули: «Отношения между тобой и твоей сестрой не очень хорошие?» Умышленно или непреднамеренно слово «также» было укушено Ло Чжанем.
Тан Ран колебалась и услышала, как мужчина сказал: «Мои отношения с моим братом не очень хорошие, вы должны были это слышать».
Тан Ран помолчала несколько секунд, сочувствуя этому несколько одинокому голосу: «Ло Чжань, он будет запугивать тебя?»
"..."
Ло Чжань слегка прищурился.
Через несколько секунд он лениво сказал: «Он издевался надо мной с детства, и все в семье его любят. Когда он вырос, он позволил отцу отрезать мне финансовые ресурсы и выгнал меня из дома. . "
Тан Ран слушала несколько секунд, прежде чем отреагировать: «Тогда, дедушка Луо согласен?»
«Старик тоже пристрастен и соглашается».
Тан Ран медленно опустила голову с немного грустным выражением лица: «Это действительно так».
Ло Чжань продолжал смотреть на нее: "Конечно, что?"
«Ничего подобного, но моя бабушка тоже ... в некоторой степени неравнодушна к моей сестре», - сказал Тан Ран тихим голосом: «Вот почему моя сестра помолвлена с Ло Чжанем, не так ли?»
Упомянув об этом, Ло Чжань инстинктивно нахмурился: «Если ты еще не обручилась, это будет невозможно».
"..."
Услышав в голосе этого человека легкую холодность, Тан Ран задумалась на несколько секунд и вдруг кое-что поняла: «Тебе нравится моя сестра?»
Ло Чжань: "..."
У Ло Чжана не было выражения на лице, его голос был холодным и глухим: «Ты слишком много думаешь».
«О, - покраснела Тан Ран, - мне очень жаль».
Ло Чжань молчал две секунды: «Ло Чжаню тоже не нравится твоя сестра, поэтому он не будет с ней обручен».
"...?"
Тема резко изменилась, отчего Тан Ран в изумлении закрыла глаза и повернулась к мальчику. Но из вежливости Тан Ран все же пыталась принять слова другой стороны: «Все говорят, что моя сестра очень красива».
Ло Чжань слегка усмехнулся: «Если ты действительно красива, то Ло Чжань должен жениться на тебе».
Тан Ран был ошеломлена.
Ло Чжань также отреагировал на то, что он сказал, подсознательно нахмурившись и глядя в сторону с виноватой совестью: «Но ему нравятся только красивые глаза, поэтому ты ему не нравишься».
"..."
Воздух успокоился.
Через несколько секунд IQ Ло Чжаня вернулся. Он поднял руку и раздраженно сдвинул брови, проклиная тихим голосом: «Я только что попал под дождь, неужели мой разум попал в воду ...»
Он снова посмотрел на диван.
Девушка явно пыталась скрыть свои настоящие эмоции, но когда ее упомянули в глазах, уже открытые эмоции немного отступили.
Ло Чжань тихо вздохнул.
Он поднялся с земли и на коленях оперся к девушке: «Прости».
Тан Ран была слегка поражена, затем подняла голову, опустив глаза: «Все в порядке, я привыкла…»
«Ло Чжань - ублюдок, не заботьтесь о нем».
"..."
Ло Чжань выдержал это, но все еще не мог сдержать.
Он поднял руку и потер голову девушки, которая выглядела немного грустной, его голос был холодным и ленивым, но он очень старался «утешить человека» -
«Ты самая красивая, тебя никто не побьет».
Тан Ран был поражена на долгое время.
Она вспомнила тот же легкомысленный и усталый голос недавно и сказала ей с улыбкой, но с улыбкой: «Я не красива,я как гадкий утенок».
прямо сейчас……
Глаза девушки скривились: «Спасибо, Ло Ло».
Ло Чжань, который только что убрал руку, замер и холодно предупредил: «Не называй меня Ло Ло».
Тан Ран нерешительно спросила: «Тогда как мне тебя называть ?»
"."
«Если ты позвонишь Ло Сю напрямую, ты сможешь?»
«...» Хотя ему было немного неудобно, в конце концов, он сам вырыл яму. Ло Чжань мог только распознать это: «Да».
Одежду постирали, высушили и отправили обратно в гостевую комнату.
Ло Чжань вышел на набережную и остановился, ожидая, пока горничная, которую предупредили не о чем, поможет маленькой девочке в комнате для гостей сменить платье, которое она носила, когда она вернется.
Через некоторое время дверь в гостевую комнату снова открылась.
Тан Ран, которая снова переоделась в темное платье, усыпанное бриллиантами, осторожно вывели за дверь.
Глаза Ло Чжань остановились, и когда он оправился от удивления, он шагнул вперед и вручил девушке палку для слепых и мобильный телефон: «Мобильный телефон отремонтирован, и им можно пользоваться в обычном режиме. Дождь на улице прекратился, и я отправлю тебя в главное здание».
Тан Ран была поражена: «Разве ты не идешь с со мной?»
"Нет."
«... Хорошо.» Девушка не проявила никакого сопротивления, за исключением паузы или двух.
После паузы она только кивнула и сказала мягким и серьезным тоном: «Тогда увидимся в следующий раз».
Ло Чжань молчал.
Он посмотрел на девушку, держащую трость, и повернулся в сопровождении горничной.
Тонкая трость слегка постучала по полу коридора и немного отошла в темноту.Эти тонкие голоса были полны осторожного соблазна и беспокойства.
Когда Тан Ран собиралась подняться к лестнице, вспоминая, как она поднялась наверх, она услышала, как тишину позади нее раздавили шаги.
Мужчина пришел с легким запахом кедрового дерева и остановился рядом с ней, похоже, колеблясь. Затем Тан Ран почувствовала, что верхний конец слепой палки, которую он держал, кто-то держал.
Это все еще был медленный, усталый тон, только немного неудобный:
«Я отправлю тебя ... в главное здание внизу».
Тан Ран постояла две секунды.
Затем она слегка прищурила глаза. Девушка мягко улыбнулась: «Хорошо».
Придерживаясь принципа предоставления и получения близости между мужчиной и женщиной, Ло Чжань все еще думал о том, в каком нервном центре возникла проблема, когда он помог девушке спуститься вниз через короткую трость.
Иначе я бы, наверное, не поставил себя перед такой дилеммой.
Думая о праздничном банкете деда в ночное время, он не мог не говорить как Ло Чжань перед всеми гостями, включая маленькую девочку, которую он держал в это время.Ло Чжань чувствовал, что солнце пульсирует и причиняет боль.
Лжет по желанию, но схвачен до смерти.
Ло Чжань вздохнул.
Уши Тан Ран были очень чувствительны, чтобы уловить этот труднодоступный вздох. Она поколебалась и осторожно спросила: «Ло Сю, что с тобой?»
Ло Чжань лениво ответил: «Головная боль».
Тан Ран встревоженно спросила: «Может быть, у тебя поднялась температура из-за дождя? Попробуй проверить, не горячий ли твой лоб?»
"Не нужно--"
Голос резко оборвался.
Шаги Ло Чжаня также внезапно прекратились под последним шагом.
Глядя на нежно улыбающегося мужчину с холодными глазами, стоящего недалеко от первого этажа, Ло Чжань замолчал.
Тан Ран с закрытыми глазами, естественно, не знала, что настоящий Ло Сю уже стоял у лестницы.
Она знала только, что человек перед ней внезапно остановился или после того, как сказал «головная боль», - Тан Ран нахмурилась и осторожно поднялас по трости.
Девушка обеспокоенно спросила тихим голосом: «Ло Сю?»
"..."
Когда Ло Чжань пришел в себя, он собственными глазами наблюдал, как маленькая белая тонкая рука взбирается вверх по слепой палке позади него, а затем холодные ладони слегка прикрыли его лоб.
Голос девушки был нежным, о «уговорах» своего непослушного «пациента»:
«Не двигайся».
"..."
Глаза Ло Чжаня вспыхнули, и он забыл остановиться.
У лестницы человек, стоявший, прислонившись к стене, остановился прямо. Через несколько секунд мужчина поднял глаза. Глядя на младшего брата, стоящего на лестнице, и девушку с закрытыми глазами в пальто Ло Чжаня, Ло Сю слегка приподнял брови -
"Ло, Сю?"
Ло Чжань: "..."
http://tl.rulate.ru/book/48065/1264663
Сказали спасибо 18 читателей
спалили :")