Готовый перевод A Record of a Mortal’s Journey to Immortality / Путешествие к бессмертию: Глава 1896

Глава 1896. Битва с тремя дьяволами (часть 2)

На лице Феи Серебряного Света появилось страдальческое выражение, и она тут же открыла рот, чтобы вытолкнуть маленький серебряный меч.

Летящий меч пролетел над ее плечом полосой серебряного света, а затем резко атаковал её руку. Как ни странно, из полученной раны не вытекло ни капли крови.

Как только рука была отделена от ее тела, она вспыхнула малиновым пламенем и быстро испепелилась.

«Будь осторожен, Брат Хань, это одно из четырех великих дьявольских пламен расы Старших Дьяволов, Разъедающее Кровь Дьявольское Пламя! Как только оно входит в тело, его нельзя изгнать, кроме как с помощью нескольких типов легендарных сокровищ» — настойчиво предупредила Фея Серебряного Света.

Затем она перевернула оставшуюся руку, чтобы достать ароматную белую пилюлю во вспышке лазурного света, после чего проглотила пилюлю без каких-либо колебаний.

Вспышка лазурного света тут же обернулась вокруг разреза раны на ее плече, и появилась еще одна рука, идентичная отрубленной.

Однако ее цвет лица под маской значительно побледнел, и было совершенно ясно, что она заплатила довольно высокую цену, чтобы мгновенно восстановить эту потерянную конечность.

Хань Ли взглянул на новую руку Феи Серебряного Света, затем снова повернулся к горному Лорду Ли, и в его глазах промелькнуло намерение убить. «Разъедающее Кровь Дьявольское Пламя? Ясно, похоже, я недооценил тебя. Но опять же, это хорошо; это показывает, что ты определенно довольно важная фигура в расе Старших Дьяволов, что дает мне еще больше стимула убить тебя».

«Думаете, вы двое сможете меня убить?» Лорд Ли пренебрежительно расхохотался. Затем он резко взмахнул своим гигантским черным посохом в воздухе, и бесчисленные выступы посоха обрели форму среди череды грохочущих ударов, а затем с разрушительной силой устремились к Хань Ли и Фее.

Еще до того, как выступы посоха достигли их, их обоих поразил взрыв удушающего духовного давления, как будто небо и земля вот-вот рухнут вокруг них.

«Хм, кажется, ты очень уверен в своих силах». Вместо того, чтобы быть встревоженным ситуацией, холодный свет вспыхнул в глазах Хань Ли, и его тело резко увеличилось в размерах среди вспышки золотого света.

Всего за один вдох он превратился в огромную золотую обезьяну. Он сделал хватательное движение обеими руками, и в его хватке оказались черная гора и лазурная гора. Затем он поднял обе горы высоко в воздух, пока они увеличивались до нескольких тысяч футов в высоту и сдерживали все приближающиеся выступы посоха.

Проекции посоха, выпущенные Лордом Ли, также были чрезвычайно мощными, и они ударили по двум горам среди быстрой череды гулких ударов, но после того, как проекции исчезли, горы снова обнажились, не понеся никаких повреждений, кроме нескольких небольших ям и вмятин.

Увидев это, на трех лицах лорда Ли появилось недоверчивое выражение, и он воскликнул: «Невозможно! Как может быть человеческий культиватор на стадии интеграции тела с силой, превосходящей мою?»

Он повернулся, чтобы осмотреть гигантскую обезьяну, в которую превратился Хань Ли, и удивление в его глазах стало еще более явным.

«Хе-хе, было бы грубо с моей стороны не ответить взаимностью; как насчет того, чтобы ты тоже принял атаку от меня?» золотая обезьяна холодно усмехнулась, прежде чем резко соединить две массивные горы, а затем швырнуть их с разрушительной силой.

Раздались два гулких грохота, когда пара гор пронеслась по воздуху, оставляя за собой два белых следа. Даже когда они были еще в нескольких сотнях футов от лорда Ли, на него обрушился взрыв огромной невидимой силы, заставив пространство вокруг него сильно задрожать, как будто оно было на грани разрушения.

Лорд Ли был чрезвычайно встревожен, увидев это, но отказывался верить, что проиграет Хань Ли в состязании силы. Таким образом, все три его головы издали яростный рев, и он взмахнул своим гигантским черным посохом в сторону двух гор, снова посылая бесчисленные выступы посоха в воздух.

Раздался сокрушительный грохот, и руки лорда Ли мгновенно онемели, когда его гигантский посох вырвался из его рук. В то же время взрыв огромной силы врезался в его тело, отбросив его назад, когда он изрыгнул полный рот черной крови.

Две гигантские горы только на мгновение заколебались в воздухе, прежде чем снова рухнуть с разрушительной силой, угрожая раздавить лорда Ли в фарш.

Выражение шока и ярости появилось на лице лорда Ли, и его шесть рук внезапно отделились от его тела сами по себе, а затем превратились в облако кровавого тумана вокруг него.

Сразу после этого две гигантские горы также врезались в кровавый туман, но Лорда Ли уже нигде не было видно, он явно сбежал, используя какую-то технику движения.

Хань Ли слегка запнулся, увидев это, прежде чем в его глазах появилось яростное выражение. Он яростно ударил себя в грудь, когда на его глабели появился черный, как чернила вертикальный глаз, и как только он появился, из него вырвался столб черного света толщиной с большую чашу.

Затем столб черного света мгновенно растворился в воздухе, и в следующее мгновение в нескольких тысячах футов раздался громкий грохот.

Раздался тревожный рев, и вспыхнули пространственные флуктуации, когда Лорд Ли споткнулся. Хань Ли сразу же без колебаний указал на свои две горы вдалеке, увидев это, и пара гор вздрогнула в ответ.

Серебряные руны вспыхнули на поверхности одной из гор, когда она испустила вспышку серого света, а другая испустила мерцающий лазурный свет, который превратился в бесчисленные полосы невидимого меча Ци.

Эти двое переплелись друг с другом, и даже небо и земля содрогнулись перед лицом гнева Хань Ли.

Лица лорда Ли сразу же побледнели, увидев это, и он без колебаний топнул обеими ногами в пространстве под собой. Затем его ноги также взорвались двумя вспышками кровавого тумана, обнажив пару серебряных костей стопы.

Мало того, что эти кости стопы сверкали серебряным светом, к их поверхности была прикреплена пара малиновых талисманов.

Затем три головы лорда Ли начали в унисон петь странное заклинание, и два багровых талисмана самопроизвольно воспламенились. Дюжина или около того больших малиновых рун были отпечатаны на костях стопы во вспышке, после чего кости стопы превратились в пару серебряных летающих колес во вспышке духовного света.

Алое дьявольское пламя вспыхнуло над поверхностью летающих колес, и они начали вращаться с огромной скоростью, превращая дьявольского владыку в полосу багрового света, уносившуюся вдаль.

Колеса двигались так быстро, что в мгновение ока преодолели расстояние более 10 000 футов!

Лорд Ли решил скрыться с места происшествия, как только понял, что не может сравниться с Хань Ли. Хань Ли, естественно, слегка запнулся, увидев это, и его брови нахмурились.

Этот Лорд Ли, казалось, был полон решимости сразиться с Хань Ли до смерти и даже высвободил своего Аватара Старшего Дьявола, но теперь он убегал с места происшествия при первых признаках неприятностей, и это было действительно очень неожиданно.

Прошло всего несколько вдохов с тех пор, как Хань Ли превратился в гигантскую горную обезьяну, и Фея Серебряного Света воспользовалась этой возможностью, чтобы отдышаться и немного оправиться от своих потерь.

Она была в восторге, увидев, что Хань Ли подавляет их противника, но в то же время она поспешно закричала: «Брат Хань, мы не можем позволить ему сбежать; если он найдет других дьявольских существ и вернется, тогда мы окажемся в большой беде!»

Как только ее голос стих, она указала пальцем на пару своих серебряных крючков и спрятала их в рукав. Затем она подняла руку, чтобы вызвать зеленое летающее судно, в которое сразу же без колебаний влетела.

Раздался оглушительный грохот, и её лодка пронеслась по воздуху полосой зеленого света, которая двигалась не медленнее, чем полоса малинового света вдалеке.

«Это духовное сокровище Хаотического Свитка Мириадов Духов, Небесное Зеленое Воздушное Судно! Я и не думал, что она может владеть таким сокровищем», — довольно удивленно пробормотал Хань Ли про себя, прежде чем на его лице появилась холодная улыбка. «Конечно, я ни за что не позволю этому старому дьяволу уйти!»

Сразу после этого он наложил печать руками, и его гигантское обезьянье тело внезапно было окутано слоем серебряного света. Затем раздался ясный крик, и вместо гигантской золотой обезьяны появилась гигантская серебряная птица длиной более 1000 футов.

Гигантская птица подняла голову и взмахнула крыльями, и из ее тела вырвались дуги серебряных молний, а на спине появилась еще одна пара полупрозрачных крыльев.

Это было не что иное, как грозовые крылья Хань Ли!

Таким образом, у гигантской птицы теперь было две пары массивных крыльев.

Эта интеграция трансформации Тянь Пэна и грозовых крыльев была экстремальной техникой движения, которую Хань Ли разработал за последние несколько столетий.

Гигантская серебристая птица синхронно взмахнула всеми четырьмя крыльями и мгновенно исчезла на месте, как вспышка молнии, оставив за собой шлейф раскатов грома, которые становились все более и более отдаленными.

В этот момент полоса малинового света была уже в нескольких десятках километров. В малиновом свете Лорд Ли безжалостно вливал свою энергию в серебряные колеса под собой, отчаянно оглядываясь по сторонам.

Прежде чем догнать дуэт Хань Ли, он снова пообщался со своими двумя товарищами. В то время эти два дьявольских лорда были уже довольно близко к нему, и именно поэтому он осмелился вступить в бой с двумя существами на стадии интеграции тела в одиночку.

Однако он никогда не думал, что человек-культиватор, убивший его внука, будет таким могущественным. Однако это не было большой проблемой; он также не раскрыл свой самый мощный козырь, и он сможет начать контратаку, как только его товарищи присоединятся к нему.

Таким образом, у него все еще будет возможность убить этих двух человеческих культиваторов.

Имея это в виду, Лорд Ли силой подавил ярость в своем сердце и начал что-то напевать на ходу. Из ран на его плечах вырвались струйки кровавого тумана, и плоть там беспрестанно извивалась и корчилась. Через несколько мгновений все шесть его расчлененных рук полностью восстановились.

В этот момент рядом с его ушами вдруг прозвучал мужской голос. «Почему ты в таком жалком состоянии, брат Ли? Неужели с этими двумя культиваторами-людьми так трудно иметь дело? Не волнуйся, мы уже установили поблизости временную дьявольскую формацию; все, что тебе нужно сделать, это заманить этих двоих в формацию, и мы точно сможем убить их вместе!"

Голос принадлежал не кому иному, как тому лысому дьявольскому существу!

http://tl.rulate.ru/book/48/2255403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь