Готовый перевод Zaregoto Series / Бессмыслица: Четвёртый день: Трагедия 0,14 (часть 2)

Обычные правила всё ещё действовали, а потому ближе к ужину почти все собрались вокруг стола.

Почти.

Само собой, Канами-сан рядом не было, Аканэ-сан тоже отсутствовала. Кроме них, Акари-сан и Теруко-сан тоже отсутствовали. Очевидно было, что они уехали на материк. Причиной этого стало то, что им нужно было связаться с нашим дорогим детективом «Айкавой-саном».

— Разве мы не могли бы просто позвонить или написать ему по электронной почте? — задал вопрос я.

— Мы не можем, — ответила Хикари-сан. — До Айкавы-сана, как известно, тяжело достучаться. Видимо, он очень занят, и я верю, что прямо сейчас в префектуре Айти что-то происходит. Так что Акари и Теруко до завтра точно не вернутся.

— Жизнь, полная забот, да? Чем он вообще занимается?

— Независимый подряд.

А это ещё что?

Я не совсем знаком с подобным жаргоном.

В этот раз на ужин подавали блюда китайской кухни. По словам Сашироно Яёи, специалиста по вкусу, блюда китайской кухни было легче и быстрее всего приготовить. Конечно, так считала она, так что, вероятно, в ближайшее время это вряд ли сподвигнет меня на познание готовки.

— Кстати, Кунагиса-сан, — сказала Ирия-сан, когда ужин подходил к концу. — Я слышала, что ты организовывала какие-то секретные операции сегодня. Ты смогла что-нибудь выяснить? Мне казалось, что ты разбираешься в технике, но выходит, что ты тоже можешь проводить подобные расследования?

— Я занимаюсь всяким, — ответила Кунагиса, набивая рот кисло-сладкой свининой. — Не нужно связывать себя со специальностями.

Это звучало знакомо.

Ах... верно. Это были слова Канами-сан.

Слова художника, не ограниченного определённым стилем.

Несмотря на свои преимущества и недостатки и предпочтения, нет необходимости специализироваться на чём-либо. Также это утверждение было фундаментальной основой уроков оказания первой помощи. И всё же в мире, в котором всё подвергается классификации, придерживаться этого суждения было нелегко. Это началось и закончилось на людях вроде Кунагисы Томо, Ибуки Канами и Соноямы Аканэ.

Для меня всё это не представлялось возможным.

— Итак, ты что-нибудь выяснила? О том, как удалось вломиться в комнату или кто был убийцей, что-нибудь ещё?

Вся эта ситуация наводила на мысль о том, что Ирия-сан не хотела, чтобы Кунагиса что-либо раскрыла. Я вспомнил слова Рей-сан. Определённо, если бы дело раскрыли до прибытия Айкавы, то Ирия-сан не получила бы никакого удовольствия от всего этого.

— Я знаю всё. Я так много знаю, что ничего вообще не знаю.

Похоже, никто не понимал, о чём говорит Кунагиса, молча глядя на неё.

— Химена-сан, — Ирия-сан перевела разговор с инженера на прорицательницу. — С тех пор как ты явилась сюда, ты только и делала, что приставала к остальным гостям, и так ничего и не нагадала. Может, займёшься этим? Тебе не кажется, пора бы уже рассказать нам, что будет дальше?

— Не за просто так.

Она жила здесь за просто так, получая при этом зарплату, и она всё равно требует плату? Что за жадное до денег чудовище, а не человек. Никогда таких не встречал. Она была словно дьявол.

— Тебе говорить.

Она уставилась на меня.

Я ничего не говорил, чёрт возьми.

— Ну, мы в чём-то похожи: я использую свои способности для заработка. Я не настолько юна, чтобы меня мотивировали исключительно мораль и человечность. Особенно, когда речь идёт об эмоциональном возрасте.

Я понял, о чём она говорила. Но у неё уже должно быть достаточно купюр номиналом в десять тысяч иен, чтобы заполнить ими десять Токио Доумов, так что чего ещё она хотела? Она бы никак не пострадала от бесплатных предсказаний, которые она могла бы делать иногда.

— Кто дал тебе право так думать?

Она снова обратила своё внимание на Ирию-сан.

— Конечно, я заплачу тебе. — Ирия-сан сложила свои руки в замок. — Прошу тебя.

— Скоро всё закончится. — Произнесла Маки-сан, не меняя тон голоса. Все ждали, когда она продолжит, но она уже вовсю поедала дважды приготовленную свинину. Видимо, она закончила.

— И всё? — спросила Ирия-сан, удивившись сказанному. — Должна сказать, это было немного, эм...

— Это была благотворительность. Посколько у кого-то здесь много претензий ко мне, я решила побыть немного щедрой. Не переживайте. Это не имеет никакого отношения к прорицанию.

Химена Маки.

Каково это знать всё и молчать об этом? Кто-то вроде меня, не знающий ничего,  вообще не мог даже пофантазировать об этом. В этом смысле Маки-сан была самой большой тайной для меня на этом острове. Настолько большой, что тайны обезглавленного тела, запертой двери и реки краски выветрились из сознания.

Но кое-что всё ещё беспокоило меня. Синья-сан и Яёи-сан за весь разговор не проронили ни единого слова и даже не слушали, что обсуждали другие. Они просто сидели и ели, потому что была еда. Это непримечательная деталь, но она определённо выглядела неестественно. В ситуации с Синьей-саном, потерявшего Канами-сан, это одно дело, но что не так с Яёи-сан? Да, она ранее жаловалась на «плохое самочувствие», но...

http://tl.rulate.ru/book/4792/2380689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь