Готовый перевод Violet Evergarden / Вайолет Эвергарден: Глава 9. Часть 2

Людьми, которые были рядом с матерью Силен, оказались Автозапоминающая Кукла и почтальон. Вероятно, они остановились из-за поломки мотоцикла, а потом заметили его блуждающую по полю маму.  

“ Она сказала, что поднимается в горы на поиски отца с сыном. Странно, что кто-то так рано утром здесь ходит, не правда ли ? Даже если у человека есть собственные проблемы, но когда он видит трудное положение в жизни другого, его смирение не позволяет пройти мимо. Ви. “, пока мужчина возился с мотоциклом, он протянул девушке руку. 

“ Меня зовут не ' Ви ', а ' Вайолет ' “. Закрыв дверцу, она присела, вытащила инструмент из лежавшей на земле сумки и передала его мужчине. 

Не обращая внимания на замечание, он безмолвно продолжил работать дальше. “ Взгляни на волосы Ви. Они  ей понравились, потому попросила ' пожалуйста, дай мне их потрогать ', так что мы позволили поиграться с ними. Я возился тут. Ви развлекала бабушку, а потом появился ты. “

“ Моя мама ... немного ... не в себе ... Мы доставили вам неприятности. “  

“ Похоже на то ... ну, такие люди не редкость. Нет ничего сложного в том, чтобы твои мысли и воспоминания перемешались сами по себе. Тебе даже не обязательно быть старым, чтобы это произошло ... Не получается ... Достаточно. Дай мне полотенце. “ Вытирая руки от масла, он встал.  

Он был немного выше Вайолет. Цвет его волос казался песочным,а сами были короткими, кроме чёлки. У него были большие голубые и холодные глаза, взгляд был острым, но мягким. 

Глядя на него, можно было заметить противопоставление во внешнем виде : снизу одет в зауженные брюки, а сверху - в свободную весенне-зелёную рубашку с подтяжками. Каблуки его сапог были слишком высокими и крестовидными. Его наряд казался пафосным. Тем не менее, даже если бы с него всё сняли, он был бы похож на человека, способного запросто водить за нос не одну женщину. 

“ Это ... совершенно безнадёжно. В конце концов ему , конечно же, нужно было сломаться посреди сельской местности, в которой, кроме пастбищ, ничего нет, это просто ... “ Уставший мужчина быстро вытер пот со лба.

“ Бенедикт, мне правда следует вернуться обратно в город и попросить о помощи. Быстрее вернуться назад, чем продолжать двигаться вперёд. “ 

“ Хм, тогда ... “ 

Игнорируя попытку Силена высказаться, Бенедикт сморщился от слов Вайолет. “ Даже если у тебя есть силы, хотя это похоже на шутку, я все равно не могу позволить женщине сделать это в одиночку. Даже если ты говоришь, что он находится недалеко, расстояние всё равно большое. Кроме того, старик меня потом точно отругает. “ 

Вайолет немного наклонила шею. “ Неужели ? Бенедикт, ты и так измотан ежедневными доставками почты, а ещё берёшь дополнительную обязанность подбирать меня по дороге, так что, не лучше ли в этой ситуации сделать ход тому, у кого больше выносливости ? Наш пол в такой ситуации не должен иметь значения. Это решение ради нашего выживания. “  

“ Хм, как я уже сказал ... “  

“ Не-а, я уже вижу, как старик скажет мне, ' Бенедикт ... ты ... зачем ты заставил маленькую Виолетту сделать что-то подобное ? Ты заставил её бежать ? ', а потом будет осуждать меня за манеры джентльмена, в которых он так хорош. “  

По его голосу можно было сказать, что он пародировал босса определённой почтовой компании.  

“ Ты ... ответишь на все его вопросы, верно ? Ты не умеешь лгать. “ 

“ Я не вру Президенту. В моих отчётах содержится только правда. “   

“ В конце концов, разве это не плохо ? “  

“ Я скажу правду, но прикрою тебя, Бенедикт. Я заявлю, что это моё предложение. “  

“ Твоё огневое прикрытие поможет больше, когда речь пойдёт о настоящих боеприпасах, но в обычной жизни это бесполезная трата сил, так что перестань. “ 

“ Эй ! “ Как Силен заговорил громче, они посмотрели в его сторону.  

Возможно, он просто устал стоять, пока мать спала на его спине после продолжительной ходьбы. Вайолет приложила палец к своим губам. 

Силен горько улыбнулся. “ Если вы устали, я проведу вас в мою деревню в качестве благодарности за заботу о моей маме. Вы можете толкать мотоцикл ? Это может занять некоторое время, но потом я покажу тебе того, кто его сможет починить . “  

“ Ты сделаешь это ? “  

Силен кивнул. “ В деревне сейчас много людей, поэтому с этим могут возникнуть проблемы ... точно. Если бы вы могли ... остаться на день, мы бы всё уладили. У нас хорошо встречают других людей. По правде говоря, скоро состоится свадьба. В нашей области, когда кто-то решает жениться, вся деревня собирается на общий пир. Также мы радушно принимает каждого. Это лучшее время для развлечения гостей. “  

“ У вас есть выпивка ? “  

“ Конечно. “  

“ А что насчёт танцовщиц и хорошей еды ? И места, где можно переночевать. “  

“ Насчёт женщин, эм ... Мистер Бенедикт. Всё будет зависеть от вас, но остальное уже готово. “  

Сжав кулаки и посмотрев в небеса, Бенедикт повернулся к Вайолет и дал ей руки. Она пристально смотрела на них.  

“ Делай это вот так. Вот так. “ Бенедикт быстро взял за руку Вайолет и заставил её поднять вместе со своей. “ Мы это сделали. “  

“ Мы это сделали ? ”  

“ Тебе не нужно держать её так долго. “ Бенедикт смеялся. “ Это называется ' судьба '. Я понятия не имею, кто они, но давай присоединимся к тосту этой счастливой пары. “  

Силен также смеялся над словами Бенедикта. Взглянув на свою маму, его улыбка вскоре исчезла, но он собрался с силами и радостно сказал, “ Да, я из семьи этой счастливой пары. “

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4767/960402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь