Готовый перевод Странствия забытого Некроманта / Странствия забытого Некроманта: Глава 8

“Повелитель могуществен, в этом нет сомнений.

Но он не всемогущ” — Ксенофор

Башня Магов была третьим по размеру зданием в Тарне. Она уступала лишь донжону крепости и Гильдии. Как и следовало из названия, это была высокая округлая башня с крышей-колпаком. Отделение Тарна было лишь административным центром Башни в маркграфстве. Сами же маги обучались в Магической академии Его Императорского Величества в Сузах.

Прежде чем войти в Башню, Лерней взмахнул рукой и его окутал сизый туман. Когда он рассеялся, наряд воина кардинально изменился. Доспехи пропали, уступив место чёрной мантии, перевязанной ремнём. На руках были длинные перчатки с напальчниками в виде соколиных когтей. Чёрные высокие сапоги были окованы воронёной сталью. Голову венчала серебренная диадема. В её центр был встроен бриллиант в виде черепа. Основная же часть была выполнена в виде переплетающейся лозы, в которую были вплетены золотые шипы. Голова и шея были закрыты чёрным платком с кровавым подбоем. На лице же воина была серебряная маска без подбородка. И дополняла сей образ шпага со сложной гардой.

Удовлетворённо оглядев себя, Лерней вошёл в Башню. Миновав входную арку, он попал в обширную приёмную. Украшена она была богато. Везде сверкало золото и серебро. Под потолком висели хрустальные лампы со встроенными магическими камнями, испускавшими мягкое и ровное свечение.

Посетителей в этот час был немного, но все они были богато одеты, и их сопровождала какая никакая, но свита. Поэтому одинокий Лерней сразу бросался в глаза. Собственно, из-за этого к нему сразу подошёл служащий Башни.

— Чем я могу Вам помочь? — с поклоном спросил клерк.

— Я хотел бы продать магический артефакт, — мягким голосом ответил Лерней. — Это возможно?

На лице клерка сразу же проступило удивление, которое затем сменила слабо скрываемая радость. Надо было бы сказать, что хоть Башня Магов и занимает видное положение в обществе Старой Империи, но дела ей вести было несколько проблематично. Во многом из-за Гильдии авантюристов, которая обладала куда большим влиянием. Чаще всего, если кто-то хотел продать или купить что-то необычное, то он шёл в Гильдию.

— Конечно! — ответил клерк. — Пройдёмте со мной.

Ещё раз учтиво поклонившись, клерк повёл Лернея к лестнице. Поднявшись на третий этаж, они вошли в комнату, где должна была произойти оценка артефакта. Эта комната была украшена куда скромнее приёмной. Сев на предложенное место за небольшим столиком, Лерней принялся ждать.

И ждал он не долго. Через считанные минуты в комнату вошёл седовласый старец.

— Здравствуйте, милорд, — учтиво поклонился маг. — Меня зовут Тарнафан, я маг-оценщик.

В руках Тарнафан держал книгу и кипу бумаг. Сев за стол, он разложил всё это перед Лернеем. А затем дотронулся до хрустального шара, что стоял на столе. Тот, мигнув несколько раз, загорелся приятным матовым светом. Лерней сразу же почувствовал поток магической энергии, распространившийся от шара по все комнате.

— Это заклинание подавления шума, — учтиво пояснил Тарнафан. — Так нас никто не подслушает, и вся информация останется строго конфиденциальной.

— Хорошо, — кивнул Лерней, а затем достал из сумки небольшую шкатулку. — Это то, что я хочу продать.

Прежде чем её открыть, Тарнафан надел на руки шёлковые белые перчатки. Осторожно приоткрыв крышку, он достал красный кристалл. А затем, внимательно его осмотрев, он начал что-то про себя бормотать. Это было какое-то заклинание, но Лерней ничего не мог про него сказать. Оно было слишком незнакомым для него. Впрочем, как и всё в этом мире.

— Что же, — через пару минут задумчиво сказал Тарнафан. — Это магическая бомба из кристаллизованного глаза василиска. В неё заключено проклятье Окаменения, способное на некоторое время превратить поражённые цели в камень. Согласно “Табелю об артефактах” Башня Магов купит это за пятнадцать имперских марок.

Лерней не знал, что такое “Табель об артефактах”, но ом мог представить благодаря воспоминания Каралана, что даже пятнадцать имперских марок было небольшим состоянием, на которое можно прожить несколько лет.

И тут надо обозначить ценность валюты, принятой в Старой Империи. Были медные гроши, серебряные гульдены и золотые имперские марки. Семьдесят восемь грошей равнялись одному гульдену, а сорок шесть гульденов равнялись одной имперской марке. Чтобы было понятно, крестьянин, возделывающий поля, мог заработать в месяц двадцать грошей. Гульдены в основном водились среди авантюристов, но даже после успешного похода в подземелье можно было заработать не больше десяти. Имперские марки же использовала знать.

Шестым чувством осознавая нерешительность гостя, Тарнафан начал нервничать. Если он упустит такого клиента, то будет рвать на себе волосы от досады. Это никак нельзя было допустить.

— Вот, — маг протянул Лернею открытую книгу. — Здесь указана стандартная цена за такой артефакт. Всё согласно “Табелю об артефактах”.

Воин внимательно изучил страницу, на которой была открыта книга. Там перечислялись все возможные виды магической бомбы из глаза василиска. Цена, которую назвал Тарнафан была минимально. Максимальной же была ставка в тридцать пять имперских марок.

— Я понимаю, что Вы бы хотели большего, — учтиво начал пояснять Тарнафан. — Но есть причина такой низкой цены.

— И в чём же она заключается?

— Понимаете ли, эта магическая бомба не высшего качества. Как Вы могли видеть, все они разделены на ранги. Они зависят от компонентов, которые были добавлены в процессе изготовления артефакта. Они добавляют новые свойства или усиливают уже имеющиеся. Конкретно в Вашем случае бомба изготовлена из глаза василиска без дополнения второстепенных элементов, что понижает как её эффективность, так и стоимость.

— Что же, — кивнул головой Лерней. — Теперь всё ясно. Итак, Вы купите её?

— Конечно!

с эти Тарнафан позвонил в маленький колокольчик. Тут же открылась дверь, и в комнату зашёл клерк. Учтиво всем поклонившись, он подошёл к столу.

— Принеси пятнадцать имперских марок, — коротко сказал Тарнафан.

Не проронив ни слова, клерк снова поклонился и вышел из комнаты. Вернулся он с подносом в руках. На нём стопкой стояли золотые монеты, а рядом лежал небольшой кошель. Поставив поднос на стол, клерк вышел.

Лерней беглым взглядом пересчитал монеты и удовлетворительно кивнул. С этим Тарнафан про себя с облегчением вздохнул.

— Итак, сделка завершена, — начал Тарнафан. — Но, прежде чем Вы уйдёте, позвольте мне заполнить эти документы. Это свидетельство о купле-продаже. Извините за неудобства, но таковы правила Башни Магов.

— Да, конечно, — кивнул Лерней.

***

Через пятнадцать минут Лерней шёл по мощённой дороге торгового района Тарна. Его целью было найти ростовщика. Пятнадцать золотых были большой суммой, но несколько из них нужно было разменять на более мелкие, чтобы было удобней в мирской жизни. Денег, которые воин забрал из Баруа, было не так уж и много.

Ростовщики во всех мирах были одинаковыми, а потому взяв свою долю, тот разменял один золотой.

После этого Лерней направился на поиски хорошей гостиницы. Ему совершенно не хотелось коротать свою ночь с клопами. Хоть он давным-давно вышел за грань жизни и смерти, но приняв облик живого, у него появлялась потребность в отдыхе. Созданное иллюзорное тело имело определённый запас энергии, который расходовался на поддержания “живости”. Именно для восполнения этой энергии воину и нужен был “отдых”.

Поиски привели воина к дверям постоялого двора “Гарцующая пони”. С виду это было весьма приличное заведение. Люди, чаще всего авантюристы, сплошным потоком то заходили, то выходили.

Зайдя внутрь, Лерней ощутил довольно-таки праздничную атмосферу. В самом центре обширного зала в груду было составлено три-четыре стола, за которыми заседало несколько десятков человек. По внешнему виду было понятно, что это были авантюристы. Они пели и смеялись, пили и ели. А во главе этой весёлой компашки сидел знакомый мужичок. Лерней никак не ожидал, что они встретятся так скоро.

Одного взгляда хватало, чтобы понять, что именно они все празднуют. Пиво лилось рекой, а местные музыканты, хоть и фальшиво, играли знакомые мотивы. Праздник был в самом разгаре, а потому на Лернея мало кто обратил внимание.

— Ха-ха! Ты представляешь, этот крохотный комок шерсти стоил нам целых пять золотых!

Громче всех смеялся мужичок, рядом с которым впритирку сидела женщина явно вольных взглядов на жизнь. Неустанно щупая её в самых разных местах, мужичок без перебоя вливал в себя пиво.

Выбрав пустующий столик в неприметном углу зала, Лерней стал ждать служанку, попутно внимательно наблюдая за пирующей компашкой.

Надо сказать, что работники этого двора были весьма профессиональны. Они заметили Лернея как только он вошёл. Но не решились сразу подходить к нему. В их головах пронеслось одно и тоже слово — “знать”. А потому они не нашли ничего лучше, как позвать хозяина. Тот внимательно выслушал их коллективное потрясение, и решил самолично обслуживать такого важного гостя.

— Милорд, что пожелаете? — учтиво поклонился Лернею хозяин.

Был он полноватым мужчиной в летах. Его гладкая залысины поблёскивала в лучах солнца. Собственно, это был его единственный значимый признак. Внешность его была в высшей степени заурядной. Встреть такого в толпе, и ты никогда бы не обратил на него внимания.

— Принесите мне лучшее, что у вас есть, — мягким голосом отозвался воин. — И да, здесь слишком шумно, — с этим он положил в ладонь хозяина полновесный гульден.

Тот сразу же переменился в лице. Не то чтобы он жаловался на недостаток денег, но ведь их мало не бывает, не так ли? А потому, он умелым движением руки спрятал серебряник в карман.

— Как Вы пожелаете, милорд, — с поклоном ответил хозяин. — Милисса, свет очей моих! Принеси этому достопочтимому господину всё самое лучшее. И захвати кувшин “Мелетанского” игристого за счёт заведения.

С этим он отправился выполнять вторую просьбу Лернея.

В это время кампания авантюристов всё ещё продолжала праздновать и буянить. И если раньше хозяин закрывал на это глаза, поскольку они принесли ему в карман не один десяток грошей, но теперь всё переменилось. Он никак не мог оскорбить столь важного для него посетителя, тем более его плата полностью перекрыла всё заработанное с авантюристов. А потому, окрыляемый страхом и деньгами, он с суровым лицом подошёл к гулякам.

Те же, впрочем, не обратили на него никакого внимания. Все они были с головой поглощены пирушкой.

— Господа, — обратился к ним хозяин. — Не соизволите ли вы быть тише? В этом зале собрались не только вы одни.

Но его голос потонул в очередном взрыве хохота и брани. Все собравшиеся явно перепили и находились уже в другом мире.

Понимая, что это бесполезно, хозяин решил говорить с главарём этих смутьянов, что сидел во главе столов.

— Достопочтимый Фигрид, — с полупоклоном обратился к нему хозяин.

Тот наконец-таки заметил его, вот только сфокусировать свой взгляд он так и не смог — его глаза бегали из стороны в сторону, да и видно было, что хозяин таверны мало его интересовал. Всё его внимание было сосредоточено на мадам, что сидела рядом с ним.

— Что такое? — только и смог заплетающимся языком сказать Фигрид. — Ты не видишь — мы празднуем! Не отвлекай меня! А не то я... хотя, принеси ещё кувшинчик “Мелетанского”!

С этим Фигрид потерял всякий интерес к хозяину и вновь переключился на свою спутницу. Та же лишь хихикала, и кидала странные взгляды по верх как самого Фигрида, так и хозяина. Не трудно было догадаться, что её натренированный глаз приметил во всей этой сваре немытых авантюристов новую цель.

Вот только и эта “цель” заметила взгляд этой мадам, каким бы завуалированным он не был. И стоило им соприкоснуться, как по всему телу мадам пробежали мурашки. Пара кроваво-красных глаз смотрели прямо ей в душу. Не вынеся и мгновения прямого контакта, она вся съёжилась и плотнее прижалась к своему Фигриду. Только в его объятьях она смогла немного успокоиться.

И над сказать, что Фигрид не просто так был прославленным авантюристом, известным всему Тарну. Лишь на одних своих инстинктах он почувствовал неладное. Вскочив с места, опрокинув стул, он пьяными глазами стал искать виновника. Вмиг настроения Фигрида упало до отрицательных значений. Хмель вперемешку с вином уже давно ударил ему в голову, а потому требовался лишь маломальский повод, чтобы Фигрид взорвался как вулкан.

— Кто посмел трогать мою женщину? — медведем зарычал Фигрид.

Обстановка в зале моментально накалилась. И даже сам хозяин не мог ничего с этим поделать. Ему лишь оставалось уповать на то, что эти пьянчуги не разобьют его заведение вдребезги. Одним лишь взглядом он приказал своим подчинённым действовать. Механизм противодействия буянящим авантюристам был уже отработан, а потому прислуга поняла намёк своего хозяина. Осталось лишь продержаться до прихода стражи.

“Умоляю Вас, милорд, окажитесь достаточно сильным!” — в мыслях прокричал хозяин.

http://tl.rulate.ru/book/47583/1139431

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"...эти Тарнафан позвонил в маленький колокольчик. Тут же открылась дверь, и в комнату зашёл клерк..." Надеюсь, колокольчик был волшебным. Потому что чуть раньше маг активировал подавление звука

"Гарцующая пони" Пони - мужского рода. Если, конечно, не имелась в виду кобылка


"...Его гладкая залысины поблёскивала в лучах солнца..." Просто опечатка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь