Готовый перевод Can Someone Please Explain What's Going On?! / Кто-нибудь, пожалуйста, объясните эту ситуацию: Глава 3: «Свадебная церемония».

С момента помолвки до дня нашей свадьбы прошёл один год. Естественно, я держала наш уговор в секрете от своей семьи. В конце концов, услышав о полном бессердечии герцога, они могли бы упасть в обморок. Я, наверное, единственная, кто могла это вынести.

Первоначально предполагалось, что мы проведем церемонию бракосочетания через шесть месяцев, но из-за подозрительной активности вблизи южной границы страны была задействована армия. Естественно, герцог сопровождал её. И вот так прошел целый год, прежде чем все успокоилось. Я почти полностью забыла о своей помолвке, лице герцога и других подобных вещах.

Давайте вернемся к началу – дню свадьбы.

Нам специально разрешили провести нашу свадьбу в храме в замке. В конце концов, это свадьба идол– я имею в виду, кхм, герцога. К богатым и влиятельным людям относятся по-другому!

Я была одета в невероятно великолепное свадебное платье, которое герцог приготовил для меня, сшитое из шелка высочайшего качества, и стояла рядом с герцогом, который был достаточно красив, чтобы посрамить даже принца. Должно быть, в мире что-то не так, раз я могу стоять рядом с таким ослепительно красивым мужчиной, как он. Я понимаю это, так что, юные леди, не могли бы вы воздержаться от свирепых взглядов на меня? Я чувствовала, как маленькие ожоги появляются по всему моему телу. Эти лучи ревности - не шутка.

Я каким-то образом избежала того, чтобы меня застрелили пристальными взглядами, и сквозь зубы произнесла свои клятвы священнику. Наконец, пришло время подписать свидетельство о браке. Как только мы подпишем это свидетельство, наш брак станет официальным – несмотря на то, что это тонкий лист бумаги, он имеет большую силу. Обычно, после произнесения наших клятв перед священником и подписания свидетельства, свидетельство хранится священником в храме.

Кстати, при повторном вступлении в брак вам нужно будет порыться в хранилище, чтобы найти свое свидетельство о браке. Это огромная боль, и все ее ненавидят. Должна ли я, возможно, шепнуть ему позже: "Нам лучше было бы хранить наш сертификат в легкодоступном месте."?

Герцог без колебаний расписался, а затем передал перо мне. Он даже одарил меня приторно–сладкой улыбкой - какой мастерский актер. Пожалуйста, не обращай внимания на мою дергающуюся улыбку. Я расписалась вслед за ним.

Теперь мы муж и жена с точки зрения закона.

Но для меня это было больше похоже на "супер-модную церемонию ратификации / подписания договора", чем на "свадебную церемонию".

***

Последующий прием был для меня очень болезненным. Что это за наказание такое?

...подождите, это наказание, через которое я должна пройти, чтобы мой долг был погашен. Хорошо. Извините. Это то, с чем мне нужно теперь жить.

Моя кожа горела от похожих на лазерные лучи взглядов молодых благородных леди, которые одна за другой подходили ко мне. За всё время я поздоровалась со множеством людей – коллегами по работе, начальством, подчиненными, друзьями из высшего общества и т.п. - с фальшивой улыбкой на лице. В итоге я даже столкнулась лицом к лицу с членом королевской семьи. Фу, у меня такое чувство, что я достаточно пообщалась, чтобы мне хватило на всю жизнь. Я не горжусь этим, но до сих пор я была интровертом, просто чтобы вы знали!

Возможно, мой внутренний крик вырвался наружу, потому что герцог подошёл ко мне.

- Ты в порядке? Не устала? - спросил герцог с болезненно-сладкой улыбкой на лице, обняв меня за плечи.

И да, мы были у всех на виду.

Ох, подождите, похоже, мне уже нужно начать играть! Это было опасно – я чуть не ошиблась.

- Нет, я в порядке, - сказала я, возвращая ему улыбку своей собственной лёгкой улыбкой. Мм, я думаю, что получила максимальный балл.

- Тогда замечательно, - сказал он, одарив меня сверкающей улыбкой. Я думаю, что у меня передозировка сахара. Такая милота.

После этой маленькой сценки я не могла заставить себя съесть основное блюдо и десерт, хотя они выглядели восхитительно. Какое разочарование.

***

Наступила ночь, свадебный приём был окончен.

Я впервые вошла в особняк Физалиса.

Герцог – нет, теперь мой муж – проводил меня через вестибюль. Слуги, выстроившиеся в ряд, поприветствовали нас. Как я и ожидала от кого-то богатого, здесь было много слуг. Даже несмотря на то, что столько может и не требовалось.

- Добро пожаловать домой, господин и госпожа! - прокричали они все.

Они поклонились с такой огромной силой, что мне послышалось, как разрывается воздух. Это напугало меня, так как я из бедной семьи. А ещё эта "Госпожа"! Мне было так неловко, что я почти застыла на месте.

Однако мой муж спокойно их проигнорировал.

- С этого момента ты будешь жить здесь. Я покажу тебе твою комнату, - сказал он, затем взял меня за руку и повёл к лестнице.

Он привёл меня в удивительно большую комнату. Тут был диван, письменный стол и тумбочка, на которую можно было положить вещи. А сколько же людей могли бы лечь на эту впечатляющую кровать? Вся моя семья точно поместилась бы! У неё даже был навес.

Хотя основным цветом комнаты был белый, она выглядела несколько экстравагантно. До сих пор я видела подобную комнату только в домах других людей – я чуть не ущипнула себя за щеку, но вовремя остановила себя. Ах, подождите, это и есть дом другого человека!

Мой муж криво улыбнулся, когда я начала оглядываться вокруг. Он вел себя подозрительно.

- Это спальня, предназначенная для супружеской пары. Ты вольна использовать его так, как тебе заблагорассудится, - сказал он.

Ох, для супружеской пары, теперь понятно. Но поскольку мы фальшивая пара, он, должно быть, имеет в виду, что я могу думать об этом как о "своей комнате", поскольку он сказал, что я могу использовать ее так, как мне заблагорассудится. Поняв, что он имеет в виду, я повернулась к своему мужу и коротко кивнула ему.

- Я поняла. Эм, эм, а где ты будешь спать?

Я сделаю все возможное, чтобы не вникать в вещи слишком глубоко, но для меня будет проблематично, если я не буду знать основной информации.

- В отдельной комнате – есть еще одно здание на окраине сада, так что я буду там.

- Со своей возлюбленной?

- Это так.

- Поняла. Я сделаю все возможное, чтобы избегать этого места.

- ...

По какой-то причине он состроил странное выражение лица. Я сказала что-то не то?

- Что-то случилось?

- Нет. Просто ты так безразлична к этому...

- Ну, разве мы не договорились?

- Это правда. Что ж, тогда я сейчас откланяюсь.

- Очень хорошо. Спасибо за тяжелую работу.

- ...

Выражение его лица снова странное.

Как только мой муж ушёл, и я осталась одна, я потянулась и издала вздох.

Сегодняшний день был действительно утомительным. Свадебная церемония, затем прием. Я так и не привыкла вести себя как счастливая супруга даже к концу. Под конец я была почти мертва. Я надеюсь, что никто не заметил.

Затем вошли две горничные, как будто они поменялись местами с моим мужем, и начали заботиться о моих нуждах. Я наконец-то надела свою ночную рубашку и сразу легла спать.

На следующий день я наконец-то начну свою жизнь в качестве притворной жены. А пока отложим все мысли на завтра и поспим...

http://tl.rulate.ru/book/47543/2508212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь