Готовый перевод Lady Baby runs a romance fantasy with cash / Леди Малышка меняет фантастический роман с помощью кэша: Глава 11.

Глава 11.

В холодной атмосфере на девочку были обращены более пристальные взгляды, чем когда-либо прежде.

Зрачки смотрящих на малышку горничных и вассалов дрожали, словно происходило сильнейшее землетрясение.

Она посмотрела вверх.

Герцог Паэратон пристально смотрел на вассала, задавшего его дочери этот вопрос.

Малышка вновь перевела взгляд и посмотрела на того же мужчину, но не могла сказать, проливал тот слёзы или это были капли пота.

Казалось, он что-то бормотал, но девочка не могла чётко расслышать этого.

Жена, сын, я даже не успел попрощаться с вами…… – это было то, что с удалось расслышать малышке.

Другой мужчина, сидящий рядом с ним, очень тихо сказал: «Я позабочусь о твоём сыне, пока он не вырастет», словно утешал его.

– Ми, мисс подумайте ещё раз. Разве вы не чётко сказали, что вам нравится Его Превосходительство? – спросил один из вассалов с отчаянным лицом.

Хм, ничего не поделать.

– Угу-у, папочка нравится. Настолько…… – малышка ещё раз развела указательный и большой палец так, чтобы там поместилась горошина.

Губы слуг семи посинели после подтверждения своей смерти.

Когда девочка посмотрела на Герцога их взгляды тут же встретились.

В его ярко-красных глазах не читалось никаких эмоций.

Малышка широко улыбнулась, смотря прямо в глаза папы, не избегая его взгляда:

– ……кроме этого!

Её громкий голос эхом разнёсся по тихой комнате.

– Настолько же, сколько во всех-всех вселенных, взятых вместе, кроме вот этого! – малышка широко раскинула ручки в стороны. – Вот как мне нравится папочка!

Как вам? Это К-стёб!

Корейская шутка!

– Ох.

– Кхы-ы-ы……

– Хо-о, хо……!

Отовсюду раздались стоны.

Люди страдали от острой боли в сердце, сжимая ткань напротив него или испытывали трудности с дыханием.

Вокруг царил хаос, а герцог Паэратон никак не реагировал.

Он просто смотрел на дочь.

Я, я зашла слишком далеко…… – малышку охватило запоздалое чувство стыда.

Она сильно вспотела, не в силах избегать зрительного контакта с Герцогом, а он внезапно заговорил:

– Я не расслышал.

Что?

– Я не расслышал.

Не, неужели он серьёзно просит меня повторить это ещё раз?

Судя по его крайне невыразительному лицу, кажется, что это точно не так, но…… – колеблясь, малышка заговорила:

– Па, папочка нравится мне настолько сильно, что не хватит целого мира……?

Герцог отвернулся от неё без какой-либо реакции.

Это не то?

Я ещё раз сказала нечто неловкое без причины.

Тц.

Когда малышка надула губы, герцог Паэратон вдруг спросил у своих слуг:

– Вы слышали, что сказала моя дочь?

– Слышали!

– Младшая мисс очень любит Ваше Превосходительство!

– Интересно в чём ваш секрет, раз ваша дочь так сильно любит вас!

Один уголок губ Герцога высокомерно приподнялся.

Кажется, ему приятно получать похвалу.

Что, господин герцог…… это так по-детски…… – малышка была немного ошеломлена происходящим и смотрела на своего папу растерянным взглядом.

В этот момент Герцог вновь повернулся к ней:

– ……только почему так много было исключено?

Хо.

Это был неожиданный вопрос.

Что делать? В этой шутке нет такого продолжения.

Ведь все, кто говорил это были заняты тем, чтобы встать на ноги.

Никогда не думала, что сама лично буду той, кому зададут подобный вопрос.

Пир рофана жесток!

– Потому что потом будет лучше, чем сейчас, – заговорила малышка чувствуя, что должна ответить что-то. – Когда останусь с папой. Когда буду проводить время вместе с папой.

Да, до тех пор, пока ты не бросишь меня, позволяя мне продолжать жить здесь.

– Если мы продолжим быть вместе, папочка обязательно исправит всё!

– Так вот почему ты убрала так много, – кивнул один из вассалов с понимающим лицом.

– Да!

– Вы ещё так молоды, но у вас такие глубокие мысли.

– Как она может быть настолько велика……!

– Как и ожидалось…… хнык.

Только почему дизайнер тоже растрогалась? – отвернувшись от суеты, малышка посмотрела на отца.

У того не было никакой реакции. Нет, он просто смотрел на неё с более суровым лицом, чем раньше.

Это был разговор за который мне немного стыдно.

Тц, – малышка надулась.

*****

После того как суматоха утихла, Ютра нахмурилась завершая проведение измерений.

Размер отличается от последнего заказа?

Дизайнер не пыталась спросить это.

Это было равносильно указанию на то, что измерения, присланные герцогом Паэратон были неверными.

Только платье, которое я сшила ранее, было сшито именно по тем размерам, поэтому оно должно было быть ей большим…… тогда она не смогла его надеть?

Мне очень хотелось увидеть её в нём, это огорчает.

Все платья, которые я привезла сегодня, того же размера, что и предыдущее, у меня будут проблемы.

Ютра поклонилась, смотря на Герцога:

– Платья, которые я привезла будут немного больше размеров мисс. Однако с их примерной не возникнет никаких проблем.

Вся представленная в комнате одежда – амбициозные работы Ютры, особенные и удивительные.

Вот почему продажа одного комплекта обходится дороже, чем комплекты на месяц! – Ютра широко улыбнулась, ожидая момента, когда начнётся примерка.

Но сколько бы времени ни проходило, герцог Паэратон не отпускал свою дочь.

В конце концов, женщине ничего не осталось, кроме как вновь заговорить:

– Послушайте, Ваше Превосходительство, для примерки вам нужно отпустить мисс……

– Зачем ей примерка? – тихий мужской голос оборвал её слова.

– Что? Чтобы выбрать понравившийся наряд……

Конечно, примерка необходима.

Невозможно выбрать платье, которое обходится среднестатистической семье более чем трёхмесячный бюджет, даже не примеряя его.

– Я покупаю их все, – сказал герцог Паэратон дизайнеру, которая пребывала в недоумении.

Что? Простите? – даже Ютра, привыкшая иметь дела с дворянами разных уровней, в этот раз не смогла сохранить самообладание.

Она уронила челюсть.

– Размеры записаны, чтобы одежду можно было сделать под них. Я покупаю всё то, что было привезено сегодня.

Ютра быстро закрыла рот и вернула подобающее выражение лица.

Это золотое дно!

Перед ней сейчас сверкала живая золотая жила.

Опустив голову, женщина попыталась устремить уголки своих губ, устремлённые к небу:

– Я поняла, Ваше Превосходительство.

*****

Даже на первый взгляд одежда выглядит дорого, но он собирается купить её всю? Серьёзно? – малышка в замешательстве посмотрела на герцога Паэратон.

Даже если я буду менять наряд дважды в день, не думаю, что смогу поносить каждое платье, ведь времена года меняются!

– Только у меня есть условие, – Герцог посмотрел на наряды, висящие на вешалках и на свою дочь. Точнее на её руки. – Сделайте рукава плотно прилегающими к запястьям или совсем короткими.

– Что?

– Чтобы моя дочь не могла потянуть рукава одежды, что на ней надето и сжать их в ладони.

– ……да, я поняла, – ответила Ютра, но выглядела так, словно абсолютно не понимала данного условия.

Однако малышка поняла его.

И это почищено? Надо чтобы блестело!

Когда, когда я вот так чистила его туфли, дядя, хнык, говорил дяденькам, что эта карточка – доказательство инвестиций. Он делал это с другим, хнык, старым дядей и ещё с рыжим! Хны-ы, это правда……

В первый день, когда малышка встретила герцога Паэратон, она чистила туфли Клатиэ испачканные кремом.

Когда она пересказывала деяния маркиза Тарэнка, она упоминала и это.

Что тянула рукава и чистила его туфли.

Поэтому он выдвинул это условие.

Чтобы я в будущем никогда не носила рукава.

Не вставала на колени, чтобы почисть чью-то обувь.

– …… – что-то горячее поднялось внутри малышки.

Возможно.

Даже если господин Герцог не мой биологический папа, он не такой уж плохой человек, – малышка подняла голову.

Лицо Герцога, смотревшего на неё, всё ещё было суровым и отстранённым.

Однако это лицо уже не казалось малышке таким страшным, как раньше.

*****

– Мы прибыли в резиденцию Герцога.

После слов Лиен, её личной горничной, Клатиэ отдёрнула шторку и выглянула в окно.

Её личико было наполнено душевной болью.

Пусть отец, маркиз Тарэнка, и приказал Клатиэ поехать навестить свою кузину, так была искренне раздражена тем, что ей пришлось ехать к ней.

Карета только что проехала через главные ворота и въехала на территорию резиденции герцога Паэратон.

Глаза Клатиэ расширились:

– Эт, это резиденция герцога Паэратон?

Великолепный бесконечный сад со всевозможными цветущими растениями.

Я ожидала, что здесь будет пустынно, ведь сейчас зим, но вместо зелёных листьев с ветвей свисают магические огоньки.

Есть и цветочки, которые сияют как разноцветные драгоценности.

– Боже мой……

Это т-а-ак красиво. Словно я попала в сон или сказку.

Карета, ехавшая по территории некоторое время, проехала мимо особняка.

– Почему мы не остановились перед особняком? – нахмурилась Клатиэ. – Они не могут сказать мне идти ножками от стоянки карет до особняка.

Этот вопрос вскоре был решён.

Ведь появилось ещё одно здание.

– Думаю, то что мы видели ранее, было отдельным зданием. Как ни посмотри, оно выглядело как главный особняк обычной дворянской семьи, но было просто отдельным зданием…… – глаза Клатиэ засияли, как звёзды.

Ходят слухи, что если сложить всё накопленное герцогом Паэратон золото, то оно будет выше Магической башни. Думаю, это не было полностью ложью! – сердце девочки дрогнуло, когда она увидела представший перед ними великолепный старинный особняк.

Разочарование от поездки уже давно исчезло из её сердечка.

С какой стороны ни посмотри, здесь прекрасно как в сказке.

– Как? – повернулась Клатиэ к своей горничной, после того как вышла из кареты. – Разве подобное прекрасное место не сочетается с прекрасной мной?

– Настолько, что хочется прямо сейчас позвать художника и нарисовать портрет мисс здесь.

– Ва-а-а-а, Лиен думает также, – рассмеялась Клатиэ.

В это время двери особняка открылись и к ним вышел дворецкий.

Смотря на его юный возраст, мужчина казался скорее простым дворецким, чем главным.

Разве меня не должен приветствовать главный дворецкий?

– Юная леди Тарэнка, мы не были уведомлены о том, что вы приедете в гости.

– Боже, неужели мне нужно разрешение, чтобы навестить свою кузину? – спокойно ответила Клатиэ и, пройдя мимо дворецкого, вошла в особняк.

Дворецкий посмотрел ей вслед с растерянным лицом.

Он не мог без разрешения выгнать Клатиэ, племянницу Герцога и кузину их Принцессы.

– В следующий раз, пожалуйста, обязательно следуйте формальной процедуре посещения. В противном случае вас не пропустят в особняк.

Только Клатиэ его не слушала.

Вау…… тут так здорово!

Внутри особняк оказался великолепнее, чем сад.

Невозможно, люстра из бриллиантов?

Это ещё не всё.

Полы были покрыты артезанскими коврами, а украшения на стенах были сплошь из золота и драгоценных камней.

Но было нечто более привлекательное, чем интерьер сияющего и роскошного особняка.

– Ах……

Посреди лестницы, висел огромный портрет, видимый из начала холла, нынешнего главы семьи, герцога Паэратон.

Клатиэ не могла оторвать взгляда от этого портрета.

Как человек может так выглядеть?

Чтобы ты ни сказал, этого будет недостаточно. Кажется, все комплименты в мире адресованы ему.

Я даже не заметила это в последний раз, когда мы виделись……

Страх, овладевший всем телом Клатиэ, заставил её испугаться посмотреть в лицо герцогу Паэратон.

Но потрясающая красота с портрета перед её глазами растворила это воспоминание.

В оцепенении девочка поднялась по лестнице и подошла к портрету.

Если бы папочка был таким…… – перед глазами Клатиэ промелькнули картины сладкого воображения.

Нет. Если подумать, он – мой дядя, верно?

Даже люди, которые не являются членами моей семьи, не могут не понять, какая я хорошенькая.

Герцог Паэратон и я – семья, что ужасно хорошо. Конечно, он будет рад, что его племянника такая хорошенькая.

Клатиэ представила себя в объятьях герцога Паэратон.

Мы не можем не поладить.

Девочка хорошо знала слухи, ходящие о герцоге Паэратон.

Хладнокровный злодей.

Самый страшный и отвратительный убийца.

Герцог Паэратон не знает печали, потому, когда он плачет, вместо слёз у него течёт кровь врагов.

Говорят, что чем более пугающии и устрашающе люди, тем они более одиноки и изолированы, – Клатиэ вспомнила то, что когда-то прочитала в книге.

Уверена, дядя надеется, что к нему придёт такой прекрасный ангелочек, как я.

Папочка говорил это.

Он сказал, что я – радость, счастье и свет этого мира.

Существо, вызывающее улыбки у людей.

Только я смогу облегчить одиночество дяди.

Герцог Паэратон, глубокое и тёмное одиночество которого исчезнет, улыбнётся лишь мне.

– Ха…… – одна только мысль об этом, заставила Клатиэ восторженно ахнуть.

Внезапно она вспомнила о своей кузине с неподобающим титулом Принцессы Паэратон, но проигнорировала это.

Она всё равно не сможет сделать этого.

Она – ребёнок, который не умеет ничего делать как следует. Поэтому она всегда была той, кого ругали и о ком нужно было заботиться.

Как подобный человек может утешить одиночество других.

Она совершенно не соответствует этому прекрасному особняку.

Она точно ничего не сможет сделать.

В сознании Клатиэ появился образ её кузины, которая должна была быть здесь одинока и несчастна.

Только вот вид её кузины вновь оказался совсем не таким, каким она ожидала.

*****

Клатиэ открыла дверь ещё до того, как дворецкий успел заговорить. Это была её давняя привычка.

Но когда она величественно вошла в комнату, то напряглась при виде кузины.

Чт, что……

Не было ни намёка на деревенщину, в отчаянии трясущуюся в комнате, не приспособленной для аристократки.

Была лишь хозяйка, достойная этой великолепной комнаты.

Её волосы всегда были такого цвета?

Они ведь были тусклого цвета и к ним даже не хотелось прикасаться, ведь они всегда были покрыты потом, маслом и грязью.

Она точно была такой?

Бледное и помятое личико малышки совершенно изменилось.

Теперь у неё были румяные щёчки и белая сияющая кожа.

Её тело, худое как у скелета и нескладное, стало пухленьким, как у ребёнка, которого бережно растили.

Совершенно другой человек……

Платье, которое носила кузина Клатиэ, также было уникальным.

Почему она носит в качестве повседневной одежды плате, которое мне дарили лишь раз в году на моё день рождение?

Чт, что, как это? Почему она…… – Клатиэ посмотрела на своё платье.

Если бы ей пришлось выбирать самую потрёпанную и неприглядную девочку, то ею стала бы она сама.

Клатиэ стиснула зубы:

– Ты, ты…… ещё более бесстыдная, чем я думала?

Я должна сама научить этого невежественного ребёнка.

Малышка была ошеломлена увидев, что Клатиэ критикует её, даже не поздоровавшись:

– Может бесстыдна ты, а не я?

– Чт, что? – личико Клатиэ покраснело, словно она не знала, что её кузина может возразить.

Однако это не особняк маркиза Тарэнка.

– Это так. Ты просто ворвалась, даже не предупредив, что приедешь. И не сказала ни слова приветствия как незваная гостья.

– Какая незваная гостья! Я приехала к тебе. Потому что ты хотела меня увидеть.

– Я тебя?

Когда малышка в замешательстве переспросила, Клатиэ прикусила губу и пристально посмотрела на её:

– ……ты этому не училась, поэтому я должна быть хорошим человеком и относиться с пониманием, но ты и правда груба, и бесстыдна, – без приглашения кузины, Клатиэ села на диван и продолжила. – Если бы у тебя был стыд, ты бы не смогла вести себя так надменно.

– Я уже сказала это––

– Ты – не дочь Герцога.

У малышки перехватило дыхание от услышанного.

Клатиэ широко улыбнулась, словно попала в самую точку:

– Мой папочка сказал это. Сказал, что ты – внебрачный ребёнок, рождённый из предательства твоей матери, во время измены моему дяде?

– ……

– Как можно бесстыдно оставаться в резиденции Герцога и носить фамилию Паэратон?

Малышка старалась сохранять спокойствие, но её ручки задрожали.

Это то, что я постоянно слышала. Это не то, что может шокировать, – однако эти слова пронзали сердце малышки глубже, чем, когда она жила в особняке маркиза Тарэнка.

Всё потому, что она уже познакомилась с герцогом Паэратон, своим папой.

Потому тот факт, что она, возможно, не его настоящая дочь, ранила её.

Тогда……

[Получен неожиданный квест!]

Перед глазами малышки появилось окно уведомления.

[<Нужен спрайт! (1)>

 

Кхе-кхе, у вас не пересохло в горле?

Вам не кажется, что в груди стало тесно и душно?

Дорогой читатель, сейчас вам нужен именно прохладительный напиток, чтобы почистить засорившееся горло!

Читатели рофана терпеть не могут сладкий картофель!]

  • Спрайт* – на языке сленга «удовлетворение и свежесть, ощущаемая при решении какой-либо ситуации».
  • Сладкий картофель – на языке сленга «что-то надоедающее или раздражающее».

Что?

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/47485/3728381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь