Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 51

Повернувшись, чтобы посмотреть вверх на то, что заманило в ловушку оленей, Гарри увидел существо гораздо больше лошади, размером с фургон с передними ногами, крыльями и головой гигантского орла и телом, задними ногами и хвостом лошади. Гарри мгновенно понял, что это-Гиппогриф.

Будучи гораздо более послушными, чем их прародитель, грифоны, они были любимыми скакунами большинства волшебников. Кроме того, они были ценными воздушными лошадьми его семьи, так как они способны летать со скоростью молнии.

Быстро сообразив, что один из них уже был стащен, олени разбежались во все стороны в поисках укрытия. Тем не менее, одинокий Гиппогриф, казалось, не был концом их кошмаров, поскольку все больше их падало с неба.

Не видя причин оставаться здесь дольше, Гарри развернулся и пнул Полукровку, чтобы заставить его двигаться. С этими словами они снова двинулись в путь.

Прошло не так уж много времени, прежде чем Гарри сделал еще одну встречу на этот день.

Выйдя на широкую полосу открытых лугов, Гарри услышал громкий рев, эхом отдающийся в пространстве. Остановившись, Гарри огляделся вокруг, пока не заметил, что вызвало этот шум. Рядом в тени дерева находился прайд реверсивных грифонов или, лучше сказать, Львиных грифонов. Самец льва-грифона сидел в центре прайда, зевая и лениво играя с самками, обслуживающими его.

У них голова и передние ноги льва с задними ногами Орла, крыльями и хвостом из перьев. Это были звери, привезенные его семьей с Ближнего Востока.

Если все Грифоноподобные существа очень гордые, то эти волшебные звери - глазурь на торте. Их очень трудно контролировать, особенно мужчин, но они служат хорошими специальными подразделениями для старой армии его семьи.

Услышав рядом низкое рычание, Гарри обернулся и увидел двух львиц-грифонов размером с больших боевых коней, крадущихся внизу. Подозрительно посмотрев на него, Гарри улыбнулся им, спрыгнул со спины большого мехового комочка, который внимательно разглядывал двух львиц-грифонов, и снял свою сумку.

Достав кусок мяса, который Тобри приготовил для него, чтобы скормить грифонам, живущим в насесте, Гарри предложил его существам. Подозрительно принюхавшись те посмотели на него, Гарри рассмеялся и произнес: "Не волнуйтесь, с мясом все в порядке, это действительно первоклассное мясо, как выразился Тобри."

Шагнув вперед, Лев-Грифон справа откусила небольшой кусочек. Внезапно глаза загорелись, реверс-Грифон радостно заорала и толкнула локтем другую. Откусив кусочек, Лев-Грифон, похоже унесла и, отдала его самцу-грифону.

-О, не волнуйтесь, - крикнул Гарри, протягивая руку и поглаживая зверя по голове, - там, у меня есть еще. Ешьте, а это отдайте этому ленивому ублюдку, - сказал Гарри, доставая еще один кусок мяса.

Тихо мурлыча, два грифона-Льва вгрызлись в мясо, и Гарри радостно наблюдал за ними. Его настроение испортилось только тогда, когда его взгляд обратился к ленивому ублюдку, слоняющемуся вокруг.

Если когда-нибудь у него будет гарем, который он будет хотеть все больше и больше с каждым днем, он точно не будет таким, как этот мудак. Мужчина должен быть кормильцем, это мужская гордость.

Это женщины должны быть спокойны, а не наоборот.

Покачав головой, Гарри встал, но почувствовал легкий толчок в спину. Обернувшись, он увидел, что большой комок шерсти смотрит на него с мольбой в глазах.

- О, ты тоже хочешь мяса?" - Спросил Гарри, быстро поняв, чего он хочет.

Гарри рассмеялся, достал из рюкзака еще один кусок мяса и бросил его большому мягкотелому. - Ладно, пошли, - сказал Гарри, запрыгивая на спину полукровки.

Переходя вброд овраг, Гарри в четвертый раз за день столкнулся с тремя Киногрифинами, которые пробежали мимо, даже не оглянувшись. Растерянно глядя на него, Гарри недоумевал, почему волк-Грифон так торопится, и вскоре получил ответ.

Услышав тяжелое хлопанье крыльев, Гарри повернулся, чтобы посмотреть вверх, и увидел зрелище, которое чуть не заставило его выпасть из кресла.

На него смотрел сам настоящий живой Грифон. Эта штука была размером с гребаный полуприцеп с его классическими частями наполовину Льва, наполовину Орла. Хотя он даже не приближался к размеру Королевского грифона, он все еще был огромным.

Приземлившись на вершину ущелья тот закричал, под его тяжестью камни посыпались вниз, Грифон уставился на него умными глазами. Затем, словно внезапно поняв существо, Гарри понял, что оно хочет, чтобы он последовал за ним.

Наблюдая за тем, как волшебный зверь взлетел, Гарри подтолкнул его коленом в ребра малыша, и прошептал: "я думаю, он хочет, чтобы мы следовали за ним, мальчик."

Тихо поскуливая, Полукриф, казалось, не хотел даже приближаться к гигантскому зверю, но тем не менее он доказал свою преданность и сделал так, как было сказано.

Оставаясь на хвосте грифона, они вдвоем преодолели большие расстояния, путешествуя по многим местам, пока, наконец, не достигли отверстия пещеры, достаточно большого, чтобы вместить особняк.

Увидев, что грифон влетел внутрь, Гарри пнул ногой малыша и тоже вошел.

Место было действительно темным без естественного освещения, и хотя у Гарри не было проблем со зрением в темноте благодаря ритуалу ассимиляции с Василиском, он все же бросил несколько волшебных огней.

Подойдя к отверстию, Гарри на мгновение подумал, что существо, возможно, просто ведет их к гибели, но поверил в связь, которую его семья разделяла со всеми грифоноподобными существами.

Спрыгнув со спины малыша Гарри осмотрелся и вошел в логово. Сразу же, когда он увидел, что лежит внутри, его глаза чуть не вылезли из орбит.

Внутри была большая пещера с золотом, драгоценными камнями, сокровищами и другими разнообразными предметами, сложенными в центре. На вершине всего этого сидел Грифон, которого они только что встретили.

Гарри знал, что все Грифоны где-то прячут сокровища, как драконы, именно поэтому любой здравомыслящий волшебник попытался бы охотиться на этих чудовищных тварей.

Именно благодаря их способности находить жилы металлов и выкапывать драгоценные камни они богаты.

И все же он не ожидал такого богатства. Это существо было гребаным миллионером.

Откашлявшись, Гарри спросил: "И зачем ты мне это показал? “

Грифон подтолкнул к нему часть своих сокровищ. Взглянув на существо, Гарри спросил: "Ты отдаешь мне часть своих сокровищ?"

Кивнув головой, Грифон расправил одно из своих массивных крыльев и толкнул принесенные дары.

Не видя причин отказываться от подарка, поскольку он особенно дорог, Гарри подошел и протянул кольцо. Внезапно все сокровища, которые предлагал Грифон, исчезают прямо у всех на глазах.

.

Взглянув на массивного зверя, Гарри склонил голову в знак благодарности и сказал:"Спасибо”

Кивнув своей массивной головой, Гарри каким-то образом смог понять его еще раз, когда он сказал:" Не за, что человеческое дитя”

Смеясь над тем, что его назвали ребенком, Гарри только покачал головой и направился к своему скакуну.

- Ладно, - сказал Гарри, вернувшись к полукровке, - пошли."

http://tl.rulate.ru/book/47381/1226643

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спс)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь