Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 29

- Могу я спросить, почему вы покупаете всех этих домашних эльфов?" - спросил молодой человек из чистого любопытства, когда они вошли в заднюю комнату, задернутую пурпурным бархатным занавесом.

Бросив на мальчика непонимающий взгляд, взгляд Сириуса сказал все.

Подняв руки в шутливом жесте капитуляции, молодой человек бросил извиняющийся взгляд, чтобы успокоить могущественного волшебника. - Ладно, мне не следовало спрашивать!"

- Тогда не надо." - Просто сказал Сириус, когда их короткое путешествие наконец подошло к концу. Впереди было отверстие, достаточно большое, чтобы вместить двух человек в ряд, которое, казалось, вело в широкую область.

Пройдя через отверстие, все три волшебника вошли в большую пещеру, которая, казалось, тянулась бесконечно. Светлячки освещали пещеру дюжиной различных оттенков, освещая все проходы, проходящие внизу.

Наверху, с обрыва, на котором они стояли, все, казалось, были похожи на крошечных муравьев.

- Следуйте за мной, - сказал парень, спускаясь по карнизу, встроенному в скалу.

Следуя за человеком, они все добрались до подножия утеса, направились к рыночной площади и вошли под гигантскую арку, где по стойке смирно стояли два стражника-волшебника.

Наконец, войдя на Рыночную площадь, Гарри смог хорошо рассмотреть всю площадь.

По дорогам шли другие ведьмы и волшебники, одетые во всевозможные одежды и странные шляпы, а покупкой дня были рабы. Бесконечное разнообразие различных магических существ было заключено в ошейники и клетки рядом с волшебниками и ведьмами, которые покупали и продавали их.

Гарри видел крошечные расы вроде эльфов, Пикси, Фей. Короткие расы, такие как гномы, гномы, гоблины, домовые, лепреконы, Кобольды и Темняки. Могущественные расы, низвергнутые руками волшебников, такие как гиганты, тролли, кентавры, огры, орки и Минотавры. Более простые расы, такие как Вейлы, нимфы, суккубы, дриады, русалки и Наги.

Список всех волшебных существ, которых Гарри видел на рынке, был бесконечен, и все они были во власти волшебников.

Ткнув крестного локтем в ребра, Гарри прошептал: "Такое на самом деле существует?”

- Да, это так, - ответил парень, ведущий их, должно быть, услышав Гарри. - И на нем стоит печать Министерства "одобрено"."

- Мой племянник не разговаривал с тобой, - заявил Сириус, бросив на проводника тяжелый взгляд.

- Тогда приношу свои извинения, я всего лишь отвечал на вопросы ребенка. Я не хотел, чтобы у него сложилось неверное мнение об этом прекрасном заведении."

Громко фыркнув в явной насмешке, Сириус ответил: "Нет ничего" прекрасного " в порабощении разумных существ."

- Да ладно вам, - сказал парень, - разве вы здесь не для того, чтобы покупать порабощенных разумных существ?"

Становясь стоическим в лице и слегка сверкая глазами, магия, текущая в Сириуса и из него, была осязаема. - Не смей ничего предполагать, мальчик! В отличие от тебя, я не оскорбляю и не мучаю других магических существ ради выгоды . Так что не сравнивай меня с такими, как ты!"

Стерев с лица эту отвратительную ухмылку, молодой человек поспешно кивнул, и подавляющее давление ослабло, а затем и вовсе исчезло, и все наконец смогли сделать хриплый вдох.

-А теперь, - просто сказал Сириус, - отведи нас в секцию домовых эльфов этого мерзкого места и побыстрее."

-Да, да, - сказал парень, и на этот раз он действительно имел это в виду, когда он поспешил вдоль рынка к месту их назначения.

Наконец они добрались до большой палатки размером с дом, и на Земле была воткнута табличка с надписью: "домовые эльфы!

- Мы здесь, - объявил паренек, когда они остановились у подножия палатки.

Достав свой черный кожаный бумажник с изображением дракона, который он только что купил в магазине волшебных сумок, Сириус вытащил несколько стофунтовых банкнот и передал их пареньку. Тот грациозно кивнул головой, принимая деньги, хотя по морщинке на его носу было ясно, что ему не нравится получать зарплату маггловскими деньгами.

В качестве заключительной ноты Сириус добавил, прежде чем молодой человек побежал дальше: "в следующий раз держи рот на замке. Не так уж много людей будут так же терпеливы, как я, когда вы будете говорить с ними."

- Пошли, - сказал Сириус, подходя к палатке. Открыв полог палатки для всех, как только он добрался до холста, оба волшебника вошли внутрь.

Первое, что заметил Гарри, было то, что это место было намного больше, чем казалось снаружи. Гарри сразу же понял, что происходит это какое-то магическое расширение, которое, похоже, всегда было излюбленным навыком волшебников.

Человек, который приветствовал их, был дородным, невысоким, который вместо того, чтобы быть одетым в традиционную магическую мантию, он носил маггловскую официальную одежду с цилиндром. С его пиджака свисала золотая цепочка, соединенная с карманными часами, а на правом глазу висел монокль.

На его столе стояли три крошечных существа в клетках, которые выглядели подавленными в своих позолоченных клетках.

-Приветствую вас, джентльмены. Что я могу сделать для вас сегодня?" мужчина пискнул своим высоким голосом.

-Мы здесь, чтобы купить домовых эльфов." - Ясно объявил Сириус.

"Замечательно, здесь у нас есть много вариантов, из которых вы можете выбрать. У нас есть домашние эльфы, которые могут приготовить все виды кухни, те, которые могут сделать ваш дом пятнистым чистым, другие, которые могут исправить и исправить все повреждения, некоторые, которые могут устраивать сложные вечеринки, те, которые могут заботиться о ваших детях, и, конечно же, у нас есть личные домашние эльфы для волшебников и ведьм."

-Хорошо, - сказал Сириус, - я хочу их всех.

- Всех? - потрясенно переспросил мужчина. -Вы сказали, что вам нужны все домашние эльфы, которые у меня есть, сэр?"

- Да, - ответил Сириус, ставя продавца в тупик. У Гарри было такое чувство, что его крестный получал огромное удовольствие, беспокоя и ставя коротышку в неловкое положение. - Ты можешь это сделать?" - Спросил Сириус, и по его тону было ясно, что если человек не может, то волшебник уходит.

"Да, да, я могу",-быстро ответил продавец домовых эльфов. - Пожалуйста, пройдемте со мной в заднюю комнату."

Следуя за человеком, они все углубились в палатку, пока не достигли задней части, которая открывалась в приземистую жилую зону, в которой находились десятки и десятки домашних эльфов.

"У нас есть в запасе в общей сложности 37 домашних эльфов, которые были обучены и готовы к продаже. В общей сложности 98 домовых эльфов, которые еще не обучены до конца, и 215 молодых домовых эльфов, которые еще даже не начали свое обучение."

-Хорошо, хорошо, - сказал Сириус, кивая головой. - Тогда я хотел бы получить их все."

- Э-вы уверены, милорд?" - спросил мужчина, вынимая из кармана платок и промокая им лоб. "Многие из них все еще не были обучены квалифицированному уровню, и вы хотите таких?"

- Это моя забота, - заявил Сириус, бросив на коротышку тяжелый взгляд. - могу я получить их все или нет?"

- Если это то, чего ты желаешь, мой господин, то это будет исполнено." мужчина пискнул.

- Хорошо, а сколько это будет стоить?" - Спросил Сириус.

Закрыв глаза и тихо бормоча что-то себе под нос, человек быстро подсчитал, а затем объявил: "это будет 25 000 галеонов, милорд."

"Здесь." - Сказал Сириус, протягивая свою карту хранилища.

Взяв протянутую карту хранилища, коротышка некоторое время смотрел на нее, а затем одобрительно кивнул Сириусу. -Вы хотите, чтобы домовых эльфов перевели куда-нибудь, милорд? Это будет бесплатно благодаря большой покупке, которую вы сделали."

-Нет, я в порядке, - ответил Сириус. - Я просто прикажу им аппарировать."

- Хорошо, милорд, может быть, вы еще что-нибудь от меня потребуете?"

-Нет, - ответил Сириус, но Гарри перебил его и спросил: - Эти три существа выставлены на продажу?" - Спросил Гарри.

-Нет,- начал было продавец домовых эльфов, но потом передумал и сменил тон. - Для вас, мой юный лорд, все эти они-ваши."

-Спасибо, - ответил Гарри, он не знал, что из этого вышло, но ему было просто грустно за этих фей в клетке, когда он узнал. Он знал, что ничего не может сделать для всех этих магических существ в клетках, так как он реально не мог купить их всех и освободить, независимо от того, насколько он был богат. Это сделало бы его банкротом, независимо от того, как он смотрел на это, но было кое-что, что он мог сделать для очень немногих.

- А теперь оставь нас на минутку, пока мы разберемся с узами." - Воскликнул Сириус, приподняв бровь.

-Да, да, - сказал человек, торопливо выходя, - я просто подожду вас у входа, милорд."

http://tl.rulate.ru/book/47381/1210125

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь