Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 9

- Хорошо, это будет последний укол, который тебе понадобится, - сказала миссис Тонкс, закрывая аптечку, которую принесла с собой. -А теперь выпей это, - приказала она, наливая Гарри в фляжку приготовленное зелье.

Взяв предложенное зелье, Гарри повторил действия Сириуса и одним движением проглотил Лазурное варево. Когда жидкость попала в его горло, Гарри почувствовал, что его снова тошнит, старший волшебник использовал идеальное сравнение, поскольку варево действительно было похоже на мокрый старый, вонючий носок.

-Вот, выпейте вот это. - Сказала Тонкс, вкладывая ему в руку еще одно зелье.

- А это что такое?" Гарри спросил, как он смотрел вниз, на зеленый-цвета зелья.

- Это омолаживающее зелье, - ответила старшая ведьма, - оно даст тебе немного жизненной силы, в которой ты отчаянно нуждаешься." Затем, указывая на лазурную жидкость, медик добавила: - И если вам интересно, это зелье ускоряет ваше естественное исцеление."

- Ладно, я понял, мне нужны эти зелья, но разве они должны быть такими противными?" - В отчаянии спросил Гарри.

Громко вздохнув, старшая ведьма пробормотала себе под нос: "дети", покачав головой, но все же достала несколько ингредиентов и посыпала их в зелья.

- Вот, я изменила вкус, - сказала Тонкс, предлагая ему новую порцию."

На этот раз с удовольствием приняв зелье, Гарри выпил его одним глотком, и на этот раз вместо отвратительного послевкусия, зелье было с клубничным вкусом, который шел намного более гладко.

-Ого, это намного лучше, - объявил Гарри, повернувшись лицом к женщине.

"Ну, я надеюсь, что это стоило того, так как зелье потеряло 2% своей силы."

Гарри ничего не сказал, но в его уме это была действительно достойная сделка.

Собирая свои пожитки, медведьма произнесла: "Теперь, убедись, что ты принимаешь три порции этого варева в течение месяца, восле я поставлю тебя на то же лекарство, что и твой крестный-укрепляющее, откармливающее и остальные другие зелья."

-Хорошо, - произнес Гарри, кивая в такт словам старшей ведьмы.

- Хорошо, - Сказала Миссис. - Скажи своему крестному, что я скоро вернусь, и если ему что-нибудь понадобится, он знает, как со мной связаться."

"Хорошо, до свидания Миссис Тонкс и берегите себя." Гарри помахал рукой женщине, которая вошла в камин.

-Ты тоже, дорогой, - кивнула старшая ведьма, - и, пожалуйста, зови меня тетя Андромеда или Тонкс, я бы очень этого хотела."

-Хорошо, тетя Анромеда, - сказал Гарри с усмешкой, когда старшая ведьма исчезла в пламени.

Наблюдая за тем, как угасает пламя, Гарри повернулся и уже собирался вернуться в библиотеку, чтобы встретиться с Сириусом, но из темной ниши холла на свет медленно вышел его крестный отец.

- Она ушла?" - настороженно спросил старший волшебник.

Кивнув головой в знак согласия, Сириус облегченно вздохнул и направился на кухню. - Так что же мы будем делать?" - Спросил Гарри, как только мужчина сел на стол.

- Если я правильно помню, разве не ты говорил, что тебе нужно быть в курсе древних рун и Арифмантики? Ну, это то, чем мы будем заниматься все лето; пытаться втиснуть как можно больше знаний в твою башку плюс еще кое-что, что, я думаю, будет полезно, - добавил Сириус, подмигнув. - Кроме того, мы не можем забывать об искусстве разума-вам нужно будет изучать эти два предмета в свободное время. Если у тебя есть какие-то вопросы, ты можешь спросить меня."

Затем, спрыгнув со своего места, Сириус хлопнул в ладоши и сказал:"Приступим”

---------------------------

-А теперь попробуй починить эту матрицу прямо здесь, - Сириус указал на часть своего рунического кластера, которую он нарисовал. Гарри сделал, как ему было сказано, и переставил матрицу, как Сириус показал, а затем внезапно круговая диаграмма, которую он нарисовал, засветилась в мягком золотом сиянии.

Похлопав его по спине, Сириус торжествующе заявил: "Вы только посмотрите на этого щенка, на его первую руническую матрицу!"

Гарри улыбнулся мужчине, хотя руна, которую он создал, была простым Люмосом, это был его первый шаг в искусстве рун. Из томов, которые он читал в библиотеке семьи Блэков, Гарри знал, что его ждет гораздо больше потрясающих вещей, когда он продолжит свой путь. Он был увлечен изготовлением нескольких пылающих мечей, кометных луков, плащей-невидимок, ядовитых кинжалов, мешочков из мокескина и многих других предметов.

Закрыв книгу по древним рунам, Сириус заявил: "Я думаю, что мы далеко продвинулись в этом вопросе, вы уже делаете то, что будете делать в течение 4-го года, поэтому я думаю, что мы достаточно хороши."

- Так что же дальше?" Гарри спросил, За последние две недели, что Сириус обучал его, он обнаружил, что ему очень нравится учиться. Выросший с Дурслями, которые ненавидели, когда он учился лучше, чем Дадли, он пытался ограничить себя в школе. Потом, когда он пошел в Хогвартс, рядом с ним была Гермиона, которая помогала ему и Рону во всех его занятиях. Он будет честен с самим собой-ведь он действительно расслабился с Роном, когда ему был предложен более легкий путь.

"Мы уже закончили охватывать все прошлогоднее и предстоящее содержание Арифмантики." - Сказал Гарри.

-Да, - произнес Сириус, - и я до сих пор не могу поверить, что магглы учат своих детей Арифмантики в таком юном возрасте."

-Для маглов это называется математикой,- пояснил Гарри мужчине. "И да, для маггловских детей школа начинается, когда им исполняется 6 лет."

-МММ,- сказал Сириус, осмысливая все это. Двигаясь дальше, Сириус говорит, "Так как твоя окклюменция и легелименция?"

-Очень хорошо, - ответил Гарри. - прямо сейчас я строю свой дворец разума, так что это отнимает у меня много времени. После этого я хочу сделать что-то интересное, о чем упоминалось в книге, ложный дворец разума."

-О, я вижу, кое-кто продвигается довольно хорошо, - прокомментировал Сириус с сияющей улыбкой, - Я думаю, что ты у нас гений!"

Неловко рассмеявшись, Гарри откашлялся и пояснил: - я просто хочу, чтобы наши враги ничего не подозревали, вот и все! Они будут думать, что я все еще чистый и невинный маленький Поттер, в то время как мы планируем их падение за их спиной."

- Я знаю, что ты делаешь, щенок, - пробормотал Сириус, возясь с волосами Гарри. - И позволь мне первым поздравить тебя! Ты действительно на пути к тому, чтобы стать мародером."

"Спасибо." - Сказал Гарри, притворно кашлянув, чтобы скрыть румянец.

- Если это так, то есть некоторые вещи, которыми я не хочу тебя утомлять, но если ты хочешь вступить во владение домом Поттеров, когда достигнете совершеннолетия, то тебе нужно будет знать некоторые вещи."

- Например, что?" - Спросил Гарри.

Не сразу ответив на его вопрос, Сириус побежал к стеллажам, чтобы, скорее всего, достать несколько книг. Вскоре старший волшебник вернулся, и Гарри был прав, старший волшебник вернулся с полной горой книг, наваленных на его руки.

- Ух ты, что все это значит?" - Спросил Гарри, когда Сириус положил первые четыре книги в стопку.

Прочитав вслух названия, Гарри затараторил: "Волшебная культура, чистокровные традиции, Визенгамот, история великих домов!" Взглянув на другие заглавия, сваленные в кучу на столе, Гарри поник лицом, когда увидел, что они тоже были скчными.

Сириус, должно быть, заметил удрученный вид молодого волшебника, потому что он сразу же пришел к компромиссу: "я знаю, что это много, но если ты хорошо справишься с ними всеми, я обещаю, что начну учить тебя, как стать анимагом!"

- Точно?, - сказал Гарри. Как и любой волшебник его возраста, он всегда хотел иметь анимагическую форму, и теперь, когда она болталась перед ним, он не мог не сказать "да".

-Ага, - сказал Сириус, уловив волнение молодого волшебника, - и твоя анимагическая форма будет не просто обычным животным, нет, это будет волшебное существо!"

- Что?" Гарри вскрикнул, на его лице был написан настоящий шок. - Но как это возможно, возможно ли вообще?"

-Да, это возможно, - подтвердил Сириус. - мы с твоим отцом узнали об этом процессе еще до твоего рождения. Для нас было уже слишком поздно иметь форму анимага магического существа, так как мы уже прошли через этот процесс в наши годы в Хогвартсе, но мы отложили его для потомства."

- Значит, я буду первым человеком, у которого появится волшебное существо в форме анимага!" - Закричал Гарри от волнения.

-Это не так, - пожал плечами Сириус. "Развалины дома где мы нашли информацию, там написано, что хозяин имел магическую форму зверя. Еще есть легенды, что Салазар мог превратиться в Василиска, Мерлин мог превратиться в дракона по желанию, и так у многих других могущественных волшебников и ведьм на протяжении веков."

-Ладно, ладно, я понял, - сказал Гарри, - но это только значит, что я такой же великий, как самые могущественные волшебники и ведьмы на протяжении веков, - нахально добавил Гарри с усмешкой.

Улыбнувшись своему крестнику, Сириус ответил: "в глубине души я не сомневаюсь, что однажды ты догонишь их и превзойдешь всех, посмотри, чего ты достиг всего за две недели. А теперь вы хотите услышать вторую часть моей сделки?"

http://tl.rulate.ru/book/47381/1197748

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спс)
Развернуть
#
Салазар превратился в василиска и забыл превратиться обратно. А потом его заколол Гарри Поттер...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь