Готовый перевод Reincarnated As The Hero Ring / Переродившись в Кольцо Героя: Глава 40. Длинная ночь

"А почему ты бросил? Такой человек, как ты, конечно, может легко заработать золото, став авантюристом?..."

Бронзовый рыцарь посмотрел на ночное небо: "Это правда, что я мог бы стать богатым, но когда я все еще был авантюристом, я понял, что на самом деле я не авантюрист."

"Что ты хочешь этим сказать?" Я был совершенно сбит с толку тем, что он только что сказал.

"Настоящий авантюрист-это тот, кто ищет приключений и наслаждается ими, а не просто думает о том, чтобы заработать немного золота." - Затем бронзовый рыцарь рассмеялся: "Ты понимаешь, что я говорю, или мне нужно объяснить подробно?"

"Ну и славный же это сарказм! Ха-ха-ха" - смеюсь я вместе с бронзовым рыцарем и отвечаю на его сарказм, "но не волнуйся, я понимаю, что ты имел в виду."

Мы оба смеемся, глядя на звезды в темном небе, прошло уже несколько дней с тех пор, как у нас было время отдохнуть. Бронзовое рыцарское лицо кажется действительно измученным и может заснуть в любой момент.

Но прежде чем это произошло, я хотел спросить его: "Как ты попал в армию?". Бронзовый рыцарь не ответил на мой вопрос: "Эй! Не мог бы ты ответить на мой вопрос?.."

"Хррр!"

"Хррр?". Тут я понял, что бронзовый рыцарь уже заснул, наверное, он действительно устал. Я думаю, что мне тоже надо поспать, но потом решила не делать этого. Спать было опасно, так как мне нужно было следить за этой областью, в этой области могло быть чудовище.

Пока рыцарь спал, Я оглядывал окрестности и думал о своей семье. Я действительно скучаю по ним, но что я могу сделать? Я уже умер в своем старом мире, но единственное сожаление, которое у меня есть, это то, что я не смог посмотреть фильм "Убийца Орков". Мне очень нравится это аниме.

Я продолжал наблюдать, пока бронзовый рыцарь спал. Через несколько минут я почувствовал себя очень сонным и иногда задремывал. Я не мог больше сдерживаться и уже собирался заснуть, когда увидел мелькнувшую женщину в белом, приближающуюся к нам.

Я не могу видеть ее ясно, так как он приближается, мое зрение продолжает гаснуть, как будто я был вынужден спать. Я пытался сопротивляться и не засыпать, но чем ближе эта тварь, тем больше мне хочется спать.

В какой-то момент я больше не мог сопротивляться этому, и мое зрение потемнело.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47158/1137417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь