Готовый перевод Reincarnated As The Hero Ring / Переродившись в Кольцо Героя: Глава 38. Призрак Склепа ( III )

"Все в порядке, мне очень жаль, что я заставляю тебя вспомнить то, чего ты не можешь вспомнить." Рыцарь извинился перед призраком, и тот что-то спросил: "я забыл, как тебя зовут?"

"Я? Меня зовут Раллен, сквайр Раллен." Когда он сказал, я немного заглянул в его статистику.

[Раллен] Уровень 28

Здоровье: 3450

Мана: 220

*Тело*

Сила - 0/100

Сноровка - 0/100

Ловкость - 0/100

*Разум*

Интеллект - 51/100

Восприятие - 24/100

Харизма - 0/100

*Дух*

Магия - 0/100

Сопротивление - 0/100

Он находится на 28-м уровне, но все его характеристики равны нулю, я думаю, что уровень остался, но большая часть статистики изменилась, когда он стал призраком.

"Я думаю, что призрак Раллен подходит тебе сейчас вместо Сквайра..." Рыцарь отпустил шутку.

"Ха-ха! В этом есть смысл, но я предпочитаю называть себя духом, а не призраком." Раллен рассмеялся.

Мы все смеемся, "да, дух лучше, чем призрак." - Говорит рыцарь.

Аллен продолжает вести нас к выходу, делая это, он решил рассказать нам историю о себе. Это была история о том, почему он решил стать оруженосцем. "Прежде чем стать сквайром, я был фермером..."

Раллен стал оруженосцем, потому что он хотел сделать так, чтобы девушка, в которую он влюбился,

признала его, девушка сказала Раллену, что ей нужен галантный рыцарь, который сможет защитить ее, а не скромный фермер.

Затем он попытался стать рыцарем, но ему многого не хватало, он даже не знал, как правильно владеть мечом, поэтому все смеялись над ним. Раллен впал в депрессию, но потом судьба свела его с одним парнем в таверне, это был его рыцарь. Будучи пьяным, Раллен сказал, что хочет быть рыцарем, но все

только смеются над ним.

Тогда его рыцарь говорит: "Не теряй надежды, я могу научить тебя, как быть хорошим рыцарем.Но сначала ты должен стать моим оруженосцем, чтобы набраться опыта", Раллен согласился и стал оруженосцем рыцаря.

"Меня зовут рыцарь Лоуренс, и я надеюсь, что ты выдержишь все трудные времена, когда ты станешь моим оруженосцем."

"Я ...Я ... РА-А-Раллен очень рад с вами познакомиться" - сказал он, все еще находясь в пьяном состоянии.

Тренировка была тяжелой, и сражение с чудовищами очень пугало, но рыцарь Раллена всегда был рядом, оказывая свою поддержку Раллену. Их дружеская связь стала намного крепче, так как они всегда поддерживали друг друга.

После нескольких лет обучения Раллен, наконец, станет рыцарем после того, как он завершит свою последнюю миссию со своим рыцарем. Миссия направляла в лес Дальгейл, чтобы осмотреть его.

"И это моя история, прямо сейчас я полон сожаления о своем прошлом...Я никогда не должен был бросать своего рыцаря. Но что мне теперь делать..." - грустно произнес Раллен.

"Мы все сожалеем о своем прошлом, но все, что мы можем сделать, это просто двигаться вперед и

продолжать делать все возможное, чтобы наша ошибка не повторилась снова." - Рыцарь сказал это, когда я увидел впереди проблеск света. Наконец мы подходим к выходу.

"О! Похоже, мы здесь, у выход из склепа", - затем рыцарь вышел из склепа и выдохнул, было уже темно.

"Спасибо, Раллен, я уже ухожу... ты хочешь ...?" - когда бронзовый рыцарь поворачивает голову, мы понимаем, что тело Раллена вот-вот исчезнет.

"Раллен! Ваше тело исчезает...вы..." Прежде чем бронзовый рыцарь успел сказать еще хоть слово, вмешался Раллен.

"Да, я знаю, это потому, что мое время вышло... "

"Что ты имеешь в виду? Я думал, что ты стал призраком в этом мире."

"Ха-ха! Дураки, если мы умрем, то все отправимся в загробную жизнь, мой дух застрял здесь из-за Кархарота, так что я скоро отправлюсь в загробную жизнь, так что могу ли я попросить вас об

одолжении?" Раллен улыбнулся.

"Конечно, можешь..."

"Я хочу, чтобы ты победил демона, который убил моего рыцаря, и если ты не можешь, просто убеги... Я не хочу, чтобы ты умер из-за моей глупой просьбы. Удачи вам на в..." Затем Раллен полностью исчез из поля нашего зрения.

"Не волнуйся, я убью демона и не умру, пока не выполню все свои обещания. Покойся с миром, Сквайр Раллен." Бронзовый рыцарь сказал это и покинул территорию, когда мы направились обратно в лес Дальгейл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47158/1137415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь