Готовый перевод Doctor Jiang’s Beloved Sweetheart / Возлюбленная доктора Цзяна: Глава 1 Цзян Бэйюань

Глава 1: Цзян Бэйюань

Бюро по гражданским делам.

Сотрудник, державший в руках брачные документы, взглянул на молодоженов, стоявших перед ним.

Мужчина был высок и красив, его окружала необычайная аура, в то время как женщина была миниатюрной, хрупкой и элегантной.

Эти двое были идеальной парой.

- Вы сочетаетесь браком по собственной воле? - сотрудник задал обычный вопрос, прежде чем поставить печать на документах.

Женщина просто молчала, крепко сжав губы в линию.

С первого взгляда мужчина мог сказать, что она была несколько несчастна, поэтому он молча отвел взгляд, прежде чем раздвинуть губы и сказать мягкое “да” в ответ.

 - Хорошо. Желаю вам двоим крепкого и гармоничного брака!

Как только голос работника затих вместе со звуками опускающихся штампов, женщина почувствовала, как эти два звука резонируют в ее сознании.

С сегодняшнего дня, 21 мая, она больше не одинока!

***

- Сестренка! Ты вышла замуж всего за двести тысяч?!

В кафе, Дин Баои посмотрела на Янь Нянь как на слабоумную.

Последняя имела изящное овальное лицо, слегка изогнутые брови, ясные и блестящие миндалевидные глаза, маленький носик и нежные розовые губы.

Несмотря на то, что она не была такой чувственной, как ее подруга, которая имела четвертый размер груди, у нее была великолепная фигура с третьим размером.

Все это время она была самой красивой девушкой в классе, за которой даже ухаживал богатый наследник второго поколения. Однако теперь ради каких-то двухсот тысяч юаней она вышла замуж за бедного врача. Ее подруга сочла это очень прискорбным!

Но та не придала этому значения. Потягивая кофе, она лишь пожала плечами в ответ.

- Разве у меня есть выбор? Моя мать не будет поддерживать меня материально. У меня нет средств, чтобы открыть цветочный магазин, и я не могу взять кредит в банке. Кроме того, он сказал, что… он будет хорошо ко мне относиться.

- Можно ли верить таким словам мужчины? Разве ты не слышала поговорку "Свиньи могут летать, если слова людей заслуживают доверия"?

Янь Нянь приподняла бровь, услышав это.

- Он... знает, что я не девственница.

Ее ответ мгновенно лишил женщину дара речи.

О, да.

Если бы не это обстоятельство, Янь Нянь уже давно была бы замужней женщиной.

Ее бывший парень порвал с ней и аннулировал их предстоящую свадьбу сразу же, как только узнал от врача во время их добрачного осмотра, что она не была девственницей. Он даже назвал ее шлюхой!

С тех пор она стала холодным и отчужденным человеком, и перед началом каждых новых отношений она говорила другой стороне:

- Я не девственница. Что ты думаешь об этом?

Дин Баои не смогла удержаться от тяжелого вздоха при мысли об этом.

- Ты не виноват в том, что тогда случилось. Ты ведь даже не разглядели лица этого человека, не так ли?

- Я больше не хочу говорить об этом.

У каждого в жизни были дни молодости и безрассудства. Что же касается ее лучшей подруги, то самой глупое, что та сделала - это напилась в баре, в результате чего она переспала с незнакомцем, лицо которого она не могла ясно разглядеть.

Тук-тук.

Внезапный стук по столу мгновенно привлек внимание женщин.

Перед ними стоял мужчина, одетый в аккуратный костюм и пару кожаных ботинок. Черты его лица не отличались особой уникальностью, но лицо было выразительным, а кожа - здорового золотистого цвета.

Янь Нянь бросила вопросительный взгляд на подругу.

- Твой друг?

Прежде чем та успела ответить, мужчина посмотрел на Янь Нянь и сказал:

- Мне нужно кое-что Вам сказать. Наедине.

- Я Вас не знаю.

- Вы наверняка знаете Цзян Бэйюаня.

"Хах.

Цзян Бэйюань - мой муж.

Как я могу его не знать?"

Чувствуя, что что-то назревает, Дин Баои тактично встала и придумала предлог, чтобы оставить их наедине.

- Э-э, я забыла выключить дома газ. Надо сейчас же вернуться. Увидимся!

- Эй!

Янь Нянь поджала губы, наблюдая, как ее подруга ускользает, оставляя ее в беде.

Подруга называется!

Мужчина сел напротив и протянул ей позолоченную визитку.

Визитная карточка с надписью “Сюй Куаньцзе, генеральный директор Корпорации Сюй” на ощупь казалась обжигающей.

- Я друг Цзян Бэйюаня. Он уже несколько дней болеет простудой. Он поправится быстрее, если ты поедешь к нему домой и позаботишься о нем.

Его слова оставили её в недоумении.

- Ну, если он заболел, то ему нужно найти врача. Зачем искать меня? Я не Хуа Туо. (Прим.: Хуа Туо - самый знаменитый медик Китая.)

После того дня в Бюро по гражданским делам она больше никогда не видела своего так называемого мужа.

Она все еще помнила, как провела черту между собой и мужем, и попрощалась с ним, когда они вышли из бюро.

- Мы договорились не вмешиваться в дела друг друга после регистрации брака.

Она отчетливо помнила, что его лицо потемнело, став бесстрастным и холодным от ее слов.

- Я этого не говорил.

- Эй, мы договорились перед свадьбой, что каждый из нас возьмет то, что ему нужно - я возьму у тебя двести тысяч, а ты найдешь меня, если тебе что-нибудь понадобится. В противном случае я останусь в своем цветочном магазине в течение следующих нескольких дней.

Когда она закончила говорить, то обнаружила, что лицо мужчины стало еще более бесстрастным

- ...Отлично.

После этого односложного ответа он просто развернулся и ушел.

Контрастная темная, холодная тень появилась на земле, когда он, купаясь в лучах заката, уходил, оставляя его высокий и широкий силуэт в ее памяти.…

http://tl.rulate.ru/book/47084/1121988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь