Готовый перевод Nаrutо: Shіfts Іn Lіfе / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 156.

Седьмая команда в настоящее время выполняла свои обычные миссии D-ранга. Обычно они делали по две-три миссии в день из-за того, что большая часть деревни нуждалась в восстановлении. Когда они закончили и направились к комнате миссий, Сакура посмотрела на своего сэнсэя:

- Какаши-сэнсэй, мне было интересно, почему Наруто не выполняет эти миссии с нами?

Какаши оторвался от книги и посмотрел на девушку:

- Это потому, что Наруто теперь чунин, - он проигнорировал шокированный взгляд Сакуры, хотя и поймал завистный взгляд Саске, - странно, что вы до сих пор этого не поняли. По тому, как он показал себя на экзаменах чунина, было ясно, что его собираются повысить.

- Значит ли это, что он больше не будет выполнять с нами никаких заданий? - Мысль была немного странной, Наруто был частью команды Семь с момента ее основания, и отсутствие его здесь казалось Сакуре неправильным.

- Он все равно будет иногда выполнять с нами задания, - ответил Какаши, - однако из-за его статуса он выполняет задания более высокого ранга.

Сакура, казалось, приняла это и кивнула. Но Саске сжал кулаки, когда подумал о блондине, отправляющемся на задания более высокого ранга. "Меня тоже надо было сделать чунином! Почему Наруто всегда превосходит меня! С тех пор как мы стали Седьмой командой, всегда так было! Я чувствую, что стою на месте, в то время как добе продолжает становиться сильнее!"

Он на мгновение схватился за шею, чувствуя, как пульсирует проклятая печать, прежде чем та, в которой она находилась, заставила энергию вернуться обратно.

________________________________________

После трех дней путешествия по лесу Наруто и остальные вышли в пустыню. Путешествие было относительно легким, и ничего особенного не произошло. Наруто продолжал беседовать с тремя Суна-ниндзя, пытаясь узнать их получше.

Он даже решил не обращать внимания на свою первую встречу с Канкуро и начать все сначала, хотя все еще смеялся над ним за то, что он украл макияж сестры, к большому удовольствию упомянутой сестры и Гаары, хотя по последнему нельзя было сказать, что он действительно был в курсе. С Гаарой он часто говорил об их прошлом опыте джинчуурики. Он узнал от рыжеволосого, что в отличие от Наруто, он не ладил со своим Биджу и что даже когда они разговаривали, Шукаку кричал, требуя крови блондина.

Наруто решил, что что-то не так с печатью. Сдерживающая печать, особенно та, которая держит Биджу, должна быть достаточно сильной, чтобы полностью удерживать его, чтобы он не мог повредить сосуд каким-либо образом. Кьюби согласилась с этим, объяснив кое-что из того, что она знала о собственной печати, и Наруто предложил взглянуть на нее, когда они доберутся до Суны.

Его разговоры с Темари были немного неловкими. Он отказывался пренебрегать разговорами с ней и часто задавал вопросы о том, каково это - быть в Суне и выполнять некоторые ее миссии. Однако он никогда не забывал, что она пыталась сделать с Тен Тен. И хотя он не испытывал к ней никакой враждебности, все равно держался немного отстраненно.

Темари находила это неловким по той же причине. Теперь, когда он реально обратил на нее внимание, она чувствовала себя неловко из-за того, как обошлась с его подругой, но не могла собраться с духом, чтобы извиниться.

- Дорогая милая Ками! Здесь так жарко! - ворчал Наруто, когда он и трио из Суны бежали через пустыню, - как, черт возьми, люди могут справляться с этой проклятой Ками жарой!?

Канкуро ухмыльнулся, видимо, находя забаву в бедственном положении блондина:

- Не воспринимаешь жару?

Наруто свирепо посмотрел на Канкуро:

- Конечно, нет! Я пришел из леса! Хотел бы я посмотреть, как ты выдержишь изменение температуры от шестидесяти и семидесяти градусов до ста и выше!

Темари тихонько хихикнула, а Канкуро фыркнул от смеха:

- Не могу поверить, малыш, что кто-то достаточно сильный, чтобы победить Гаару, жалуется на то, что ему жарко. Смирись, ты ведь мужчина, не так ли?

- Больше мужчина, чем ты, гример, - Канкуро заворчал, прежде чем Наруто ухмыльнулся, - ты из всех людей не имеешь права комментировать мой пол, я знаю, что ты крадешь косметику у своей милой сестры.

Темари почувствовала легкий румянец на щеках, который никто, кроме Гаары, не заметил.

- Что? - крикнул Канкуро: - не хочешь повторить?

- Мне нужно повторяться? - Наруто весело усмехнулся.

Прежде чем Канкуро успел взорваться, Гаара прервал их:

- Как бы забавно ни было видеть, как вы двое ссоритесь, мы скоро прибудем в Суну.

Всего через несколько минут после того, как Гаара сообщил им об этом, они прибыли к главному входу Суны. Позволив Темари разобраться с охранниками ворот, они получили приказ встретиться с человеком по имени Баки в башне Казекаге. Когда группа прошла через ворота и вошла в деревню, первое, что заметил Наруто, было выражение страха на лицах жителей. Он знал, что этот страх был направлен не на него.

Наруто почувствовал отвращение к людям, если бы это не вызвало еще больше проблем, он, вероятно, выбил бы из них все дерьмо.

- Вы знаете, я не знаю, считать это забавным или отвратительным, - брат и сестра Сабаку повернулись, чтобы посмотреть на блондина, который качал головой, - почему люди, боятся джинчуурики, когда их создают другие, такие как бывший Казекаге. Для меня никогда не имело смысла называть таких людей, как Гаара, монстрами, ведь такие, как он, являются побочным продуктом жадных до власти дураков.

Наруто произнес эти слова достаточно громко, чтобы все вокруг могли их услышать.

Он посмотрел на братьев и сестер Сабаку и усмехнулся, увидев их шокированные лица:

- Ну, просто высказываю свои мысли. Извините.

Остальная часть пути, пока они шли к башне Казекаге, прошла в молчании. Как и все остальное, башня была сделана из песчаника. Это было большое куполообразное сооружение, расположенное в центре деревни.

Внутри печати Кьюби покачала головой в ответ на типичное действие Наруто:

"Ты знаешь Наруто-кун; это было очень мило с твоей стороны."

"Ты так думаешь?" - спросил Наруто, - "ну, я просто подумал, что должен как-то помочь, понимаешь?"

"Я понимаю," - сказала Кьюби, думая о своем сосуде и его желании помочь другим. Она знала, что никогда не станет помогать другим без всякой причины, кроме того, что это было правильно. Большинство существ, включая ее саму, были очень эгоистичны, - "ты произвел на меня впечатление. Думаю, за это я расскажу тебе немного о себе, когда ты придешь сегодня вечером в печать."

"Правда?" - оживился Наруто.

"Конечно," - голос Кьюби выдал ее веселье.

"Круто," - Наруто поднял глаза и заметил, что они входят в кабинет Казекаге. Время представления.

Когда все четверо вошли, они увидели мужчину в стандартной одежде джонина Суны, которая была в основном такой же, как у Конохи, за исключением коричневого и темно-коричневого, а не синего и зеленого цвета. Левую сторону его лица закрывала вуаль, а глаза были темно-черными. Наруто узнал в нем джонин-сенсея троицы.

- Баки-сенсей! - удивленно воскликнула Темари.

Баки поднял глаза и улыбнулся:

- Привет, Темари, Канкуро, Гаара, рад видеть, что вы трое здоровы.

- Точно так же, сэнсэй, я рад, что тебя не убили во время вторжения.

Наруто заметил, как слегка расширились глаза Баки - единственный признак его удивления. Однако этот человек не зря был джонином и быстро скрыл это:

- Спасибо, Гаара, - мужчина повернулся к Наруто: - я был проинформирован, что у тебя есть новые условия для союза

Наруто кивнул, шагнул вперед, порылся в сумке и протянул свиток:

- Вот.

- Спасибо, - Баки взял свиток и положил его на стол, - совет соберется завтра, чтобы обсудить условия нашего союза, но может пройти день или два, прежде чем мы его подпишем. Если хочешь, я могу снять для тебя отель, пока ты ожидаешь ответа.

Наруто открыл было рот, чтобы принять предложение, но Темари решила прервать его:

- Вообще-то ты можешь остаться с нами, если хочешь.

Братья удивленно посмотрели на нее. Наруто сделал то же самое, моргнув несколько раз, когда услышал ее слова:

- Ты уверена? Я не хочу быть обузой.

- Ты не будешь обузой, - сказал Гаара, - я согласен с Темари, и у нас более чем достаточно места, чтобы разместить тебя.

Наруто почесал затылок и ухмыльнулся:

- Ну, если вы, ребята, уверены, то я не против остаться. Для разнообразия будет приятно побыть не в одиночестве.

- Если это так, то мне остается только поздравить вас троих с повышением, - трое ниндзя Суны удивленно посмотрели на Баки, не Канкуро и Темари, Гаара, как обычно, только приподнял бровь, - вы трое очень хорошо справились, и хотя Канкуро не боролся со своим соперником, мы решили повысить вас всех.

- Вы, ребята, знаете, что это значит, не так ли? - все посмотрели на Наруто, у которого на лице была ухмылка, - нам нужно устроить вечеринку, чтобы отпраздновать это!

________________________________________

(здесь

должна

быть

песня,

которая

не

поддается

переводу)

Наруто, Темари и почти все остальные со смешанным чувством удивления и шока наблюдали, как пьяные Канкуро и Гаара пели в караоке в одном из местных баров. Ну, это было больше похоже на то, что Наруто был удивлен, а все остальные были шокированы.

Блондин посмотрел на свою спутницу и ухмыльнулся:

- Почему ты не с ними?

Темари посмотрела на Наруто и ухмыльнулась.

- Потому что в отличие от них я немного устойчива к алкоголю. Ни Канкуро, ни Гаара никогда раньше ничего не пили.

- Я не знал, что ты пьешь, - Наруто сделал глоток саке, наслаждаясь приятным медленным жжением, которое оно давало на пути вниз по горлу. Он напомнил себе, что ему придется принять предложение жабьего босса выпить, когда он вызовет его в следующий раз.

- Не часто, - пожала плечами Темари, следя за действиями своего друга-блондина, - но мне приходилось это делать во время некоторых моих дипломатических миссий. Я была единственной, кого отправляли на эти миссии из-за того, что Гаара мог с большой вероятностью кого-нибудь убить и Канкуро, ну...просто посмотри на него.

Наруто не стал утруждать себя сдерживанием вырвавшегося смеха:

- Да, я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы он был на дипломатической миссии. Честно говоря, с этим гримом и кошачьим костюмом я боюсь его больше, чем Гаару.

- Это только потому, что ты можешь победить Гаару.

- Может быть, - пожал плечами Наруто. Честно говоря, если они снова сразятся и Гаара действительно будет в здравом уме, он не был уверен, кто победит. К тому же теперь они были в пустыне, у Гаары была целая страна песка, под которым он мог бы похоронить блондина, если бы они сражались здесь. Мысль о том, что его похоронят под несколькими тысячами квадратных миль песка, заставила его содрогнуться.

- Ты знаешь, я не думаю, что когда-либо спрашивала об этом, - когда Темари была уверена, что Наруто слушает, она продолжила, - как давно ты стал генином?

Наруто моргнул от странного вопроса, но решил, что она просто пытается завязать разговор.

- Около шести месяцев назад…ну, может, уже семь.

- Что? - глаза Темари немного расширились, заставив Наруто усмехнуться, - ты, должно быть, какой-то супер-гений, раз набрался достаточно сил, чтобы сразиться с Гаарой после всего лишь шести месяцев в качестве настоящего ниндзя.

Наруто поморщился:

- Пожалуйста, не называй меня так. В отличие от большинства гениев, я усердно тренировался. На самом деле, мое обучение, вероятно, убило бы большинство людей.

- Тебе не нравится это звание? - с любопытством спросила Темари.

- Дело не в том, что я не люблю...гениев, - снова поморщился Наруто, - просто каждый год в Конохе из академии выходит какой-нибудь новый "гений". Серьезно, и Неджи, и Саске считались гениями своего года, и я надрал задницу Неджи, очень сильно, должен добавить. И я почти уверен, что у Саске тоже не было бы шансов против меня. Тем не менее, все думают, что он похож на второе пришествие Йондайме Хокаге или что-то в этом роде, хотя я думаю, что это просто потому, что он "последний из клана Учиха", - Наруто закончил свою речь кавычками.

Темари хихикнула, заставив Наруто улыбнуться. Он оглянулся на Канкуро и Гаару, пот капал с них, он увидел, что эти двое действительно были не в себе, но все же они продолжали петь.

- Я думаю, нам пора убрать их со сцены, я почти уверен, что Гаара своим пением пугает жителей деревни больше, чем обычно.

http://tl.rulate.ru/book/47020/1321239

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
В целом сюжет мне понравился не считаю тех моментов где почти все идет как по канону. Но также мне жалко Наруто ведь он хочет защитить ту деревню которая его гнобила и унижала ,обокрала и обнанула . И даже третий не стал говорить ему кто его родители . Хотя мальчик не такой и дурак если старик ему все объяснил .
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь