Готовый перевод Nаrutо: Shіfts Іn Lіfе / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 150.

В общей сложности группе из четырех человек и одной свиньи потребовалось пять дней, чтобы добраться до Конохи. Конечно, они могли бы идти быстрее, но и Джирайя, и Цунаде хотели идти медленно. По совершенно разным причинам; Цунаде, казалось, хотела просто не торопиться и наслаждаться своей "свободой", прежде чем она будет привязана к столу, в то время как Джирайя просто хотел приударить за Цунаде, прежде чем она будет привязана к своему столу.

Хотя, по крайней мере, часть причины была схожей.

Это желание приударить за Цунаде, которое было то меньше флирта, то больше откровенной просьбы ее раздеться или показать свои сиськи, часто вызывало симпатию беловолосого мужчины к кулакам этой женщины, к большому удивлению Наруто, огорчению Шизуне и раздражению Цунаде. Конечно, никто из них не ожидал меньшего от самопровозглашенного супер-извращенца Элементальных Наций.

За это время Наруто также стал проводить много времени с Цунаде и Шизуне, разговаривая и узнавая их лучше. В конце концов он очень хорошо поладил с ними обоими, к большому раздражению Джирайи. Когда Джирайя выразил свое раздражение тем, что Наруто ладит со всеми женщинами, Шизуне просто заявила, что, когда блондин разговаривал с ними, он, по крайней мере, не пялился на их грудь, а Цунаде просто ударила его достаточно сильно, чтобы он отлетел на несколько десятков футов.

Кроме того, Наруто начал проводить больше времени с Кьюби и узнал несколько интересных фактов о лисице.

________________________________________

Воспоминание…

Когда наступила ночь, Наруто обнаружил, что стоит у входа в дом Кьюби. Он постучал в дверь и подождал несколько секунд, когда услышал шарканье с другой стороны. Когда дверь открылась, он увидел Кьюби.

- Эй, Кью..., - неуверенно сказал Наруто. После их последней встречи Наруто чувствовал себя сбитым с толку в своих отношениях с этой женщиной и, таким образом, не был действительно уверен, как с ней разговаривать.

Кьюби, казалось, заметила это, однако, ухмыльнувшись, она открыла дверь шире, чтобы впустить его:

- Привет, Наруто-кун, заходи.

Наруто вошел в дом, слушая, как Кьюби закрыла за ним дверь, прежде чем она подошла к кровати и села на нее. Он поднял бровь, когда она похлопала по месту рядом с собой, но смягчился и сел на указанное место.

- Так о чем ты хочешь поговорить?

Кьюби пожала плечами:

- Я не уверена; на самом деле я никогда не тратила время на умную беседу с кем-либо. И я знаю о тебе все, что только можно знать, так что говорить о тебе бессмысленно.

Наруто нахмурился на мгновение.

- Тогда не возражаешь, если я спрошу тебя о тебе?

- "О тебе"? Что ты имеешь в виду? - спросила Кьюби, глядя на него.

- Я имею в виду…, - Наруто сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить, - ...могу я спросить тебя о твоем прошлом. Ты не обязана рассказывать мне все, - добавил он, заметив ее взгляд, - но я очень мало знаю о твоей истории. Ну, за исключением того, что я слышал из истории, но это ничего не говорит мне о тебе.

- Да, я полагаю, что да, - лицо Кьюби на мгновение сморщилось в задумчивом выражении, которое Наруто нашел удивительно милым, - хорошо, задавай свои вопросы, и я расскажу тебе все, что смогу...однако я могу и не отвечать в зависимости от вопроса.

- Справедливо, - начал он, но остановился, когда Кьюби положила голову ему на колени, - ч-что ты делаешь!?

- Что? - спросила Кьюби, глядя на него снизу вверх, - у тебя с этим проблемы?

- Ну...я ... наверное, нет, я просто не думал, что тебе нравится... …ну это, - Наруто указал на лисицу, - ты всегда питала отвращение к любым физическим контактам.

- Я не ненавижу это.… просто я никогда не встречала никого, кто был бы достоин физического контакта, - сказала Кьюби, пытаясь найти удобное положение.

- А я? - спросил Наруто, удивленно приподняв бровь.

- Ты подходишь лучше, чем кто-либо другой кого я встречала ранее, - ответила Кьюби, когда она, наконец, заняла хорошую позицию и прижалась глубже к бедрам блондина, вызвав небольшой крик смущения от Наруто.

- О-о-о, а Наруто-куну это нравится? - поддразнила она, двигая головой, заставляя блондина подпрыгнуть.

- Ч-Какого черта ты делаешь, Кьюби! - крикнул Наруто, выскакивая из-под рыжей головы.

Кьюби нахмурилась, приподнялась на локте и посмотрела на блондина, который теперь стоял на кровати и смотрел на нее, как на какое-то больное животное.

- Что? Тебя это беспокоит? Я думала, тебе понравится быть рядом с такой красивой женщиной.

Она нахмурилась, задаваясь вопросом, сделала ли она что-то не так. Согласно тем книгам Ича Ича, которые читал Наруто, такого рода вещи были тем, как представители противоположного пола вели себя друг с другом. И она видела более чем достаточно извращенных мужчин в своей жизни, чтобы знать, что все они любят девушек, которые ведут себя подобным образом.

- Это не имеет никакого отношения к тому, что мне нравится, - воскликнул Наруто, - я все еще не знаю тебя по-настоящему. Ты не должна ожидать, что мы будем так близки...физически, не зная друг друга.

Немного моргнув, Кьюби в замешательстве наклонила голову.

- Тогда как мы будем вести себя друг с другом?

Наруто бросил на нее раздраженный взгляд:

- Ты прожила по меньшей мере две тысячи лет и не знаешь, как вести себя с людьми? Я думал, ты знаешь, что делать, учитывая, что ты всегда пряталась среди людей.

Кьюби нахмурилась, когда Наруто сказал, что она "пряталась", но она понимала, что он не говорит, что она была трусихой, и пропустила это мимо ушей:

- Наруто-кун, люди, с которыми я была рядом, были не более чем рабами. Большую часть времени их разум был полностью искажен, и они не могли делать ничего, кроме как выполнять мои приказы. Те немногие люди, которые пытались заговорить со мной, когда я не хотела, обычно были либо очарованы и становились безмозглыми трутнями, либо я избавлялась от них, когда они становились слишком настойчивыми.

Наруто почувствовал легкое отвращение, когда услышал, что Кьюби делала с людьми, но пропустил это мимо ушей, так как они пытались... что они пытались сделать? Начать дружбу? Стать товарищами?

Он покачал головой и развеял эти мысли, поскольку они не имели отношения к ситуации:

- Поскольку мы только начинаем, было бы лучше, если бы физический контакт был сведен к минимуму. Как только мы узнаем друг друга получше, и если мы в конечном итоге будем чувствовать себя комфортно друг с другом, тогда мы можем думать о физическом контакте.

Он попытался отогнать мысль о том, как странно, что он учит Кьюби-но Кицунэ человеческим отношениям и взаимодействию.

Упомянутая женщина нахмурилась на мгновение, прежде чем смягчиться.

- Хорошо, пусть будет по-твоему.

Не то чтобы она знала какой-то другой способ взаимодействия с другими, по крайней мере, такой, который привел бы ее в выгодное положение. Она снова похлопала по месту рядом с собой и посмотрела, как Наруто нерешительно сел обратно.

Она посмотрела на него на мгновение, прежде чем снова заговорить:

- Итак, что бы ты хотел узнать?

Наруто задумчиво почесал подбородок:

- Ну, как насчет того, чтобы начать с самого начала. Например, как ты родилась?

Кьюби несколько секунд смотрела на него, и на мгновение Наруто показалось, что она не собирается отвечать. Однако через секунду она заговорила:

- Думаю, я могу тебе это рассказать. Честно говоря, я понятия не имею, как я появилась на свет. Первое, что я помню, когда я...впервые проснулась, я могу сказать, что я была посреди леса, окруженного деревьями и всеми видами дикой жизни. Я помню, как нашла маленький пруд и, глядя в его отраженную поверхность, увидела, что смотрю на маленькую лису, не больше котенка, с девятью хвостами, свистящими позади меня.

- Однако я с самого начала знала, что я не просто обыкновенная лиса, и мне не нужен был тот факт, что у меня было девять хвостов, чтобы сказать мне обратное. У меня были знания в голове, знание человеческого языка, знание различных существ мира и всех общих вещей, которые большинство людей изучают в школе. Кроме того, все другие животные в лесу избегали меня, как чумы, они инстинктивно знали мою силу и знали, что я опасна. С самого начала я знала, кто я. Я была зверем чакры, существом, созданным из сжатой чакры, которая каким-то образом обрела форму разума.

- Я помню, как путешествовала по лесам в течение нескольких лет, после этого, я выросла до размеров большой лошади. В то время я не знала, что делать со своей жизнью. Я не знала ни откуда пришла, ни куда направляюсь.

Наруто нахмурился, наблюдая, как плечи Кьюби на мгновение опустились, и увидел странный задумчивый взгляд в ее глазах. Решив, что, возможно, небольшой контакт между ними сейчас был бы довольно уместен, он положил руку ей на плечо.

- Должно быть, тебе было очень одиноко.

Кьюби посмотрела на Наруто с испуганным выражением лица, но вскоре оно сменилось улыбкой, которая выглядела решительно неуместной на ней, как будто она действительно не знала, как показать честную улыбку.

- Но ведь я всегда была одна. Даже когда я приняла человеческий облик, я была одна, единственная в своем роде. Это было то, к чему я привыкла с течением времени.

- А как насчет других Биджу?- спросил Наруто.

Кьюби усмехнулась.

- Пожалуйста, не смешивай меня с этими скотами Наруто-кун. Я не знала о них несколько сотен лет, и единственная причина, по которой я узнала, была в том, что я встретила одного, и он попытался съесть меня. Другие Биджу были не более чем безмозглыми зверями, причиняющими неисчислимые разрушения и бессмысленную смерть. Все они - не более чем необычайно простодушные существа с большим количеством силы. Кажется, я рассказывала тебе об этом Наруто-кун.

- А как же ты? Ты же никогда не вызывала бессмысленных смертей и разрушений, - в голосе блондина послышалась ирония.

- Это не моя черта, - парировала Кьюби, - я не люблю делать бессмысленные дела или дела, которые ниже меня. Убивать людей в прошлом было просто ниже моего достоинства, потому что люди вообще были ниже моего внимания. Вместо того чтобы убивать их, я решила найти им применение. Люди - такие недолговечные существа, и хотя некоторые из них разумны, большинство из них заведомо безвольны и глупы. Я находила удовольствие в том, чтобы заставлять их служить мне. Как я уже говорила тебе, я часто переодевалась дочерью дайме или какого-нибудь другого богатого дворянина. Я использовала простые иллюзии и чары, которые могла создать, чтобы соблазнить мужчин и заставить их прислуживать мне. Я нашла это гораздо более привлекательным, чем бегать вокруг, взрывая все в забвение.

- Я думаю, что достаточно рассказала о себе, и если ты хочешь узнать больше, тебе придется произвести на меня впечатление.

Конец Воспоминаний…

http://tl.rulate.ru/book/47020/1316866

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
М-да. Ладно, осуждать фанон не буду. Спасибо переводчику!
Развернуть
#
Старика рикудо не будет))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь