Готовый перевод Nаrutо: Shіfts Іn Lіfе / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 148.

Кьюби всегда была эгоисткой, может, она и не была злой в том смысле, как о ней часто думали другие, но она всегда была эгоисткой. Она использовала других для достижения своих целей. Она никогда не заботилась о других, она никогда не любила других, и чаще всего, она вела себя мило, когда приказывала людям, как рабам, по крайней мере, если верить ее словам о ее жизни до того, как ее запечатали.

Он продолжал смотреть на лисицу, которая уже обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь. Подползая к ней, он нежно обнял ее, не обращая внимания на то, как она напряглась в его объятиях.

- Ч-что ты делаешь! - потрясение в ее голосе было настолько глубоким, что Наруто рассмеялся бы, если бы ситуация не была такой чертовски запутанной. По правде говоря, даже он не был уверен, что делает.

- Я обнимаю тебя? - он притянул к себе Кьюби и положил ее голову себе под подбородок, - не спрашивай меня почему, потому что я не знаю...и не говори мне не делать этого, потому что я не собираюсь слушать. Просто заткнись и прими это.

Он ждал несколько долгих мгновений, чтобы увидеть, что сделает Кьюби, ожидая либо какого-то нападения, либо, по крайней мере, словесного комментария о том, что он ниже ее. Он испытал некоторое облегчение, когда она не сделала ничего из этого, вместо этого он почувствовал пару рук, обнимающих его.

- Не думай, что то, что я позволяю тебе подойти так близко, что-то значит, - фыркнула Кьюби, расслабляясь в объятиях блондина, - и не говори никому об этом, иначе я причиню тебе невыразимые страдания.

Наруто немного усмехнулся , - кому я могу рассказать? Я могу только представить, как на это отреагируют жители Конохи. О да, Кьюби, большая мягкотелая лисица. Вы будете удивлены, насколько она чувствительна, нет, на самом деле она самый приятный, пушистый человек, которого вы когда-либо встречали.

Кьюби фыркнула, пытаясь найти удобную позу, и в конце концов села на колени блондина, положив голову ему на плечи. Ей потребовалось немного времени, чтобы проанализировать новый опыт. Она охотно признала бы, что никогда раньше не была в таком положении, те немногие люди, которые пытались прикоснуться к ней, обычно заканчивали тем, что теряли конечность, и большинство из них были в восторге от чего-то большего, чем это. Однако это не было ужасным опытом, Наруто был Ханью и, следовательно, на голову выше любого человека. К тому же он излучал невероятное тепло, которое на самом деле манило Кьюби; это давало ей странное утешение, которого она никогда не испытывала. Часть ее задавалась вопросом, сможет ли она найти способ сохранить это чувство.

Они оставались в таком положении еще некоторое время, пока Кьюби не решила снова заговорить:

- Ты помнишь, что произошло во время последней битвы Наруто-кун?

Наруто приоткрыл глаза, которые он подсознательно закрыл, и нахмурился:

- А что я должен помнить с последней битвы?

- Я имею в виду, помнишь ли ты превращение, через которое прошел после того, как этот человек ударил тебя клинком?

Наруто слегка покачал головой.

- Нет...все, что я помню, это то, что темэ проткнул меня своим мечом. После этого мой разум стал пустым, а затем я проснулся здесь. Почему ты спрашиваешь? Какое произошло превращение?

Кьюби нахмурилась, она подняла голову с его плеча и на мгновение посмотрела на него. Через некоторое время она попыталась объяснить:

- Честно говоря, я не знаю. Это было похоже на мои собственные превращения. У меня есть три различных состояния трансформации. То, в котором я сейчас нахожусь, я люблю называть своим состоянием Ханью. Кроме того, что в этом состоянии ты можешь видеть мои хвосты и уши, также в этом состоянии высвобождается большая часть моей силы, за исключением того, что я не могу вызвать стихийные бедствия одним взмахом хвоста. Другие два состояния, которые у меня есть, - это мое человеческое состояние и мое состояние Кицунэ, оба из которых ты прекрасно знаешь.

Наруто кивнул:

- И ты хочешь сказать, что у меня есть что-то подобное?

Кьюби пожала плечами, когда ее голова снова опустилась на плечо Наруто, - как я уже сказала, я не знаю. Ты был похож на мое превращение, но и отличался от него. Это может быть одна из твоих способностей, которую ты приобрел, когда стал Ханью, но я точно не знаю. В книгах, которые я читала, ничего не говорилось о способностях, которыми может обладать Ханью. И, насколько нам известно, это может быть что-то уникальное для тебе.

- Я понимаю…- - Наруто помолчал, - об этом мы поговорим позже. Пока мы не выясним, что происходит с моим телом, мы мало что сможем сделать.

- Я полагаю, ты прав.

На несколько минут снова воцарилась тишина, пока Наруто не заговорил мягким голосом:

- Ты все еще злишься на меня?

Кьюби закрыла глаза и вздохнула:

- Я никогда не злилась на тебя. Я просто... - она сделала паузу, пытаясь разобраться в своих чувствах, - наверное, волновалась. Ты так сильно заблокировал меня, что я даже не могла понять, что ты чувствуешь.

Наруто поднял бровь, которую Кьюби не заметила:

- Ты волновалась за меня?

Осознав, что она сказала, Кьюби резко открыла глаза и посмотрела на Наруто. Она открыла рот, чтобы извиниться, но увидела выражение его глаз. Захлопнув рот, она попыталась придумать, что сказать, прежде чем вздохнуть:

- Скажи кому-нибудь, что я это сказала, и даже Ками не спасет тебя от моего гнева... - она помолчала немного, прежде чем продолжить, - я всегда могла сказать, что ты чувствуешь, это побочный эффект печати. Однако, когда ты отрезал меня, я ничего не чувствовала, это было похоже на те времена, когда я была запечатана…

- Ты была запечатана внутри других людей, не только во мне? - с любопытством спросил Наруто.

Кьюби выругалась, когда поняла, что дает ему больше информации, чем когда-либо намеревалась, она на мгновение задумалась, было ли это из-за их близости или из-за того чертовски раздражающего чувства комфорта, которое излучал блондин. Она подавила желание зарычать и снова заговорила:

- Да, но я предпочла бы не говорить об этом. Может быть, когда-нибудь и расскажу, но не сегодня.

Наруто посмотрел на нее на мгновение, прежде чем кивнуть.

- Я думаю, что смогу жить с этим и…прости, что игнорировал тебя; я больше не буду этого делать...обещаю.

Рыжеволосая лисица не смогла сдержать улыбки. Если и было что-то, что она узнала о Наруто, так это то, что если он что-то обещал, то он это сделает.

- Не беспокойся об этом.… - когда она снова заговорила, в ее глазах появился слабый блеск, когда она поняла, что он дал ей возможность получить какую-то компенсацию за свою глупость, - тем не менее, я думаю, что ты должен выплатить мне некоторую компенсацию за то, что так беспокоил меня. Особенно после твоего последнего трюка.

Наруто моргнул на несколько секунд, прежде чем пожать плечами, он предположил, что это было справедливо, так как он почти убил ее своими действиями.

- Чего ты хочешь от меня?

Кьюби помолчала несколько секунд, размышляя о том, чего она хочет. Это должно было быть что-то осуществимое, она не могла просить о своей свободе, видя, что даже если он захочет, она не была уверена, что он сможет дать ей свободу. Она также знала, что он не согласится быть ее рабом, мало того, что ее чары не действовали так, как обычно, он был слишком волевым. И она была запечатана, так что это не имело никакого значения.

Когда она немного подумала, ей пришла в голову идея:

- Хорошо, то, что я хочу, чтобы ты сделал, довольно просто, - когда она убедилась, что привлекла внимание Наруто, она продолжила: - я хочу, чтобы ты проводил со мной больше времени. Когда ты засыпаешь, твой ум не нуждается в отдыхе так же, как твое тело, поскольку большая его часть все равно остается активной. Отныне я хочу, чтобы ты приходил в печать всякий раз, когда будешь спать и проводить ночи со мной.

- Н-Ночи с тобой? - Наруто пискнул, когда его лицо стало таким красным, что можно было подумать, что у него лопнул кровеносный сосуд. Тонкая струйка крови также вытекла из его носа, когда его разум направился прямо в нирвану.

- Не так, как ты подумал, Наруто-кун, - раздраженно вздохнула Кьюби, хотя какая-то часть ее не...отрицала мысли о близости с блондином. Эта мысль действительно приходила ей в голову раз или два, как ни противно ей было это признавать. Он был умен, он был силен и со временем станет только сильнее; в нем было то странное тепло, которое она все еще чувствовала, когда он обнимал ее. И самое главное, он не был человеком. Если она когда-нибудь хотела отношений или близости с кем-то, Наруто был единственным человеком, с которым она могла быть по-настоящему. Эта мысль оставила странный резонанс в ее сознании, она, возможно, шутила о сексе несколько раз, но никогда по-настоящему не желала его.

Она покачала головой и сосредоточилась на настоящем:

- Я просто хочу, чтобы ты был со мной в печати, чтобы мне было с кем поговорить. Здесь становится ужасно... - она сделала паузу, прежде чем, наконец, признать еще один вопрос, который у нее был, - одиноко, в твоем сознании, - она не упомянула, что на самом деле в его голове был другой голос. Кьюби все равно не любила с ней разговаривать.

- Я не думал, что ты чувствуешь себя одинокой, - прокомментировал Наруто.

Кьюби нахмурилась, прежде чем решила, что раз уж она была честна, то может и объясниться.

- Я единственная в своем роде Наруто-кун. Да, есть и другие Биджу, но по сравнению со мной они просто безмозглые твари. Они - существа инстинкта, даже люди имеют более сложный мыслительный процесс, чем они. Другие Биджу ужасно глупы, и единственное, что они могут сделать, это вызвать массу бессмысленных разрушений, те немногие, которых я видела, даже пытались напасть на меня. Они не могут вести разумный разговор, и из того, что я понимаю, они получают форму разума только после того, как будут покорены тем, в кого они запечатаны, но к этому моменту…

- Я понимаю… - Наруто нахмурился, на мгновение задумавшись над ее просьбой, и хотя он удивился, но решил согласиться. Не то чтобы у него был лучший способ проводить ночи.

- Я могу это сделать.

- Это хорошо, - Кьюби слегка улыбнулась, прежде чем нахмуриться, - а теперь, боюсь, тебе нужно проснуться, чтобы люди, которые с тобой, перестали так сильно о тебе беспокоиться.

Наруто кивнул, глядя на Кьюби:

- Я вернусь позже вечером, хорошо? - Он получил кивок, прежде чем исчезнуть.

Кьюби вздохнула, поднимаясь с земли, она чувствовала себя настолько униженной событиями, которые только что произошли. Но в то же время она была почти рада тому, что произошло.

От нечего делать она забралась в постель и расслабилась, настолько, насколько смогла.

http://tl.rulate.ru/book/47020/1316864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь