Готовый перевод Nаrutо: Shіfts Іn Lіfе / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 18.

На следующее утро Наруто проснулся в 7:00 утра, а не в 5:00 утра, как сказал ему Какаши. Спрыгнув с кровати, он потянулся, чтобы убедиться, что его тело было в рабочем состоянии после того, как Анко выбила из него дерьмо прошлой ночью. Вздохнув, он заставил клона пойти и приготовить завтрак, а сам пошел принимать душ.

Наруто сполоснулся, выключил воду и вышел из душа. Он схватил полотенце и вытерся, когда его отражение привлекло его внимание. Глядя в зеркало, Наруто нахмурился в раздумье, он не был уверен, что его глаза видят правильно, но он выглядел немного более мускулистым, чем на прошлой неделе.

"Я не могу получить видимых результатов только на этой неделе, не так ли?" Он задумался, глядя на свою спину, руки и грудь. Даже до того, как он начал действительно работать над тем, чтобы стать сильнее, он всегда делал приличное количество упражнений, поэтому не должно было быть никаких серьезных изменений в телосложении его тела. Хотя, он недавно начал питаться более здоровой пищей, так что, возможно, это было как-то связано с этим. Это и, возможно, Кьюби приложили руку к исправлению его тела теперь, когда у него были необходимые питательные вещества, чтобы действительно увеличить его физический рост.

Чего Наруто не знал, так это того, что именно Кьюби увеличивал скорость его роста. Сейчас, когда он ел приличную смесь углеводов, белков и жиров, Кьюби приходилось больше работать, что позволяло ему легче увеличивать силу и физические характеристики его тела.

В конце концов блондин просто пожал плечами, пошел в свою спальню и оделся.

Наруто вошел в кухню, как только закончил завязывать повязку на голове. Он сел за свой стол, пока клон подавал ему завтрак, ворча о ленивом оригинале, прежде чем рассеяться. Схватив вилку, Наруто принялся за еду, яичницу с беконом, тосты и апельсиновый сок, почти единственное, что он мог приготовить, что на данный момент не было похоже на дерьмо.

Делая это, он думал о том, как пройдет испытание. "Анко не дала мне никакой информации о том, что такое тест Какаши. Но она предупредила меня, что он умен и, вероятно, попытается каким-то образом обмануть нас. Я просто должен быть готов ко всему."

Закончив завтрак, он встал и поставил тарелку в раковину. Он взглянул на часы и увидел, что уже 7.30. Решив, что он должен пойти на тренировочную площадку сейчас, Наруто вышел из двери, заперев ее, прежде чем прыгнуть на крышу.

Он прибыл на тренировочный полигон № 7 и увидел там двух своих товарищей по команде. Саске стоял, прислонившись к дереву, с хмурым выражением лица, как обычно, погруженный в свои мысли. Сакура сидела чуть поодаль от Саске, и вид у нее был такой, будто она хочет поговорить с черноволосым мальчиком, но не знает, что сказать.

- Доброе утро, вы двое. - Поприветствовал Наруто, заставив двух других генинов повернуть головы.

- Наруто Бака! Почему ты так поздно? - Закричала Сакура, вставая и свирепо глядя на него.

Наруто моргнул и склонил голову набок.

- Я не опоздал.

Левый глаз Сакуры дернулся. - Не опоздал! Ты -

- Сакура, - сказал Наруто, подняв руку, останавливая девушку от разговора.

- Ты где-нибудь видишь нашего сэнсэя? - Девушка растерянно заморгала, не понимая, какое это имеет отношение к происходящему.

- Нет, - медленно произнесла Сакура, прежде чем нахмуриться.

- Но какое это имеет отношение к твоему опозданию?

Наруто вздохнул. "И они называли его неудачником."

- Нашего сэнсэя здесь нет, поэтому я не опоздал. Помнишь, что я тебе вчера говорил? Какаши всегда опаздывает на три часа на все, кроме миссий ранга и выше или прямых приказов от Хокаге. Это означает, что технически у нас есть еще по крайней мере пятнадцать минут, прежде чем он появится. А теперь, если нашего сэнсэя здесь нет, как я могу опоздать?

- Хорошо… Я... - Сакура посмотрела на него на мгновение, неуверенная в себе. Это не продлилось долго, она нахмурилась на него за то, что он выставил ее в плохом свете перед ее Саске-Куном, но она не ответила и снова села.

Наруто вздохнул с облегчением, он подошел к одному из деревьев, сел напротив него и вытащил свою книгу по фуиндзюцу. Открыв ее, он улыбнулся и начал читать, сам предмет был, несомненно, одним из самых интересных и увлекательных исследований, которые он начал читать (его клоны когда-либо читали). И по какой-то странной причине чтение расслабило его.

Искусство фуинджутов, как он читал, состояло в общей сложности из трех уровней.

Первым был уровень новичка. Это был самый низкий уровень пользователя фуиндзюцу, и тот, на котором он сам находился в настоящее время. На этом уровне самым важным для начинающего пользователя фуйиндзюцу было то, как хорошо писать кандзи. В этом искусстве нельзя недооценивать важность совершенного рукописного письма. Наруто на собственном горьком опыте убедился, что один неверный мазок кисти может привести к взрывоопасным последствиям. После того, как один из них смог получить идеальные кандзи, они должны были работать над увеличением скорости своих ударов, создавая базовые печати, такие как свитки сдерживания и несколько других, примеры которых приводила книга новичка.

Второй уровень - это уровень подмастера. На этом уровне пользователь фуиндзюцу должен работать над увеличением своего репертуара печатей. Это было сделано людьми, совершающими длительные путешествия по всему миру и копирующими все печати, которые они находили по пути. Отсюда и название "подмастер". Большинство людей никогда не продвигались дальше этого уровня, потому что им просто не хватало мотивации совершать длительные путешествия просто для того, чтобы собирать печати. На этом уровне пользователи фуиндзюцу также начнут изменять базовые печати и работать над созданием некоторых из них.

Третьим и последним уровнем был уровень мастера печати. Это был уровень, которого очень немногие когда-либо достигали. Наруто знал только двух людей, которые достигли этого уровня раньше. Джирайя саннин, который написал ту самую книгу, которую он читал, и Намикадзе Минато, человек, который запечатал Кьюби внутри него. На этом уровне пользователь фуиндзюцу посвящает себя созданию оригинальных и очень сложных печатей. Наруто читал, что мастера древности были настолько талантливы, что смогли создать печати призыва для многих кланов призывающих животных, которые ниндзя используют сегодня. И Наруто читал, что Йондайме смог создать дзюцу, которое позволяло ему мгновенно телепортироваться с места на место с помощью печатей.

Наруто был совершенно ошеломлен перспективой того, что печати могут сделать, как только он достигнет уровня мастера. В отличие от гендзюцу, которое было негибким из-за того, что приходилось использовать ручные печати. Все было возможно до тех пор, пока человек находил правильную формулу печатей и мазков кисти, единственным ограничением было воображение самого пользователя.

Именно из-за этого и его интереса к предмету Наруто начал читать эти книги сам, а не заставлять своих клонов читать их.

Несколько минут все молчали. Однако Саске на какое-то время отвлекся от своих размышлений и заметил, что Наруто читает.

- Что ты читаешь, Добе? - Спросил Саске, любопытствуя, что могло заинтересовать Добе в чтении, и насмехаясь над мыслью о том, что блондин-неудачник действительно умеет читать.

Услышав ее сокрушенные слова, Сакура оглянулась, чтобы увидеть, что Наруто читает, и усмехнулась, думая, что он пытается произвести на нее впечатление.

Наруто поднял глаза от книги, моргнул на мгновение, прежде чем пожал плечами и вернулся к чтению.

- Это книга о Фуиндзюцу.

Саске ждал, что Наруто уточнит, но блондин не ответил и нахмурился.

- И?

- Что значит "и"? - спросил Наруто, переворачивая страницу своей книге.

- Это книга по запечатывании, для начинающих второго уровня. Не больше.

Саске усмехнулся.

- Как будто ты можешь понять что-то настолько сложное, как запечатывание.

- Да уж! Вот именно! Только Саске-кун может понять что-то настолько сложное! Перестань пытаться произвести на меня впечатление, бака! - Сакура ругала Наруто, надеясь, что это поставит ее в пользу Саске.

Наруто немного зарычал на оскорбления, но сделал глубокий вдох, чтобы удержаться от нападения на своих будущих товарищей по команде. Он уже ожидал, что произойдет нечто подобное, поэтому сохранять спокойствие было не так трудно, как в противном случае. Снова успокоившись, он посмотрел на Саске и ухмыльнулся.

- Не надо ревновать, Темэ, возвращайся к своим размышлениям.

Саске нахмурился, но ничего не сказал, поскольку он вернулся к составлению плана многих способов, которыми он убьет Итачи...

- Наруто Бака! Не смей так разговаривать с Саске-Куном! - Закричала Сакура, угрожающе потрясая кулаками.

Наруто хмыкнул немного, но не ответил, он начал понимать, что с этими двумя у него не было никакого способа победить. "Наверное, мне просто нужно доказать, что я лучше, чем раньше, своими действиями." Он принял решение. "Меня это вполне устраивает, я всегда был более активным парнем."

Через несколько минут рядом с тремя тренировочными бревнами поднялся клуб дыма, и внутри появился Какаши.

- Всем доброе утро!

- ТЫ ОПОЗДАЛ! - Закричала Сакура, указывая на мужчину и заставляя всех троих мужчин вздрогнуть.

- Прости, я заблудился на дороге жизни. - Безразлично ответил Какаши.

Сакура покраснела и уже собиралась ответить, когда Наруто перебил.

- Я знаю, что ты имеешь в виду, - сказал Наруто, убирая книгу и улыбаясь своему сэнсэю.

- Эта чертова дорога имеет столько изгибов и поворотов, что напоминает мне американские горки.

http://tl.rulate.ru/book/47020/1146703

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мааа... Откуда там знают про американские горки, ну или о Америке, но я так, мысли в слух
Развернуть
#
Ну там реально есть горки
Развернуть
#
Действительно
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь