Готовый перевод Dragon Dragon Dragon / Дракон Дракон Дракон: Глава 14: Я Тебя Укушу


Дракон Дракон Дракон


Глава 14: Я Тебя Укушу


Перевод: kedaxx


 


И Лунлун дважды помахала ему лапкой, произнося его имя.


- Эй, Эльвин! Эльвин!


Двое из отряда палитры, оставшихся в карауле тоже не спали, и поскольку Эрик сказал раньше, что не хотел раскрывать свою личность, то она из уважения к его желаниям продолжала сохранять его в тайне.


Но, обратившись к нему дважды, Эрик все еще казалось находился в какой-то прострации и совсем не обращал внимания на дракона. За неимением другого выхода, И Лунлун хотела протянуть свою лапку и ударить его, чтобы привести его в чувства, но ее слишком маленький рост и слишком маленькие лапки имели свои пределы.


Расстояние было меньше, чем полметра, если бы это было человеческое тело, то протянуть руку было бы достаточно, чтобы дотянуться, но даже с ее передними и задними лапками вместе, дотянуться до Эрика она не могла.


Не видя другого выхода, она решила спрыгнуть с деревянного ящика и затем начала идти в его сторону своими маленькими шажками, протянув лапку она потянула за его одежду.


- Эй, что заставило тебя полностью погрузиться в свои мысли?


Неожиданно почувствовав прикосновение Эрик непроизвольно отдернул свое запястье со всей силы, но в то же время он пришел в себя и вспомнил, что сопровождавшая его была И Лунлун. Сила мгновенно исчезла и вместо нее появилась протянутая рука, позволяя ей взобраться на ладонь. Затем он поднял ее вверх и посадил себе на плечо. Оба поближе придвинули свои головы и начали шептаться.


- Конечно же не пойдем.


Уверенно произнес Эрик.


- Сегодня я устроил ему тест, в надежде что смогу достичь результатов, и он вообще то смог сдержать свой гнев, который он питал к странствующему мечнику. Исходя из этого у нас есть два возможных варианта:


1. У него действительно доброе сердце, и он не может причинить вреда странствующему мечнику.


2. Или же воспитание семьи Хайн увенчалось успехом, и из него получился замечательный лицемер. Временная уступка была сделана для того, чтобы добиться своего позже.


Для того чтобы принять правильное решение о том, каким человеком на самом деле был Изли, Эрику все еще требовалось несколько дней для общения.


И Лунлун кивнула с полу понимающим видом. Вообще то это было не важно куда он пойдет. Поскольку скорей всего Изли не осмелиться пойти против воли своего дяди. Хотя зная, что все драконы на земле были уничтожены и несмотря на то, что она даже не была знакома с этими драконами, она продолжала бояться и чувствовать себя неуверенно.


Неуверенность была даже больше, чем в тот раз, когда она впервые вступила в контакт с внешним миром, как будто бы муравьи ползали по ее сердцу, все время причиняя ей беспокойство.


Дело было не в том, что она не боялась, просто И Лунлун колебалась выговорить такие слова Эрику, что ты должен защитить меня, вместо этого она решила промолчать и держать их в себе. Она заговорила с ним только потому, что хотела отвлечь свое внимание.


Как будто бы видя насквозь ее мысли, Эрик протянул свой палец и легонько погладил ее по лапке. Он ласково произнес.


- Знаешь, о чем я думал тогда?


- Ах? Разве ты не был в прострации?


Эрик тихо рассмеялся.


- Кончено же нет. Я думал о том, что раз больше драконов не осталось, то прямо с сегодняшнего дня, мы должны внести изменения в наше путешествие. Поэтому я решил посетить несколько драконьих рыцарей, живущих в других странах. Возможно, с их опытом общения с драконами, они смогут помочь тебе вырасти быстрее.


И Лунлун внимательно посмотрела на красивые очертания его лица с боку, и затем еще раз посмотрела вниз на свои лапки. Она молча повернулась и несколько раз поцарапала своими коготками о дерево, чтобы их наточить, а затем повернулась обратно к нему и грозно помахала лапкой, выпуская коготки.


- Я не позволю тебе ходить вокруг да около и смеяться надо мной, что у меня маленькое тело!


- Хорошо, хорошо!


Эрик улыбался до тех пор, пока его глаза не стали похожи на два полумесяца. Он не испугался этой маленькой-премаленькой угрозы, но кстати он случайно сказал И Лунлун о существовании драконьих рыцарей.


Это уже было сказано раньше; драконы были самой мощной расой на земле. Для того чтобы стать драконьим рыцарем, необходимо было обладать очень огромной силой, и вместе с этим заслужить признание драконов и заключить с ними договор и так далее.


Никто был не в силах поработить в рабство такую гордую, сильную расу. Даже если по какой-то крайней случайности дракон терпел поражение, и если имели место попытки сделать из него раба, то чувство гордости привело бы дракона к его смерти.


Насколько Эрику было известно за последние десять лет, на всей земле было всего несколько драконьих рыцарей, сумевших заключить договор с расой драконов, и их количество не превышало трех.


И Лунлун все отчетливо поняла. Даже такую вещь как воздушно-летающее средство, не каждый человек мог приобрести с легкостью.


Но то число людей, которых называли драконьими рыцарями, не было ограничено только тремя из них. Разветвления   расы дракона тоже должны были приниматься во внимание. Такие особи как драйки и наземные драконы обладали частичным сходством с драконами и поэтому слово 'дракон' использовалось при их наименовании, единственным отличием было то, что они не были так сильны и горды как раса драконов. Достаточно было обладать определенной силой для того, чтобы укротить сухопутного дракона и использовать его в качестве передвижения для людей.


Эти две расы, которые были похожи на драконов, но технически ими не являлись, тоже назывались драконами.


Хотя псевдо-драконьих рыцарей было немного больше, чем настоящих, они все же слегка имели отношение к драконам. Если кто-то хотел укротить их, то это было не так легко сделать. Хотя точное количество псевдо-драконьих рыцарей было неизвестно, но предполагалось, что оно выражалось двухзначным числом.


И Лунлун опять показала свое понимание: Даже при том, что это было поддельное летающее средство, количество людей имеющих возможность его себе позволить было весьма ограниченным.


Следуя ее логике, Эрик странно посмотрел на И Лунлун, его тон прозвучал эвфемистически.


[примечание переводчика с анлг.:   ЭВФЕМИ́ЗМ, -а, м. (книжн.). Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, напр. <уснул последним сном> вместо <умер>, <неумён> вместо <глуп>.]


- Причина, по которой число драконьих рыцарей было таким маленьким, заключалась в том, что раса драконов, пусть это была даже раса псевдо-драконов, из-за огромной силы очень сложно подчинялась и укрощалась, но ты...........


И Лунлун подняла лапку вверх, чтобы его перебить и спокойно произнесла.


- Я понимаю. Ты пытаешься объяснить мне, что трактор..........нет, кто угодно может позволить себе тележку на колесах, правильно.......тебе не кажется, что я собираюсь укусить тебя?


Потому что она вспомнила, что на этой земле тракторы не существуют, то она по ходу дела сразу же внесла поправку.


Отряд палитры был очень пунктуален с отдыхом. На следующий день они встали в условленное время; шесть из обслуживающего персонала стали упаковывать палатки обратно и даже по ходу дела приготовили завтрак для молодого дворянина. После того, как все было завершено, отряд отправился в путь.


Позади отряда палитры находилось два экстренных багажа. Печальный странствующий мечник нес на своей спине деревянный ящик. Поверх ящика сидел маленький белый дракон, спрятавшийся под листьями.


Отряд палитры продвигался вперед очень осмотрительно и осторожно, в то время как молодой человек и дракон смеялись, следуя позади них, что выводило отряд палитры из себя.


Но в данный момент Изли ни под каким предлогом не позволил бы Эрику их покинуть. Если Эрик захочет уйти, то ему придется найти способ, чтобы заставить его остаться, потому что он все еще не отказался от мысли завладеть маленьким драконом.


Они тихо и мирно продолжали свое путешествие до полудня. Несколько диких зверей, повстречавшихся им на пути, были ликвидированы тихим последователем Изли.


Отряд в полдень остановился для отдыха. Роланд, из-за профессии которого И Лунлун не могла удержаться от дискриминации, начал приближаться в их сторону.


 Дрейки...


 


 


 


 

драконы........

драконы...

Реакция И Лунлун на рассказ Эрика.....

http://tl.rulate.ru/book/4693/284330

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо, ня-я~
Развернуть
#
Благодарю за перевод! Сова в тему)
Развернуть
#
Сову переводчик с китайского на своем сайте опубликовал,
ну а я значит скопировала..пусть люди смотрят..))
Развернуть
#
Совы популярны) Пусть количество читателей поднимает - писанина прикольная, да и перевод хороший😊
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь