Готовый перевод Vengeful Girl with Her CEO / Мстительная малышка и её Генеральный директор: Глава 16

Чарльз поднял руку и честно ответил: «Кольцо на самом деле является скрытым оружием со множеством функций. Это может быть записывающее устройство и фотоаппарат. То, что вы видели тогда, было стальным шаром, выпущенным из его нижней части, который причиняет не меньше, чем настоящий пистолет. Но стальной шар также был микромонитором, когда-то он был встроен в человеческие сосуды ".

Линда была ошеломлена. Возможно ли, чтобы крошечное кольцо было таким многофункциональным? Это было похоже на оружие Джеймса Бонда.

«Серьезно? Где ты это взял? Я не вижу разницы. Ты просто играешь со мной?» Линда притянула руку Чарльза поближе, чтобы рассмотреть кольцо. Тем не менее, она не нашла ничего особенного.

«Свинья заберется на деревья, прежде чем ты разберешься в нем».

"Ты!" Линда задохнулась от его слов и просто повернулась спиной к Чарльзу.

Улыбка появилась на его лице, когда он посмотрел на девушку, стоявшую перед ним, своими красивыми глазами. Рубашка, облегавшая ее тело, была довольно прозрачной, с двумя расстегнутыми верхними пуговицами, что обеспечивало смутный, но чарующий вид ее груди.

Что там говорят о больших сиськах и недостатке мозгов? Чарльзу это показалось весьма сомнительным.

Кольцо дракона было последней технологией, кропотливо разработанной научно-исследовательским институтом, спонсируемым кланом Му.

Хотя внешне оно ничем не отличалось от обычного кольца.

Проследив взгляд Чарльза Линда внезапно поняла, на что он смотрит. Она тут же покраснела: «Как ты думаешь, на что смотришь! Извращенец!»

«Не то чтобы я не видел этого раньше». Линда чувствовала себя рыбой,выбросившейся из воды, когда настойчивые глаза Чарльза смотрели на её грудь.

В самом деле, этот мужчина видел более чем достаточно ее тела в самый первый раз, когда они встретились.

"Я выколю тебе глаза, если ты продолжишь смотреть!"

*

Mercedes S600 уверенно мчался по дороге и вскоре добрался до места назначения.

Линда огляделась вокруг, когда они остановились. Виллы здесь были в несколько раз больше, чем у клана Ся.

«Здесь находится вилла клана Му?» - спросила Линда.

Вместо того, чтобы развеять ее сомнения, Чарльз Му вышел вперед и вошел в дом, что еще больше разозлило Линду. Поль сказал: «Миледи, это свадебный дом для вас и юного мастера, устроенный Его Светлостью».

«Понятно, спасибо». Линда благодарно улыбнулась Полю.

Даже его шофер был намного милее самого Чарльза!

Однако Линде казалось, что люди Чарльза на самом деле были довольно хорошими, будь то доктор Анна или Поль.

Линда поспешила в комнату сразу за Чарльзом. Внутри уже было несколько горничных, все в одинаковой форме.

«Добрый день, молодой мастер и миледи».

Служанки убирали новый дом для своего хозяина и леди. Когда те вошли, они немедленно остановили свои работы, чтобы поприветствовать их.

"Вы можете принести мне что-нибудь приличное, чтобы надеть?"

Первое, что сделала Линда, - послала горничную найти для нее одежду, так как она была одета неправильно, так откровенно и странно.

Когда они были в машине, агрессивный, но охваченный похотью взгляд Чарльза заставил такую ​​взрослую женщину, как Линда, почувствовать себя неловко, ее уши горели.

«Да, миледи. Пожалуйста, подождите минутку». Служанка кивнула и нежно посмотрела на нее.

Слуги в клане Му всегда были так хорошо обучены? Она красива и хороша, как жемчуг, падающий на нефритовую тарелку. Линде она казалась такой чистой и утешительной.

Вскоре горничная вернулась с шелковым платьем для Линды. Это одно из платьев из клана Ся, которое было сшито специально для нее.

Линда чувствовала себя комфортнее в своем новом платье. Она огляделась и не нашла Чарльза, который, казалось, исчез, как только они вошли в дом.

Еще оставалось множество вопросов.

Линде не к кому было обратиться, кроме Поля. Многое осталось загадочным. Она хотела разобраться в них, особенно в том, что касается Уокера.

Это намного сложнее, чем казалось.

Кто был виновником всего этого? Может быть, это ее мачеха?

"Поль, где твой Молодой Мастер?" - спросила Линда.

«Молодой Мастер, вероятно, находится в кабинете. Было много дел, которые нужно было сделать, но ваше похищение сегодня днем ​​напугало его. Он просто бросил работу и пришел вам на помощь». Поль уважительно ответил.

Линда скривила губы. Очевидно, она не поверила словам Поля.

"Ну, что ж, спасибо." Линда собиралась найти Чарльза, когда с ней что-то пришло в голову. Она повернулась и спросила: «Кстати, Поль, как твое полное имя? Просто Поль?»

Пол улыбнулся и ответил: «Меня зовут Поль Му, но я не член семьи. Я сирота. Его светлость нашел меня и принял, когда мне было десять лет, и он был так великодушен, чтобы дать мне фамилию своего клана ".

Линда кивнула, не особо раздумывая, и ушла искать Чарльза.

Чарльз был поглощен своим ноутбуком с серьезным выражением лица, когда Линда толкнула дверь и сразу вошла.

"Никто не учил тебя стучать перед входом?" Лицо мужчины было холодным, как лед. Его глаза сфокусировались на Линде, точно так же, как орел уставился на свою добычу, отчего она почувствовала холод по спине.

Этот парень был действительно непредсказуемым. Линда пыталась подавить свой страх и рискнула: «Какой бы я была девушкой, если бы делала то, что ты мне говоришь?»

Чарльз был явно ошеломлен на секунду и не смог ответить. Женщина перед ним наверняка никогда не следовала обычным правилам.

Три секунды спустя.

"Убирайся." - сказал Чарльз.

«Я сделаю это, но не раньше, чем ты согласишься с моими условиями». Линда села прямо на диван.

Завершив последнюю часть своей работы, Чарльз отложил ноутбук и уставился на Линду с большим интересом: «Давай. Я могу сказать «да», если у меня будет хорошее настроение».

"Я хочу увидеть Уокера!"

Это было ожидаемо.

Но...

"Ты не можешь". - сказал Чарльз.

"Почему нет?"

«Потому что он мертв».

Линда была поражена. Прошел всего один день, а он уже мертв?

«Как он может быть мертв? Черт возьми, Чарльз, ты послал Поля убить его? Это общество, управляемое законом. Ни один преступник не избежит наказания за убийство. Как ты мог сделать это с Полем».

Чарльз не мог удержаться от смеха, потому что она всегда полна сюрпризов.

Эта женщина сбивает его с толку.

Она могла быть действительно умной, что иногда даже удивляло Чарльза.

Однако ... Иногда она могла вести себя как полная идиотка.

«У моего человека есть дела поважнее, чем убивать за тебя». В глазах Чарльза была насмешка и безрассудность, что выглядело довольно опасно.

«Где он умер? Куда вы его отвезли сегодня днем? Его кто-нибудь видел?

http://tl.rulate.ru/book/46796/1150370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь