Готовый перевод Vengeful Girl with Her CEO / Мстительная малышка и её Генеральный директор: Глава 14

Тот, кого Вайолет называли Джеймсом Му, был не кем иным, как отцом Чарльза.

Почувствовав разочарование на заднем сиденье, шофер осторожно ответил: «Да, около недели назад мы получили сообщение от клана Ся, что они наконец нашли старшую дочь».

"Позвони ему и спроси, когда они вернутся. Я хотел бы встретиться с этой новоявленной старшей дочерью клана Ся."

Настроение Вайолет упало, когда она услышала эту новость. Вид ее холодного, серьезного лица заставил шофера беспокоиться, его лоб покрылся потом.

После того, как он закончил разговор по телефону, шофер ответил: «Миледи, молодой мастер находится в больнице на улице XW Road.

"Что он делает в больнице?"

«Мы еще не знаем. Но, согласно данным, Молодой Мастер был залит кровью, а Леди из клана Ся лежала на его руках, когда он вошел в больницу ...»

"Что!" Слова «в крови» напугали Вайолет до чертиков. Была ли эта госпожа из клана Ся проклятием? Почему ее сын оказался в больнице в тот самый день, когда забирал ее?

"Разворачивайся и вези меня в больницу!"

"Да, моя леди." Вытирая пот, шофер развернулся и направился прямиком в больницу.

По прибытии на место Вайолет в спешке бросилась в бой, не зная, что происходит внутри больницы.

Это произошло примерно в то же время, когда Линда и доктор Сюй хорошо болтали. Анна закончила оперировать порез. Закончив с этим, Анна позволила Линде надеть длинную рубашку.

К большому смущению Линды, она обнаружила, что рубашка едва прикрывает ее задницу. Однако с этим ничего не поделаешь.

Великолепное и дорогое платье уже испорчено и не подлежит ремонту.

«Линда, когда ты вернешься, постарайся держать руку подальше от воды, иначе порез может воспалиться. А еще ... Тебе следует напомнить Молодому Мастеру, чтобы он вовремя сменил повязку на ране ...»

Прежде чем Анна успела закончить свои слова, дверь процедурного кабинета распахнулась.

Подняв глаза, Анна увидела, что нарушителем была не кто иная, как мать Чарльза Му, самая престижная леди клана Му.

"Моя леди, что привело вас сюда?" Анна встала с нежной улыбкой на лице.

Вместо ответа Анне Вайолет Син сразу перешла к делу и крикнула: «Где мой сын?»

По ее мнению, Анна была лишь одной из многих тысяч бедных учениц, которых спонсировал клан Му.

Она не могла даже позволить лизать ей туфлю, не говоря уже о разговоре.

Видимо, Анна стала невосприимчивой к пренебрежению Вайолет, как будто этого и следовало ожидать. Она собиралась ответить, что Чарльз Му переоделся.

Прежде чем Анна смогла ответить, Вайолет Син оглядела комнату и бросила взгляд на испачканную кровью рубашку на полу.

Она могла понять, что это одежда Чарльза.

Запачканная кровью рубашка убедила Вайолет Син, что девушка перед ней несет ответственность за травму ее сына.

«Ты новоявленная Леди клана Ся? Где мой сын? Ты это что-то особенное, не так ли? Ты ставишь под угрозу жизнь моего сына еще до того, как вы поженились!» - проворчала Вайолет, взглянув на Линду холодными глазами и слегка нахмурившись.

Титул «Леди» дал Линде представление о том, кто это такая. Разъяренная женщина явно была здесь, чтобы указывать на неё пальцем.

Но Линда не помнила, чтобы Чарльз был ранен.

Это ей ни за что порезали руку, и это было чертовски больно.

«Одежда молодого мастера была грязной, и он пошел ее переодевать в соседнюю комнату. Он невредим. Раненой является леди Линда, ваша невестка». Видя, что Вайолет явно ошибалась, Анна поспешно объяснила.

Несмотря на то, что Линда не выросла в престижном клане Ся и не получила элитного образования, у Линды все же были хорошие манеры.

Приемная мать многому ее научила о достойной жизни.

Ее учили, что она не должна быть слишком гордой или слишком раболепной и никогда не позволять эмоциям брать над собой верх.

Несмотря на гнев из-за отношения матери Чарльза и ее непрекращающихся насмешек и инсинуаций, Линда по-прежнему оставалась тихой с улыбающимся лицом.

Во-первых, эта женщина должна была стать ее номинальной будущей свекровью. Расследование Линды не пройдет легче, если она будет с ней в плохих отношениях.

Во-вторых, Линда была не в настроении спорить, поскольку ее рука все еще болела.

«Какая леди? Я никогда не признавала ее своей невесткой! Что здесь происходит? Почему Чарли оказался здесь, в больнице, когда он был в вашем доме только для того, чтобы забрать вас?»

Вайолет почувствовала некоторое облегчение, узнав, что ее сын невредим, но, несмотря на нахмуренные брови и холодное лицо, она все еще выглядела властной. Линда ясно видела нотку презрения в ее глазах.

«Меня похитили по дороге», - спокойно ответила Линда. Даже под пристальным взглядом Вайолет она все еще не оставалась ни властной, ни раболепной.

Она не признала бы ее невесткой клана Му? Тем лучше! Не то чтобы Линда хотела быть помолвленной с Чарльзом Му.

«Похищение? Кто потрудится похитить тебя, ты ведь никто? В какой беспорядок ты впуталась?» В остальном изящно отполированное лицо Вайолет было мрачным из-за ее плохого мнения о Линде. Разве эта госпожа из клана Ся не пропадала все эти годы?

Ее похищение никак не могло быть связано с деловым конфликтом.

Должно быть, она сама виновата.

Вайолет становилась все более недовольной Линдой.

Прежде чем Линда успела сказать хоть слово, они услышали голос Чарльза из дверного проема.

"Мама, почему ты здесь?" Чарльз уже надел чистую одежду, и его волосы все еще были влажными после душа.

Эта больница принадлежала клану Му, поэтому неудивительно, что Чарльз мог здесь принимать ванну.

«Чарли, когда я вышла из самолета, я был удивлена, узнав, что ты в больнице, весь в крови. На мой взгляд, ты и эта леди из клана Ся не предназначены для того, чтобы быть вместе, иначе вы бы не столкнулись с этим беспорядком при первой встрече».

Несмотря на то, что Анна прямо объяснила, что Чарльз не пострадал, Вайолет все же схватила Чарльза, чтобы его тщательно осмотреть.

«Да, я был весь в крови», - кивнул Чарльз. Однако он продолжил: «Но ... Это не моя кровь. Линда была ранена в руку, пытаясь спасти меня».

«Как бы то ни было, это плохая примета. Как насчет того, чтобы я сказала твоему отцу отменить помолвку? Как мы можем серьезно относиться к шутке, сделанной в прошлом? Если повезет, Эми вот-вот вернется из-за границы. Лучше всего, если вы сможете проводить больше времени с Эми. Она порядочная женщина с образованием, из приличной семьи ... Ее дядя работает в правительстве ... "

Ее прервал вид ее собственного сына, который прошел мимо нее и присел перед Линдой. Обычный насмешливый взгляд в глазах Чарльза внезапно стал мягким, и Линда почувствовала себя неловко: «Тебе все еще больно, детка? Я виноват в твоей травме. Позволь мне исправить это, когда мы вернемся».

«Чарли! Тебе правда нравится эта девушка?» Игнорирование собственного сына привело Вайолет в ярость .

«Мама, мне не интересны другие девушки, особенно из клана Ци».

http://tl.rulate.ru/book/46796/1150368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь