Готовый перевод Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm / Кунг Фу фермер в мире Культиваторов: Глава 159. Часть 1 - Ешь баклажан (пасхалка внутри!)

*Привет! Введи промокод Q2R3G6CDD и получи 10 глав бесплатно.*

_____________

Нервное стучащее сердце Цзян Хэ, наконец, смогло расслабиться. Старейшина Линь медленно пришел в себя.

Тем не менее, это зрелище еще сильнее разорвало Цинь Фану шаблон.

Детоксикация... С такой легкостью?

Пилюля детоксикации Безоара и салат из огурца и моркови с тофу действительно смогли нейтрализовать яд Шестиглазого Пустынного Паука девятого ранга?

— Шеф Цинь, давайте пока выйдем. Старейшине Линю, должно быть, есть о чем поговорить с шефом Линем.

Цзян Хэ улыбнулся, поднялся и потащил Цинь Фана наружу.

И как только они вышли за дверь, Цинь Фан не смог удержаться от вопроса.

— Шеф Цзян, а салат из огурца и моркови с тофу и правда обладает свойствами детоксикации?

— Ты диетолог, шеф Цинь? — усмехнувшись спросил Цзян Хэ, усевшись на диван.

— Я происхожу из семьи, практикующей китайскую медицину. А еще я поступил в медицинскую школу и проработал в области медицины шесть лет.

— О? — удивленно пробормотал Цзян Хэ, — Я бы никогда не подумал, что ты изучал медицину, Шеф Цинь... Подожди, а как ты смог пробудить Королевский Меч, если ты специализировался в области медицины?

— Какое отношение изучение медицины имеет к силе, которую я пробудил?

Цинь Фан выглядел озадаченным.

— Я думаю, что личное занятие имеет некоторую связь с силами, которые пробуждает человек. — серьезно ответил Цзян Хэ. — На самом деле, я знал двоих Пробудившихся — один из них был кузнецом, и он пробудил молот, которым можно ковать сталь. Другой работал на стройке и тоже пробудил молот, а точнее, резиновый молоток, используемый для облицовки плитки.

Цинь Фан неловко промолчал.

Цзян Хэ усмехнулся, прежде чем добавить:

— И поскольку ты происходишь из семьи, практикующей китайскую медицину, ты должен знать о некоторых правилах гигиены и понимать, что огурцы очищают тело, выводят токсины, укрепляют тело, дух и разум, верно?

— А???

Цинь Фан казался совершенно сбитым с толку… Огурцы и правда оказывали такое действие?

Нет, возможно,они и правда его оказывали.

Если подумать, во всех фруктах и овощах содержатся эссенции, необходимые человеческому организму.

Тем не менее, эффект от них был незначительным. Человек, что, правда может укрепить свое тело, каждый день поедая огурцы? И действительно ли они могут помочь с детоксикацией?

— Но что, если этот огурец — цветочный дух? — сказал Цзян Хэ, понизив голос.

Цинь Фан вздрогнул и его глаза блеснули.

— После того, как он станет цветочным духом, эффект от огурца увеличится в сто или даже в тысячу раз, — пробормотал он. — Тогда есть смысл в том, что огурец способен выводить токсины.

Цзян Хэ мысленно усмехнулся. В этом есть смысл? Да ведь он просто все это выдумал. В конце концов…Он сам посадил эти огурцы!

Тем не менее разве эффект от огурцов, которые он посадил и цветочных духов не был одинаковым?

— Цветочные духи, цветочные духи... — задумчиво пробормотал Цинь Фан. — А морковь тоже цветочный дух, господин Цзян? — спросил он.

Он поднял большой палец вверх, увидев, что Цзян Хэ с ухмылкой кивнул ему.

— Потрясающе. Я никогда в жизни никому не уступал, но сейчас я преклоняюсь перед вашим мастерством, господин Цзян!

В конце концов, цветочные духи были просто необходимы!

Каждый из них был бесценен и получить его можно было только случайно. Если бы сам Цинь Фан был на месте Цзян Хэ и получил в свои руки такой огурец, он бы берег его как зеницу ока. Зачем делать из него салат?

Цинь Фан не знал, что Цзян Хэ просто посадил эти огурцы. Они весили в общей сложности несколько сотен кэтти... И его уже от них почти тошнило!

Минут десять спустя Линь Тяньчжэн вышел из своей комнаты.

Однако он не выглядел довольным.

Нахмурившись, Цзян Хэ спросил:

— Старейшина Линь снова потерял сознание, шеф Линь?

— Нет, — Линь Тяньчжэн горько усмехнулся. Он не стал ничего объяснять, и продолжил. — Мой отец хочет встретиться с вами и поблагодарить вас лично, господин Цзян.

Цзян Хэ был сбит с толку…

А почему у него такое кислое лицо, если все в порядке?

— Если бы ты не сказал, я подумал бы, что твой отец все еще в опасности.

Войдя в комнату Цзян Хэ увидел как старейшина изо всех сил пытается встать и быстро прижал его к кровати.

— Что вы делаете, старейшина Линь?

На иссохшем, худом лице старейшины Линя появилась невеселая улыбка.

— Я должен поклониться вам в знак благодарности за спасение моей жизни, господин Цзян.

— Вы преувеличиваете, старейшина Линь, — ухмыльнулся Цзян Хэ. — Вы служили нашей стране и ее народу, не страшась опасностей. Вполне естественно, что я должен был спасти вас и более того… У меня были и личные причины.

— Тяньчжэн рассказывал мне о тебе, — ответил старейшина Линь. — Много лет назад я забрал несколько орироков из одного объекта культурного наследия, но несколько уже успел за много лет использовать для развития. Тем не менее, у меня все еще осталось четырнадцать, и я попрошу Тяньчжэна отдать все их тебе чуть позже.

— Большое спасибо, — не стал сдерживаться Цзян Хэ — ему это сейчас было крайне нужно.

Что касается Длинной горы Линя…

Прежде всего, он был невероятно развитой элитой девятого ранга, хоть сейчас он и выглядел как герой на смертном одре.

Затем он позвал Линь Тяньчжэна и снова рассказал ему про орироки. Линь Тяньчжэн кивнул, принес орироки и отдал их Цзян Хэ.

Только тогда старейшина Линь испустил глубокий вздох.

— Ох, послушай… Зачем такие сложности? Я выжег всю свою эссенцию и Врожденную Ци, чтобы убить этих паразитов, и все равно жить мне осталось недолго. По сути, я сейчас нахожусь на пределе своих возможностей, хотя и выздоровел — но что толку было меня исцелять?

— Не говори так, папа, — Глаза Линь Тяньчжэна покраснели. — Ты элита высшего девятого ранга, и без проблем сможешь дожить до ста пятидесяти лет или даже двухсот, если ты достигнешь божественного ранга.

— Я могу понять, что происходит с моим телом!

Длинная гора Линь казался вполне спокойным, словно эта ситуация даже забавляла его. — Тяньчжэн, сделай так, чтобы мы могли добраться до Старого Тайаня сегодня вечером. Я немного наберусь сил, а когда буду на пороге смерти, убью еще одного Дикаря девятого ранга чтобы как следует отметить ее!

Цзян Хэ, наконец, понял, почему Линь Тяньчжэн хмурился.

Но все же…

О ком, по мнению этих людей, они так пренебрежительно отзываются?

— Я ведь уже говорил, что у меня есть и сокровища, дающие долголетие, или вы просто забыли об этом? — Цзян Хэ улыбнулся, показывая большой палец вверх. — Ты храбрец, старейшина Лин, но достаточно ли будет убить только одного Дикаря девятого ранга? Как мне кажется, ты в силах прожить гораздо дольше и убить куда больше этих зверей.

— Я не могу дождаться, когда прикончу каждого Дикаря, — громко рассмеялся Длинная Гора Линь. — но я слишком стар — мой дух силен, но моя плоть слаба. Я проживу в лучшем случае еще месяц, и даже если я смогу как следует набраться сил, перед смертью я смогу убить в лучшем случае только одного Дикаря.

Цзян Хэ спокойно взял еще одну коробку с завтраком, стоявшую рядом с кроватью.

В ней было мясо леопардового питона под жареными баклажанами и с гарниром из риса.

— Вот, старейшина Линь. Ешь. — сказал он, ухватив баклажан палочками для еды.

Длинная Гора Линь с подозрением покосился, но все равно открыл рот, чтобы съесть баклажан.

— Это баклажан? Весьма вкусно... Хм?

http://tl.rulate.ru/book/46649/1553186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь