Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 145 - Старые враги

Неделю спустя, в экстравагантно большом кабинете поместья Аскартов, Роэл взглянул на часы, висевшие на стене.

Сейчас было раннее утро, и служанки всё ещё были заняты домашними делами. Повара в это время обычно отправлялись за продуктами, и уже совсем скоро они должны были начать готовить завтрак.

Роэл сидел на высоком стуле и перед ним на столе возвышалась огромная стопка книг. Он не мог отделаться от воспоминаний о том изнурительном периоде своей прошлой жизни, когда ему приходилось каждый день часами готовиться к экзаменам в университете. Он тогда только и делал, что разбирал экзаменационные вопросы один за другим, пока не дошел до того, что мог решить задачу, просто посмотрев на ключевые фразы.

Именно так он и провёл свою молодость в прошлой жизни, и ему казалось, что он только что вернулся в то время.

За прошедшую неделю произошло много событий.

Прежде всего, проклятая капиталистка Шарлотта использовала подлый приём, чтобы получить монополию на Роэла.

Шарлотта предложила 100 000 золотых монет за то, чтобы Алисия уехала из дома на месяц, но Роэл отверг это предложение. Цитируя его точные слова: "Это дом Алисии, и только ей решать, хочет она остаться здесь или нет."

С тех пор как Алисия стала свидетелем 'любовных заигрываний' между Роэлом и Шарлоттой, она была не в духе. Новость о том, что Шарлотта подбрасывала монету судьбы целых три раза, чтобы подтвердить их чувства друг к другу, только усугубила её тревогу.

И это было ещё далеко не всё.

Когда она узнала, что найденный ею конверт вызвал резонанс родословных между Роэлом и Шарлоттой, создав сильную пульсацию маны, от которой содрогнулось всё поместье, она глубоко пожалела о том, что у неё тогда чесались руки. Она была так расстроена, что обняв подушку, проплакала всю ночь напролет.

Впервые за три года, Алисия почувствовала, что скучает по своей сопернице Норе.

В настоящее время у Шарлотты на руках были козыри в виде договора об их помолвки, трёх монет судьбы и резонанса родословных между ней и Роэлом, что ставило её в очень выгодное положение. Для Алисии дела обстояли не лучшим образом, и она чувствовала, что в одиночку не сможет удержать оборону.

К огромному сожалению, Нора всё ещё оставалась на восточной границе, что затрудняло связь с ней. Не было никакой возможности обратиться к ней за помощью. Не говоря уже о том, что даже если бы Алисия каким-то образом сумела передать ей весточку, вряд ли Нора вообще смогла бы что-то сделать. Единственное, что Алисии оставалось, это положиться на заботу Роэла и постараться держаться как можно ближе к нему.

Излишне говорить, что Шарлотта была этим крайне недовольна. В конце концов, Роэлу пришлось найти возможность поговорить с Алисией и рассказать ей правду.

- "Лорд брат, ты точно не собираешься жениться на этой женщине? Ты абсолютно уверен? Ты ведь не лжёшь мне, правда?"

- "Я не лгу тебе, Алисия. Сейчас мы ищем сведения о Золотом флоте. Наши нынешние отношения - не более чем видимость."

Роэл начал объяснять Алисии о текущих обстоятельствах, окружающих Сорофьев, и о том, что они могут стать сильнее, если смогут найти своё пропавшее наследие и методы пробуждения. Однако если бы они попытались расследовать это дело открыто, велика вероятность, что Остинская империя будет вмешиваться на каждом шагу, поэтому им двоим и пришлось использовать эту помолвку в качестве прикрытия.

Конечно, учитывая недостаток знаний Роэла и Шарлотты по сравнению со старыми учеными Брольна, Остинская империя могла бы просто отмахнуться от их тщетной попытки расследования, даже если бы они объявили об этом всему миру. Тем не менее, как говорится, 'лучше перестраховаться, чем потом жалеть'.

Объяснения Роэла убедили Алисию в важности этого вопроса. Получив от него гарантию, что между ним и Шарлоттой ничего не произойдет, она вдруг выразила желание отправиться в Священную столицу.

Одной из причин её решения было заманчивое предложение в 100 000 золотых монет, которое Шарлотта сделала Роэлу, а другой - то, что она поняла, что Шарлотта вела себя чрезмерно ласково с Роэлом только в её присутствии. И только когда её не было рядом, они вели себя более нормально.

Без сомнения, таким образом Шарлотта мстила Алисии за то, что та её обманула. Алисия была невероятно расстроена этим, но в её нынешнем статусе приёмной сестры Роэла у неё не было никаких возможностей остановить то, что делала Шарлотта. Не имея выбора, она могла лишь пока отступить и надеяться связаться с Норой в Священной Столице, чтобы обсудить этот вопрос.

- "Лорд-брат, ты должен позаботиться о том, чтобы хорошо защитить себя. Ты ни за что не должен влюбляться в неё, хорошо? Жди моего возвращения."

Вспоминая слова, которые почти с отчаянием произнесла заплаканная Алисия перед своим отъездом, Роэла немного позабавило то, насколько сильно она всё преувеличивала. Ведь он всего лишь заключил с Шарлоттой сделку - правда же заключалась в том, что они смотрели друг на друга как на бельмо на глазу! Как он вообще мог испытывать к ней какие-то чувства?

("Дети в наше время слишком много думают о любви. Как это глупо и непрактично! Насколько было бы лучше, если бы они посвятили своё время зарабатыванию денег.")

Роэл неодобрительно покачал головой.

Одна только мысль о тысячах золотых монет, которые он с лёгкостью загребал каждый день, заставляла его чувствовать глубокое удовлетворение. Разумеется, он не брал деньги Шарлотты задаром. Он работал изо всех сил, чтобы его клиентка получила взамен всё, что ей было нужно.

На следующий день после отъезда Алисии Роэл и Шарлотта начали жизнь, напоминавшую военные сборы в летнем лагере. Роэл каждый день просыпался в пять утра, чтобы начать просматривать книги в кабинете, в то время как Шарлотта просыпалась чуть позже, около шести.

Неделя тесной работы друг с другом над общей целью установила между ними определённое взаимопонимание, создав атмосферу, чем-то напоминающую коллег по офису.

Роэл ещё раз взглянул на часы, прежде чем пройти в чайную комнату и засыпать три чайные ложки превосходного импортного королевского красного чая в ситечко для заваривания. Он вскипятил воду в чайнике и дал ей отстояться в течение трёх минут, после чего налил её в чашку с ситечком. Как только это было сделано, он достал свою секретную формулу.

【Сыворотка заклинания антигипноза тип 3.

Это сыворотка, разработанная Страной Дремоты, Кази, для борьбы с кошмарами. Достаточно одной капли, чтобы восстановить силы и развеять сонливость, позволяя обуздать этих проклятых монстров. Однако, если вы всё ещё дорожите своей жизнью, рекомендуется не пить слишком много за раз.

Цена: 300 золотых монет】

Это была хорошая вещь! Роэл наткнулся на неё, когда ежедневно просматривал магазин золотых монет Системы. 300 золотых монет было вполне приемлемой ценой, учитывая его нынешнее финансовое положение. Флакончик был размером с небольшую пробирку, но его на удивление хватало надолго благодаря маленьким дозам, которые он выпивал каждый раз.

По цвету жидкость была коричневого оттенка, похожего на красный чай, а вкус был очень мягкий, почти неощутимый.

Первая мысль, которая пришла Роэлу в голову при виде этого предмета, была 'это ж Ред Булл'.

В соответствии с описанием этого предмета, одной капли было достаточно, чтобы эффективно работать в течение целого дня. За это, однако, приходилось расплачиваться тем, что он лишался возможности видеть сны, хотя на самом деле это было не так уж и важно для него.

Одно дело - читать в качестве хобби, но совсем другое - просматривать почти бесконечную кучу книг и быстро изучать их содержание. Повторять этот процесс снова и снова было тяжело даже для Роэла. Быть человеком-гуглом было совсем не просто.

Роэл осторожно добавил капельку сыворотки в чай, и вуаля! Чай был готов.

Затем он быстро приготовил ещё одну чашку чая, но на этот раз это был один из цветочных чаев, характерных для вотчины Аскартов. Естественно, вторая чашка чая предназначалась Шарлотте.

Так называемый 'королевский красный чай' импортировался из Розы, и Шарлотта, как местная жительница, выпила его уже столько, что он ей уже порядком надоел. Вместо этого она отдала предпочтение цветочному чаю местного производства из вотчины Аскартов, который ей довелось попробовать за последние несколько дней.

- "В этот чай добавляют лепестки роз?"

- "Да, но это смесь. Там есть и другие лепестки цветов."

- "Понятно..."

Было очевидно, что Шарлотту привлекла эстетика цветочного чая. Мириады цветов в цветочном чае напоминали произведения искусства, что делало его очень привлекательным для девушек. Поэтому Роэл не был слишком удивлён её реакцией.

Используя сленг из его прошлой жизни, он был 'инстаграмного' качества, хотя внешний вид не был гарантией вкуса. Многие из таких 'разрекламированных' ресторанов, в которых он бывал в своей прошлой жизни, ориентировались только на внешний вид своих блюд - достаточно было одного укуса, чтобы развеять всю эту магию.

При воспоминании обо всех разочарованиях, через которые ему пришлось пройти, он глубоко вздохнул. По сравнению с этими разрекламированными ресторанами, местный цветочный чай в их Аскартской вотчине был намного лучше. По крайней мере, его качество определенно соответствовало стандартам.

Вообще-то это был продукт из одной из небольших деревенек, но политика Роэла 'Поддержка бедных' помогла им расширить масштабы своей деятельности и наладить сбыт в других муниципалитетах.

Всего за три дня Шарлотта уже стала поклонницей смешанного цветочного чая, и она даже начала экспериментировать, добавляя в него разные виды усилителей вкуса. До сих пор она в основном ограничивалась кубиками сахара, но вскоре собиралась попробовать и мёд. Роэл в какой-то мере уловил её вкусовые пристрастия - лишь бы было по слаще.

Поэтому он добавил кусочек сахара в её чашку, а затем отнёс обе чашки с чаем в кабинет. В этот момент девушка с рыжими волосами открыла дверь и вошла в кабинет. Роэл бросил взгляд на часы - было ровно 6 часов.

Помимо уникальной черты Шарлотты - предпочтения сладкой пищи - она отличалась ещё и тем, что неукоснительно соблюдала пунктуальность. Она всегда приходила вовремя, никогда не задерживалась и не опаздывала. По её словам, эту черту разделяли и другие члены семьи Сорофьев.

Следовало знать, что дворяне были склонны к опозданиям. Это было похоже на то, как будто они боялись, что если придут вовремя, то покажутся недостаточно благородными. В небольших странах, даже на такие масштабные мероприятия, как банкет по случаю дня рождения принцессы, гости обычно приезжали позже оговорённого в приглашении времени.

- "Вот ваш чай. Я добавил в него кусочек сахара."

- "Спасибо, но я бы предпочла, чтобы в будущем вы добавляли два кусочка сахара."

- "Это было бы слишком сладко. Я действительно удивляюсь, откуда у вас такое пристрастие к сладкому."

- "Мистер Роэл, я бы возвратила вам эти слова обратно. Вы, кажется, до странного любите горькие напитки. Мне трудно представить, чтобы у кого-то были такие отвратительные предпочтения."

Стоило им только встретиться, как Роэл и Шарлотта, как обычно, начали препираться друг с другом. Однако за последние несколько дней первоначальный накал их перепалок значительно утих, и они стали больше походить на дружеское подтрунивание.

Сделав глоток чая, Шарлотта кивнула, одобрительно скривив губы.

- "Вы угадали температуру. 80 баллов."

- "Я польщён. Это будет стоить 50 золотых монет."

Улыбка мгновенно застыла на лице молодой девушки. Она поставила чашку и резко посмотрела на своего черноволосого собеседника.

- "Разве вчера это не стоило 40 золотых монет?"

- "Сегодня я добавил кусочек сахара."

- "... Вы, наверное, единственный во всей Сии, кто берет с меня деньги за чашку чая."

- "Спасибо за комплимент, но в Сиа не так много людей, кто удостоился бы такой чести, чтобы я заварил для них чашку чая."

- "Но вы же мой жених."

"..."

Шарлотта разыграла свою козырную карту, которая остановила игру Роэла на корню. Большинство мужчин, вероятно, охотнее взялись бы за готовку, если бы могли иметь в качестве невесты столь прекрасную и благородную красавицу.

По крайней мере, в глазах многочисленных ухажёров Шарлотты Роэл выглядел глупцом, не умеющим ценить собственного счастья. А уж то, что он брал с неё деньги за чашку чая и вовсе ставило под сомнение уровень его IQ!

- "Хорошо. Чтобы защитить честь моей названной невесты, эта чашка чая будет за счёт заведения."

- "Хах. Тогда я действительно должна поблагодарить вас за вашу щедрость."

- "Да, вам следовало бы. Всегда пожалуйста."

Лёгкий спор с утра был хорош для того, чтобы встряхнуть мозги. Дуэт обуздал свою вражду и устроился бок о бок перед столом, заваленным множеством стопок книг.

- "Не похоже, что это море книг хоть как-то уменьшилось."

- "Конечно, нет. Их только что принесли из архива. Я заглядывал туда недавно, мы ещё не просмотрели и половины записей."

Из-за непомерной нагрузки Шарлотта глубоко вздохнула. В связи с необходимостью соблюдения секретности она не могла нанять профессионалов и должна была выполнять работу сама. Она просто не ожидала, что в поместье Аскартов окажется так много книг.

("Разве это уже не на уровне библиотеки?")

Мысленно проворчала Шарлотта, вытянув правую руку в сторону. В то же время Роэл протянул левую руку, и они сцепились друг с другом. И вот так они начали перелистывать стопку книг, лежащую перед ними.

И действительно, это была наиболее надёжная методика, которую Роэл и Шарлотта придумали после нескольких дней исследований - техника чтения книг 'рука в руке'.

http://tl.rulate.ru/book/46534/1753548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь