Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 37: Сам, как думаешь?

Банкет по случаю дня рождения Её Высочества Норы можно разделить на два основных круга общения. Один предназначался для знати, а другой - для детей, которых они привели с собой.

Социальное собрание для детей было гораздо менее серьёзным, но его важность не поблекла по сравнению со взрослыми. Фракции, сформировавшиеся в детстве, как правило, сохранялись и во взрослой жизни, поэтому семьи, которые были близки друг к другу, обычно требовали от своих преемников собираться вместе.

По этой причине этот банкет был важен и для таких детей, как Роэл. Он уже находился в невыгодном положении из-за отсутствия в прошлом году, и это еще больше усугублялось тем фактом, что у Аскартов не было много потомков или подчиненных дворян.

- Роэл, постарайся подружиться с кем-нибудь на этом банкете, но не надо принуждать себя, если не получается. - Сказал Картер Роэлу, перед тем как отправиться в королевский дворец.

По сути, он давал Роэлу некоторую психологическую подготовку к тому, что должно было произойти. Сам Картер не очень хорошо проводил время в свои молодые годы из-за репутации Аскартов как дома волшебников, и не помогло то, что сам Картер не был слишком заинтересован в создании фракций или даже простых связей. Так что он подумал, что банкет тоже не понравится Роэлу.

- Не волнуйся, отец. Меня всё это не слишком беспокоит.

- Алисия, тебе лучше будет держаться рядом со своим старшим братом Роэлом.

- … Хорошо.

Седовласая девушка послушно согласилась, прежде чем медленно опустить голову. Улыбка на её лице медленно исчезла, сменившись беспокойством.

- [Хм? Она нервничает? Редко можно увидеть такое выражение на её лице.]

- Алисия, всё будет хорошо. Просто следуй за мной.

Роэл похлопал Алисию по голове пытаясь её немного успокоить.

- …Я понимаю, лорд брат.

Алисия натянуто улыбнулась Роэлу, изо всех сил стараясь подавить страх в своем сердце.

- [Все будет хорошо. Теперь я член Дома Аскартов, и со мной так же старший брат Роэл...]

-----------------------------------------

Как гласит пословица, «одежда делает человека».

Учитывая это торжественное событие, знать Теократии была одета в свои лучшие одежды. Однако было бы очень глупо думать, что одежда - единственное, что они могли сравнивать друг с другом. Нет, дворяне тоже сравнивали свои экипажи.

Обычно тихая улица за садом Ксеклайдов уже была заполнена всевозможными красиво украшенными экипажами. Эти экипажи выстроились в длинную очередь, ожидая входа в королевский дворец.

Картер воспользовался этой возможностью, чтобы представить свои знаки отличия Роэлу и Алисии, уделяя больше внимания четырем другим из пяти выдающихся дворянских домов.

- Этот знак с изображением серого медведя принадлежит Белфастскому Дому маркизов. Их вотчина расположена на самой северной границе Теократии, месте, которое, как известно, очень холодно. Их люди известны своей невероятной стойкостью.

- Посмотрите на золотую птицу слева от нас, это Люцернский герцогский дом. Это единственный герцогский дом, оставшийся в Теократии, который всегда придерживался политически нейтральной позиции.

- Тот, что перед нами, с эмблемой тигра, - это Дом графа Элрика. Раньше они были домом маркиза, но их понизили за поддержку принца Уэйда во время мартовских беспорядков. Поскольку их вотчина находится рядом с границей, они всегда были известны своей великой военной мощью.

- Самый передний экипаж принадлежит семье Вайс, они также являются домом маркиза. Их знак - цветок колокольчика. За последние несколько десятилетий они стояли на одном фронте с Ксеклидами, что сделало их частью королевской фракции. Тем не менее, не похоже, чтобы они были полностью непоколебимы в своей позиции.

Один за другим Картер представил главные дворянские дома, и Роэл внимательно его выслушал. Таким образом, они вдвоём так и не заметили потемневшего взгляда на лице Алисии, когда упоминался знак тигра.

Когда экипажи один за другим въезжали в королевский дворец, Роэлу наконец удалось мельком увидеть захватывающий дух пейзаж королевского сада. Поскольку это был зимний сезон, здесь не было обычного фонтана и травяного поля, но даже беседки были спроектированы достаточно тщательно, чтобы показать эстетику сада. Зеленые кедры, которые садовники тщательно подстригли, также были исключительно приятны для глаз на фоне обычного белого пейзажа.

Роэл и остальные вышли из кареты и вошли в поместье с кратким показом своих пригласительных билетов. Что касается подарков, то заботиться о них доверили служанкам королевского дворца.

Роскошный интерьер усадьбы был наполнен висячими хрустальными светильниками и картинами известных художников. Роэл наступил на мягкий ковер, и, нахмурившись, осмотрелся вокруг. В этом поместье было странное ощущение знакомости.

- Вам кажется знакомым это место? Ещё бы. Ведь это поместье было построено сотню лет назад, поэтому его дизайн так похож на дизайн нашей виллы Лабиринт.

Открыл Картер ответ на загадку двум детям, пока осматривал поместье.

Под предводительством королевских слуг их привели в банкетный зал.

До официального начала банкета оставалось ещё около часа, но была причина, по которой гости обычно предпочитали прибывать раньше - они хотели пообщаться друг с другом.

Помимо членов Пяти выдающихся благородных домов, здесь были высшие военные и чиновники, высокопоставленные дворяне из столицы и мелкие дворяне из дальних стран. В этом банкетном зале собрались самые разные люди, что делало это событие идеальным моментом, чтобы разрядить слегка напряженную атмосферу в воздухе и узнать больше о текущих делах.

Кроме того, это был шанс понаблюдать за объектами, с которыми необходимо было сблизиться, и подготовиться к последующему контакту с другой стороной.

Картер привел Алисию и Роэла, чтобы познакомить их с дворянами и военными чиновниками, с которыми он был в хороших отношениях. После знакомства со многими людьми Алисия и Роэл успешно нашли несколько молодых компаньонов, с которыми они могли бы провести время на банкете по случаю дня рождения.

Дочь графского дома, дочь виконта, дочь барона... Короче говоря, все эти младшие спутницы были девушками.

Что насчет парней тогда? Как ни странно, кроме Роэла не было никого.

???

- [Неужели я родился под одинокой звездой?]

Губы Роэла подергивались от этого невероятного совпадения. Он с болью в голове смотрел на группу девочек, собравшихся вокруг него, не зная, что ему вообще следует сказать.

Дети его возраста, как правило, общались с детьми своего пола, а это означало, что Роэл был лишним в этой группе. Им оставалось еще несколько лет до прихода их юной весны, когда их сердца начнут биться за внимание противоположного пола. В результате, хотя некоторые из этих девушек и поглядывали украдкой на Роэла, никто из них не проявил инициативы подойти к нему.

В любом случае, время в этой шумной атмосфере пролетело быстро - по крайней мере, для остальных - и вскоре наступило время начала праздничного банкета. Внутренние двери зала поместья открылись, и оттуда вышла массивная группа слуг, чтобы проложить дорогу. Вслед за ними появились звезды сегодняшнего шоу - королевская семья Ксеклайд.

В банкетный зал Нору сопровождал принц Кейн. Она была одета в струящееся платье, которое делало её похожей на фею, что вызвало восхищенные возгласы толпы.

Банкеты в Теократии всегда начинались с гимна. Заиграли оркестры, и с принцем Кейном во главе толпа запела хвалу Богине Творения Сиа. Когда с формальностями было покончено, банкет наконец-то перешел к основной части.

Принц Кейн и юная принцесса Нора сначала выразили благодарность дворянам за их присутствие, а затем официально объявили о начале банкета. На большом фуршетном столе были расставлены тарелки с роскошными блюдами, а по залу ходили слуги, предлагая гостям напитки для утоления жажды.

Однако никто не обращал внимания на еду и напитки. В этот самый момент все взоры были направлены на двух членов королевской семьи, стоявших на переднем плане. Все пришедшие гости искали удобный случай, чтобы сделать шаг вперед и заговорить с ними.

- М-мне ведь не обязательно туда идти, верно?

Глядя на изящную золотоволосую девушку, стоящую впереди, Роэл сделал полшага назад, с надеждой взглянув на своего отца, но в ответ лишь получил глубокую улыбку Картера.

- А сам как думаешь?

http://tl.rulate.ru/book/46534/1347906

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь