Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 35: Путешествие.

Слабый запах духов, исходящий из ароматных мешочков, наполнял салон просторной движущейся кареты. Рядом с Роэлом была слегка сонная девочка.

Окружение было таким, что Роэл неуверенно открыл глаза и посмотрел на тот же старый потолок, который он видел последние три дня.

В данный момент они ехали в конном экипаже. С начала зимы прошло два месяца.

Роэл, который редко покидал вотчину Аскарта, направлялся на ежегодное собрание знати, которое пропустил в прошлом году - празднование дня рождения Её Высочества Норы.

Как единственная преемница Дома Ксеклидов, Нора Ксеклайд была безмерно привязана к своему деду, действующему Святейшему Преосвященству, Джону Ксеклайду. По этой причине её социальный дебют в предыдущий день рождения был чрезвычайно грандиозным.

Слово «дебют» звучало так же, как айдол, впервые появившийся в СМИ, и это было на удивление точным описанием. В этом мире социальный дебют дворянина относится к его первому появлению на публике, или, проще говоря, к первому банкету, на котором он присутствовал.

Дети знати проходили уроки этикета до тех пор, пока их родители не почувствовали, что они выглядят достаточно респектабельно, чтобы предстать перед кругом своего возраста. Затем родители находили подходящий повод для проведения банкета и приглашали гостей, чтобы они познакомили их со своими детьми.

Чаще всего для социальных дебютов использовались дни рождения, поскольку они одновременно служили праздником. В начале года дом Аскарт также провел банкет по случаю светского дебюта Роэла, и это тоже было грандиозное событие.

Вопреки распространенному мнению, дворяне редко проводили торжества без какой-то серьезной причины, поскольку проведение торжеств обходилось довольно дорого. Нора Ксеклайд уже дебютировала в обществе в прошлом году, так что на этот раз и на последующие годы должна была быть другая причина для её праздничного банкета.

Говоря словами Ксеклидов, это был повод объединить всех вместе и углубить отношения, чтобы они могли работать вместе и чтобы вести Теократию к светлому будущему. Говоря более традиционным языком, это было налаживание связей и возможность завести друзей.

Даже с учетом авторитета Ксеклидов как королевской семьи, по-прежнему оставалось много проблем, в которых им требовалась поддержка знати, особенно из пяти выдающихся дворянских домов. Пять выдающихся дворянских домов имели большое влияние из-за своей давней истории, поэтому даже королевской семье приходилось стараться поддерживать с ними дружеские отношения.

Что касается мелких дворян… их роль заключалась в том, чтобы отдать дань уважения королевской семье и знать, как выглядит высшее руководство страны, чтобы избежать пересечения с ними в будущем.

Роэл отсутствовал на этом важном банкете в прошлом году из-за болезни, поэтому, если он не будет выведен из строя, он не сможет сбежать от этого. Не говоря уже о том, что он должен был быть «близким другом» Норы Ксеклайд.

- [В задницу таких 'Близких друзей'!]

- холодно возразил в душе Рул, выпрямившись и глядя в окно кареты. По мере того, как температура продолжала падать, все меньше людей выходили из домов, чтобы перебраться на улицу, особенно в пригород.

Дорога, по которой они ехали, была сильно завалена снегом, но, к счастью, повозка «Аскарта» была оборудована волшебными инструментами высшего качества. Помимо своей увеличенной способности поглощать удары, она также могла двигаться со скоростью, сравнимой с ездой на обычном коне, и также могла проехать в труднопроходимой местности. Тем не менее, даже с учетом беспрепятственного движения, путь от Аскарт-сити до священной столицы Лорен все равно занял три дня.

Предыдущие ночи группа отдыхала в городах, поэтому их скорость передвижения значительно снизилась. Изначально Дом Аскарта подготовил для этого путешествия два экипажа: один для Роэла, а другой - для Алисии, но от скуки Алисия в конце концов села в экипаж Роэла в поисках убежища.

- Старший брат Роэл, мне одиноко.

- Тогда можешь присоединиться ко мне.

Увидев, насколько очаровательной была Алисия с надутым лицом, Роэл немедленно уступил её просьбе. Итак, с этого момента они продолжили свое путешествие в одной карете. Казалось, время летит быстрее, когда рядом был товарищ. Они оба проводили время за болтовней и игрой в шахматы, а когда уставали, то ложились отдыхать. Несмотря на это, три дня, проведенные в карете, оказались слишком душными для Роэла.

- Молодой хозяин, мы скоро прибудем к месту назначения. Пожалуйста, подождите еще немного, - сказала Анна, утешая молодого человека, который закатил глаза, глядя на пейзаж за окном.

За последние два дня, из-за того что Алисия решила пересесть, Анна давала Роэлу множество очков привязанности. Возможность любоваться этой молодой парой в непосредственной близости приводила её в восторг, так что ее понимающая взрослая улыбка появлялась гораздо чаще, чем раньше. Даже три дня поездки в карете не могли испортить ей настроение.

- Священная столица Лорен уже должна быть заполнена дворянами, верно? Где мы собираемся остановиться?

- У дома Аскарт есть своя недвижимость в Священной столице. Он был куплен вашими предшественниками, и там есть слуги, которые обслуживают его.

- Я понял.

Услышав слова Анны, Роэл успокоился. Они продолжали болтать еще час, прежде чем кучер сообщил им, что трехдневное путешествие наконец подошло к концу.

Священная столица Лорен, как деловой центр и лицо Ксеклидов, был одновременно величественным и внушительным городом. Его городские стены возвышались на 10 метров и были построены путем наложения друг на друга массивных белых валунов. Его безупречный белый внешний вид делал его похожим на божественную цитадель человечества, и этот образ был дополнительно усилен присутствием полностью вооруженных солдат, патрулирующих этот район.

Несмотря на то, насколько сильно укреплена Священная Столица Лорен, она никогда раньше не осаждалась, ни разу. Это была святая земля церкви Богини Бытия, и она занимала особое место в сердцах поклонников богини Сии. Это было свидетельством того, насколько глубоко верования церкви проникли во все человечество; никто никогда не осмеливался поднять руки в сторону этого места.

И насколько сильными могут быть солдаты, которые никогда не участвовали в войне? Роэл чувствовал, что в истории его предыдущего мира было так много прецедентов, что ответ был довольно однозначным.

По мере того как карета грохотала продвигаясь вперед, высокие городские стены постепенно становились все ближе и ближе. Экстравагантный внешний вид кареты дома Аскартов быстро привлек внимание толпы, выстраивавшейся перед городскими воротами.

- Какая красивая карета! Откуда взялся этот дворянин?

- Должно быть, из выдающегося дворянского дома.

Обсуждала толпа между собой.

С другой стороны, солдаты, охранявшие городские ворота, знали, на что обращать внимание.

- Посмотрите на этот знак!

- Око свечи, это дом Аскарт!

- Аскарты? Поторопитесь и откройте боковые ворота!

Дежурная охрана быстро известила своего командира о прибытии кареты дома Аскартов, и тот немедленно приказал открыть боковые ворота. В то же время толпа перед городскими воротами также уступила дорогу и почтительно встала по сторонам, наблюдая за проезжающим мимо экипажем.

Роэл смог воочию увидеть влияние Дома Аскартов на Теократию, просто взглянув на мирных жителей снаружи из окон кареты. Эти мирные жители с большим уважением относились к дому Аскартов, и тем более стражники городских ворот. После дружеских словечек с кучером командир быстро предоставил им проход.

- Хм, похоже, что наш дом сильно уважаем военными?

- Дом Аскартов имеет большое влияние в армии. Прошло двадцать лет с тех пор, как к управлению присоединился ваш отец.

Ответ Анны на вопрос Роэла заставил и его, и только что проснувшуюся Алисию понять, насколько тяжелой была их фамилия.

Им нужно будет хорошо себя вести, чтобы не опозорить имя Аскартов.

Роэл бросил взгляд на Алисию, и они синхронно кивнули.

После въезда в город карета значительно замедлилась. По мере того, как они углублялись в город, толпы на улицах становились все плотнее, и начали разгораться дискуссии, когда прохожие заметили знаки отличия Дома Аскарта на карете. Было даже несколько человек, которые объясняли своим товарищам, что представляют собой знаки отличия.

Вскоре карета покинула шумный рынок и прибыла в более тихий жилой район для знати, который мог похвастаться изобилием красивых пейзажей. Проезжая мимо нескольких великолепных особняков, они вскоре остановились перед классической виллой принадлежавшей дому Аскарт.

http://tl.rulate.ru/book/46534/1347415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь