Готовый перевод Send Dragon Ball to Marvel / Отправь Dragon Ball в Marvel: Глава 31

. Глава 31: Настоящая жизнь

После своих слов Ли сразу же продолжил: "Я сразу вам скажу, что в Черепашьей Школе обучают такой технике, которая называется "Чувство ауры". Она позволяет мне обнаруживать Ци других людей и их месторасположение в пространстве. Например, прямо сейчас я знаю, что два ваших агента прячутся в здании через дорогу. Где-то на 3 этаже в западном крыле".

Колсон онемел от удивления. Какими ещё странными техниками мог обладать Иннокентий... Он помолчал, а затем ответил: "Хотя я не могу дать вам какие-либо гарантии, но я вас понимаю. Мы сделаем всё возможное, чтобы решить вопрос ненасильственного наблюдения за вами".

"Очень хорошо".

Святой радостно поднялся и протянул Филу руку: "Агент Колсон, если в вашем бюро все такие же вежливые, как и вы, то я думаю, что мы найдём общий язык".

"..."

Мастер в очередной раз собирался выпроводить гостя из своего ресторана, как вдруг Колсон тихо и сухо засмеялся: "Мистер Ли, если вы не возражаете, я бы хотел задать вам ещё несколько вопросов".

"Ох".

Ли раззадорился: "Любите вы беспричинно поболтать, агент Колсон!"

Тот беззаботно пожал плечами: "Мистер Ли, вы сами не так давно говорили, что расскажете что угодно. Вплоть до того момента пока мы не мешаем вам вести спокойную жизнь".

Ли не мог опровергнуть свои же слова. Он снова сел на стул и произнёс: "И что же вы хотите знать?"

Агент последовал его примеру и также присел: "Мистер Ли, насколько мы знаем, в сравнении с "Куньлунем" и "Рукой" боевое искусство вашей Школы находится на гораздо более высоком уровне. Почему так?"

Ну вот!

Сердце Святого наполнилось радостью и гордостью. Он понял, что его Школу наконец начали принимать всерьёз. Ли улыбнулся, сделал высокомерное выражение лица и промолвил: "Причина проста: мы сильные! Они слабые!"

"..."

Колсон посмотрел на Мастера, не произнося ни слова: "Мистер Ли, пожалуйста, будьте серьезнее".

"Ладно, ладно".

Святой сложил свои руки: "На самом деле, разницы мало. Давным-давно Куньлунь пережил одну трагедию. Я не знаю подробностей ситуации, но я точно знаю, что в результате была потеряна огромная часть наследства. Сравнивая с Черепашьей Школой, где наследство всегда оставалось целостным, конечно Куньлунь сдаёт позиции. Про "Руку" я вообще молчу: они бежали из Куньлуня во время этой трагедии.

"Вот оно что..."

Колсон кивнул в ответ, а затем поинтересовался: "Если вы не возражаете, могу я спросить, где додзё вашей Школы"?

"Конечно не возражаю".

Поддерживая надменные интонации, Ли с энтузиазмом выдал: "Додзё Школы находится в Южно-Китайском море. Но наши врата особенны. Если мы не хотим, чтобы вы нашли нас – вы этого не сможете сделать".

Услышав это, Фил вдумчиво вопросил: "Значит, как и "Куньлунь", ваша Школа тоже теоретически не на Земле, а в другом измерении?".

"Неплохо-неплохо..."

Ли посмотрел на агента с ухмылкой: "Вы, похоже, пришли подготовленными".

"Безусловно".

Колсон кивнул и ответил: "Я не хочу больше тянуть. Господин Ли, я не очень понимаю одну единственную вещь. Вы китайского происхождения, но никогда не были в Китае. Как же вы стали учеником своей Школы?".

"Что ж..."

Ли осознал, что его прижали. Он начал колебаться: "Ну, мой учитель приехал в Нью-Йорк и взял меня в ученики, когда я был совсем маленьким".

"Ваш учитель? А кто он?"

После слов Колсона Святой задумался, а затем продолжил: "Как ученик, я не достаточно хорош, чтобы упоминать имя моего учителя, но вы можете называть его Мастер Роши".

"Мастер Роши?"

Лоб Колсона сморщился. Фил отрывисто рассуждал: "Мастер Роши... Черепашья Школа... Это имя... кажется весьма необычным".

"Это точно".

Ли продолжал врать без единой дрожи на лице: "Мастер Роши" - это почетное имя, которое носит духовный лидер нашей Школы, не обязательно самый сильный среди нас, но, безусловно, самый уважаемый".

"..."

Фил помолчал, обдумывая слова Иннокентия. Он решил поднять градус и спросил следующее: "Итак, этот Мастер Роши научил вас всем вашим навыкам? Можете быть поконкретнее?"

Ли сжался и воскликнул: "Агент Колсон, хотя это и не тайна, но мне интересно знать, зачем вам это всё?"

Ли получил прямой ответ: "На самом деле, так как ваша Школа очень хорошо скрывается, наше бюро имеет очень информации о вас. Я получил приказ от своего начальства собрать её как можно больше".

"А может вы пытаетесь разыскать компрометирующие данные на нас..."

Колсон сразу же оправдался: "Нет, нет, нет. Мы всего лишь хотим вас понять, чтобы мы могли иметь четкое представление о ваших навыках и знаниях в боевом деле Черепашьей Школы".

Мастер прервал агента: "Не спешите объяснять. Мне в любом случае нечего скрывать. Но наше боевое искусство передавалось тысячелетиями, вы же понимаете?"

Ли продолжил: "Готовы ли вы делать заметки, агент Колсон?"

"Хм..."

Колсон откашлялся и указал на воротник: "На самом деле, устройство на моём пиджаке записывало аудио и видео с того момента, как я вошел в дверь. В бюро за нами наблюдают в режиме реального времени".

"..."

Ли проклинал этого человека. По его лицу было видно, что он недоволен тем, что с ним происходит. Он прочистил горло и сказал: "Давайте начнём с основ..."

http://tl.rulate.ru/book/46507/1191916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь