Готовый перевод Send Dragon Ball to Marvel / Отправь Dragon Ball в Marvel: Глава 15

Глава 15: Вторжение в логово головорезов

Избежавший подозрений Ли вышел из магазина и сказал: "Спасибо, Джой".

"Я должна была это сделать".

Джой взмахнула рукой, нахмурилась и продолжила: "Прости, Ли, из-за меня у тебя будут проблемы с бандой Топоров".

"Ты не виновата".

Ли равнодушно пожал плечами: "Не заморачивайся. Они для меня — угроза не большая".

"Не будь таким беззаботным, Святой".

С серьёзным намерением в голосе Мичам напомнила Мастеру: "Я понимаю, что ты сильный. А если у них будет пистолет? Пожалуйста, будь осторожнее с ними".

Услышав эти слова, раздутая уверенность Ли в себе неожиданно исчезла. Парень лишь смиренно кивнул: "Ты права. Не стоит быть таким самоуверенным. Спасибо за предупреждение".

Джой уже начала прощаться: "Мне нужно вернуться в "Рэнд Интерпрайзис". Мы обязаны нанести ответный удар банде Топоров".

"Я понял".

Ли снова утвердительно кивнул и перед расставанием обменялся номерами с Джой: "Если нужна помощь — звони".

"Хорошо. Мне правда нужно идти".

"Я провожу тебя до машины".

Попрощавшись в Джой, Святой вернулся в ресторан и к своему удивлению обнаружил там ещё одного человека: "Коллин? Что ты здесь делаешь?"

"А ты как думаешь?"

Коллин Вэнь звучала сердито. Она показала на Лорну рядом с ней: "В какие неприятности ты уже попал, Ли? Теперь я начинаю задаваться вопросом, правильно ли я поступила, порекомендовав тебе в качестве работника Лорну!"

"Я не виноват".

Парень не останавливался: "Ты ведь видела Джой, да? Банда Топоров охотится за ней. Я просто попал под перекрёстный огонь".

"Банда Топоров?"

Коллин в замешательстве спросила: "И кто такая Джой?"

"Ты не знаешь?"

Подняв бровь, Ли постарался объяснить: "Джой Мичам, директор "Рэнд Интерпрайзис", подруга детства Дэнни Рэнда. Я думал, ты её знаешь".

"Знаю ли я её? Откуда я могу знать его подругу детства?"

Коллин Вэнь закатила глаза и с упрёком произнесла: "Какой же ты ребёнок. Неужели, Ли, тебе оно надо, втягиваться в конфликты "Рэнд Интерпрайзис"?

"Коллин, Лорна — твоя ученица, и ты беспокоишься о её безопасности. Я тебя полностью понимаю".

Святой с обиженным тоном резко выдал: "Ты — не мой хозяин! Не тебе учить меня, что и как делать!"

Эти слова не могли не удивить Вэнь. Она была поражена. Она некоторое время в замешательстве смотрела на Ли и очень странно себя чувствовала. Ей казалось, что её давний знакомый отнюдь не её знакомый. Будто его кто-то подменил.

Святой проигнорировал реакцию Коллин и продолжил: "Лорна — теперь часть коллектива китайского ресторана Ли. Я делаю всё возможное, чтобы защитить её. Если ты мне доверяешь — ты будешь к этом уверена так же, как и я".

Ему всего 19. Она так быстро повзрослел. Неужели потому что потерял обоих родителей?

У Коллин не было иного выбора, кроме как согласиться: "Я тебе доверяю". Её удивление не сходило на нет.

"Хорошо".

Затем Ли обратился к Лорне Леншерр и бесцеремонно приказал: "Лорна, я сейчас уйду. Ты должна проследить за тем, чтобы дверь отремонтировали".

"Хорошо, босс".

Лорна энергично кивнула. Выражение её лица было невыразимо серьёзным. В её голове до сих пор звучали слова Мастера. " Лорна — теперь часть коллектива китайского ресторана Ли. Я делаю всё возможное, чтобы защитить её".

Ли заметил что-то странное, но не придал этому значения. Он повернулся и позвал Питера: "Питер! Иди на кухню и принеси вёдра с водой. Нужно смыть кровь."

"Ой-ой..."

Питер неохотно ответил что-то невнятное. Он отправился на кухню и продолжал бормотать что-то себе под нос: "Первая настоящая работа, которую я сделаю — чистка места преступления. Плохой знак".

Дав поручения двум своим сотрудникам, Святой вял в руки мобильный телефон и вышел из ресторана. По памяти он ввёл адрес в Гугл Карты, взял такси и направился прямиком в Бруклин.

Когда Джой Мичам упомянула пристань, Святой вспомнил, что в сюжете "Железного кулака" действительно есть банда Топоров. Её штаб-квартира находится в Бруклине, "Yang's Co., LTD".

Благодаря Коллин, Ли знает об этом инциденте. В первоначальном сюжете этот адрес произносился ею и шестью китайцами из " Yang's Co., LTD". Говорят, что во всём сюжете китайское произношение везде одинаково.

В оригинальном эпизоде у Дэнни Рэнда было слишком много китайских строк. Это не так практично, как пару слов.

Обнаружив необходимое здание, где находилось "Yang's Co., LTD", Ли ворвался прямо внутрь, чтобы продемонстрировать свою силу. Он крикнул: "Я хочу видеть вашего босса!"

Мгновение спустя перед глазами Святого появился мужчина средних лет с лицом, явно выражающим национальную принадлежность. За ним стояли два знакомых человека, те же двое, которые сбежали чуть ранее.

"Босс, это он!"

Получив подтверждение, главарь банды взмахом руки привлёк внимание всех своих людей. Наступила тишина. Лидер холодно таращился на Ли и, вздохнув, он произнёс: "Мой фамилия Ян. Тебя сюда не звали".

"Я не ждал приглашения".

Ли учтиво ответил: "Иннокентий-Святой Ли".

Босс Ян слегка прищурился и так же вежливо ответил: "Китаец во втором поколении? Родившийся в Соединенных Штатах, ты до сих пор довольно хорошо говоришь на мандаринском наречии. Да и Кунг-фу своих предков ты не забыл! Быть человеком, который никогда не забывает свои корни – достойно похвалы!"

"Хорошо сказано".

Любезности остались позади. Ли было вовсе не до этого: "Ян, я не чай пить сюда пришёл. Я пришёл для того, чтобы решить проблему".

"Интересно".

Босс Ян растянуто улыбнулся: "Тебе стоило сказать, что всё это недоразумение. Давай посмеёмся над этой ситуацией. Зачем ввязываться в большую драку?"

"Поверь мне, Ян. Когда я буду смеяться, для всего остального будет уже поздно".

http://tl.rulate.ru/book/46507/1121863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь