Готовый перевод My Pet Is A Holy Maiden / Мой Питомец Святая Дева (Завершено): Глава 19(105): Суд грядет.

Глава 105. Суд грядет.

 

– …… Вот в целом и вся ситуация. Господин Дигуан, Гардот просит помощи, поскольку своими силами нам с черным наемником не справиться.

Город Тога. Дом управляющего.

В одной из комнат, Дигуан рано утром принимал гостя.

Собеседники хорошо знали друг друга, поскольку уже встречались раньше. Правда в те разы они встречались, конечно, не с глазу на глаз.

Само собой разумеется, что гость является одним из компашки Гардота.

Он покинул деревню в соответствии с указаниями Гардота, но в пути его застала темнота, поэтому парень переночевал в дороге и добрался до города только сейчас.

Группа Джолта, благодаря пламени Морганича, обогнала его по пути.

Дигуан молча выслушал рассказ своего собеседника.

Подручный же, хоть и очень волновался, напрямую общаясь с аристократом, не забыл передать тому слова Гардота.

— Что вы думаете начет этого? Гардот сказал, что предложит вам прекрасную рабыню в благодарность за помощь.

— Рабыню?

Только сейчас Дигуан впервые открыл рот.

Парень, приняв это за проявление живого интереса, продолжил выкладывать.

— Да-да. Девушка, которая когда-то жила в нашей деревне, внезапно вернулась домой. Он сказал, что собирается сделать ее рабыней и подарить господину Дигуану…

— Только не говори мне, что её зовут Кальцедония?

Внезапно дверь в комнату распахнулась, несколько человек вошли внутрь без какого-либо уведомления.

Подручный поначалу очень удивился, а потом его лицо застыло. Он узнал идущего впереди мужчину и мальчика, что шел рядом с ним.

— … Вы ведь приехали в деревню вместе с Кэлси и черным…. Как… почему вы здесь оказались?

За мальчиком также виднелись Ликам Гранвиа и несколько вооруженных солдат.

Пока ошеломленный парень пытался понять, что вообще происходит, Ликам раздал приказы, и солдаты его окружили.

— Господь всемогущий!

Увидев направленные на него мечи, подручный жалобно вскрикнул.

— Господин Дигуан... Что происходит?

Сильно побледнев и не сводя глаз с неприятно близкого острия меча, он еще раз попытался задать жизненно важный вопрос.

— Ну. Теперь ты понимаешь?

— Да… Честно говоря, я просто не могу в это поверить… Я просто не хочу в это верить…

Дигуан опустил глаза и плечи. Джолт подошел и похлопал его по плечу.

— Этого в тюрьму пока что. Что касается нас… немедленно выезжаем в деревню.

— Как пожелаете.

Отец и сын, Ликам и Дигуан, опустились на одно колено и склонили головы.

В это же время, солдаты волоком тащили подручного Гардота, поскольку у того от увиденного внезапно отказали ноги.

 

Шла вторая ночь, которую Тацуми и его друзья находились в деревне Лагин.

Одна семья пришла к дому Нефлоу, деревенского старосты.

Когда их попросили войти, они увидели внутри жилища самого Нефлоу и его сына Гардота, с очень похожими улыбками на лицах.

— Хахаха! Наконец-то пришли, отец.

— Хм, а это было быстрее, чем я думал. Я уже приготовился ждать и постоянно напоминать об обязательствах.

Мужчины радовались, что к ним в руки наконец попали те, кого они так желали.

Гардот радовался прибытию Кальцедонии, а Нефлоу - Немеи.

Последний, на самом деле, был буквально в экстазе, поскольку смог освободиться от мыслей и чувств, что отравляли ему жизнь уже очень много лет.

— Папа, а что насчет отца и сестры Кэлси? Они ведь тоже приперлись.

— И ладно. Ведь было бы забавно, если бы Немея и Кальцедония поклялись в рабстве у них на глазах?

— Точно. А еще я подумываю овладеть ими, пока остальные смотрят.

Прямо на глазах у семьи, женщины, ставшие рабами, служат новому хозяину своим телом.

Только представив себе эту сцену, Нефлоу и Гардот почувствовали мрачное наслаждение.

Вместе, они вошли в комнату, где своей судьбы ожидала несчастная семья, с очень похожими улыбками на лицах.

 

Кальцедония и её семья находились в доме старосты.

Их оставили ждать в одной из комнат.

— Но я ведь должна была прийти одна, нет?

— О чем ты говоришь?! Мы не можем отпустить тебя одну, не снова!

Пока есть время, Кальцедония решила перекинуться парой слов с остальными.

Она сразу поняла, что задумал Тацуми, отправляя её сюда.

И поэтому она собиралась прийти одна.

Но её семья яростно противились этому решению.

— Что за бес вселился в этого парня? Я думал, что он человек чести и готов был называть своим сыном. А он! Так просто! Просто взял и сказал жене пойти к старосте! О чем он вообще думает!?

Бекли раздраженно топнул ногой.

Лилинария вздрогнула от громкого звука, а Немея выглядела расстроенной.

Кальцедония смотрела на их реакцию с улыбкой.

— Но разве это не забавно?

— Это вообще не смешно! Отдать свою жену в рабство…

— Папа просто не так понял. Я здесь по другой причине.

— Что?

Ошеломленный услышанным, Бекли смотрел на дочь.

Выглядела она… как и всегда, в общем то.

Никаких признаков печали или непринятия, только мягкая улыбка.

«В конце концов, она так и осталась странной.»

Адекватный человек не сможет сохранять спокойствие в такой ситуации.

Когда Бекли уставился на лицо своей дочери, думая о таких вещах, дверь, ведущая в эту комнату, открылась, и появился Нефлоу со своим сыном.

Они улыбались от всей души.

 

Выражения лиц Гардота и Нефлоу изменились уже в дверном проеме.

Совсем недавно они неприятно улыбались. Теперь же застыли в шоке.

И не только они оказались в таком состоянии.

Вся семья Кальцедонии ошарашенно уставилась туда же, куда и староста с сыном.

На кучку самоцветов, лежащих на столе.

— Сейчас я в пути и захватила с собой не так уж много. Но с этим, я полагаю, долг погашен? Остаток можете считать платой за проценты.

С улыбкой.

С невинной улыбкой Кальцедония выложила на стол несколько самоцветов из своего кошелька.

— Эй, Кэлси… Ты… Где ты украла эти камни?

Гардот не верил своим глазам.

Девушка ответила спокойно, не переставая улыбаться, хотя её брови непроизвольно дрогнули при этих словах.

— Прошу прощения? Это то, что мы с мужем заработали. Я не ты, мне чужого не нужно.

Кальцедония ответила с сарказмом, но Гардот, чьи глаза были приклеены к драгоценностям, даже не заметил этого.

— Не хочу хвастаться, но для нас с мужем 800 серебренников сейчас не такая уж и большая сумма.

Как всегда, с улыбкой на лице, она гордо объявила, выпятив грудь. Два холма слегка подпрыгнули, но этого тоже никто не заметил.

— Что ж, долг нашей семьи погашен. Староста, если расписка у вас с собой, то прошу отдать её прямо сейчас.

— Э-э-э…

Кальцедония все еще улыбалась, но почему-то её вид оказывал на мужчину неслабое давление.

Под этим давлением, Нефлоу начал подниматься из-за стола, куда они с Гардотом успели незаметно для себя усесться, зачарованные видом камней.

Видимо, он все-же решил принести долговую расписку из другой комнаты.

Когда он встал, стул скрипнул.

И после этого раздался еще один скрип.

Все в комнате посмотрели на источник звука.

Гардот поднялся со своего места с красным лицом.

 

— … Что ты несешь?

Красным Гардот был от гнева. Сейчас он скорее рычал, чем говорил.

— Пошла ты!! Откуда у тебя так много денег? Я знаю!! Тот мужик, рядом с которым еще пацан вился, вместе с которым вы заявились в деревню, вот откуда! Плата за обслуживание!

Крича, Гардот протянул свою руку, схватив тонкое запястье Кальцедонии.

Потянув, он заставил и её встать.

— Так значит ты и меня должна попробовать! Этими большими сиськами и задницей! Я собираюсь провести незабываемую ночку! Я так решил! Не я первый, не я последний.

Кальцедония выглядела совершенно не впечатленной, даже несмотря на то, что её держала толстая и сильная рука Гардота.

Напротив, её взгляд стал лишь еще более холодным.

От этого парень взбесился еще сильнее.

Кальцедония не нарушила спокойного и холодного выражения лица. А с изящных губ сорвались слова, которые Гардот услышать никак не ожидал.

— Во-первых, не стоит быть таким эгоистичным. Все, что у меня есть… и грудь, и бедра…

Она кончиком пальца провела по названным местам.

— ... От кончиков ногтей до каждого волоска, принадлежит моему мужу. Это не твое, и никогда твоим не было.

— Муж!? Да я твой муж!! С сегодняшнего дня ты моя рабыня!!

Внезапно, посередине перепалки.

Раздался чистый и ясный звук.

В то же время, в комнату ворвался холодный ночной воздух. Это сразу охладило и помещение, и атмосферу в нем.

В основном из-за причины неожиданного сквозняка.

Среди множества ошарашенных лиц выделялась улыбнувшаяся Кальцедония.

Дом деревенского старосты – единственный цельно-каменный дом в деревне.

И вот, теперь в каменной стене зияла дыра – идеальный прямоугольник – через которую на фоне усыпанного звездами неба можно было увидеть человека в черных доспехах.

Из-за своего цвета, броня сливалась с ночною темнотой, но свет изнутри дома позволял увидеть очертания человеческой фигуры.

Человек в черном поднял правую руку. С приятным перезвоном с неё сорвалась золотая цепочка и обвила запястье девушки.

В следующий момент Кальцедония исчезла из хватки Гардота, и тут же появилась в объятиях незваного гостя.

Счастливая девушка быстро обвила руками шею любимого.

Кому-то это могло показаться жестом проститутки, очаровывавшей клиента.

Однако, вид этих двух был вовсе не таким вульгарным или непристойным.

Наоборот, их окружала теплая и радостная атмосфера.

— Я слышал все снаружи. Повторяю последний раз. Руки прочь от моей жены.

— Так ты… с черным наемником…!

— Да, это так. Это – тот, кого я люблю больше всего на свете… мой муж.

Кальцедония нежно прикоснулась губами к щеке Тацуми.

 

— Заткнись!! Ты моя!! Я так решил!!

Потрясая кулаками, Гардот направился к паре.

Разрывая воздух, кулак парня понесся к Тацуми.

Но не достиг своей цели.

Как раз перед тем, как его кулак должен был коснуться Тацуми, парочка внезапно исчезла.

Ударив пустое место, Гардот не удержал равновесие и завалился на землю.

Не в силах понять, что произошло, он огляделся.

Наконец, он увидел свою цель. Хотя особого облегчения это не принесло.

Ведь сейчас Тацуми парил в воздухе.

Держа Кальцедонию на руках, словно принцессу, он стоял в ночном небе без всякой опоры.

Гардот тупо смотрел на это, ощущая критическую нехватку вычислительных мощностей.

И не он один.

И Нефлоу, и семья Кальцедонии поспешно выбежали из дома.

Все они смотрели на двух человек, стоявших в ночном небе.

— Магия….

Кто-то тихо прошептал.

 

— А ну спускайся!! Ты, трус!!

Один конкретный идиот, вернувшийся к нам, потряс кулаком и заорал на парящего в воздухе Тацуми.

Последний молча смотрел на него с озадаченным выражением лица.

— ...... Тебе ли обвинять в трусости?

Внезапно сзади раздался другой голос.

Когда Гардот обернулся, то его глазам предстали почти тридцать полностью вооруженных солдат.

Возглавлял их мальчик, по виду еще не достигший совершеннолетия.

Мальчик осуждающе покачал головой.

Однако взгляд Гардота был направлен не на мальчика. Его взгляд был направлен на хорошо известного ему молодого человека, стоящего позади пацана.

— О, мистер Дигуан!!

Увидев Дигуана, который был сыном местного управляющего и считался его крышей, Гардот мигом переобулся, приведя в порядок и свое лицо, до того искаженное гневом.

— Дигуан, вот этот парень!! Это тот самый черный наемник, о котором я говорил!! Помимо всего остального, он еще и украл рабыню, которую я хотел вам подарить!

Гардот преклонил колено перед оробьем, на котором ехал Дигуан, и указал на Тацуми.

— Пожалуйста, захватите этого черного наемника силой вас и ваших подчиненных!! И, пожалуйста, верните рабыню обратно мне! Я обязательно отдам вам её, но сначала эта женщина должна быть моей.

— Заткнись!!

Дигуан прервал Гардота с суровым, но в то же время печальным выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/464/581893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь