Готовый перевод My Pet Is A Holy Maiden / Мой Питомец Святая Дева (Завершено): Глава 13(82): Золотой ядовитый цветок.

Глава 82 Золотой ядовитый цветок

 

Звук соударения чего-то очень твердого раздался в воздухе.

Тацуми, за которым тянулся хвост из золотого света, подлетел к дракону на огромной скорости и сделал выпад своим мечом.

Мобильность дракона в воздухе была воистину аномальной. Он попытался увернуться от атаки Тацуми, сдвинув свое тело в сторону.

Однако, скорость Тацуми превзошла даже дракона. Он мог по праву гордиться этой новосозданной магией.

Клинок скользнул по телу уклонявшегося дракона и отсек три его ноги, свисавших с одной стороны непропорционально большого по отношению к ним тулова.

Тонкие ноги, усеянные опасными шипами, полетели к земле, разбрызгивая белесую телесную жидкость.

Дракон испустил резкий странный звук. Это определенно был рев от боли.

После отсечения ног дракона Тацуми продолжил лететь, не снижая скорости и нарисовал в небе большую дугу, снова нацелившись на зверя

К этому времени дракон уже повернул на него голову. Кажется, пламя его гнева вспыхнуло еще более неистово, потому что его ранили в небе – на его территории.

Дракон полетел на большой скорости к Тацуми, открыв пасть. Человек не стал отворачивать и полетел прямо на своего противника, намереваясь снова атаковать его в лобовую.

Они столкнулись. Так подумали рыцари королевства и Кальцедония, наблюдавшие со стены. Но дракон снова скользнул в сторону.

Пока дракон уклонялся, его голова все еще была направлена на Тацуми. Зверь полыхнул огнем в упор.

Алое пламя вышло из пасти дракона. Оно быстро распространилось по воздуху и поглотило тело Тацуми.

Звук раскола чего-то твердого раздался раньше, чем люди на стене успели закричать.

Этот звук издало сломанное вырвавшимся из окружения огня Тацуми крыло, одно из четырех.

Кусок прозрачного клыла закружил к земле.

Тело Тацуми окружило свечение, и он исчез в сверкающих искрах.

В следующий момент он появился прямо по д драконом. И скорость его осталась прежней.

Сейчас Тацуми был быстрее дракона, но только в полете по прямой. Также он был сильно ограничен в маневренности и явно уступал в этом дракону.

Поэтому он решил вообще не поворачивать и всегда лететь прямо.

У него ведь есть магия телепортации. Используя мгновенный переход, Тацуми может свободно менять направление движения, все еще двигаясь по прямой.

Тацуми начал постоянно использовать телепортацию, всегда двигаясь напрямую к дракону.

Даже если подвижность летающего дракона была невероятно высока, Тацуми появлялся на близком расстоянии, и поэтому невозможно было полностью избежать его атаки. В конце концов, на этом основывался и первоначальный план сражения.

Звук жестких ударов много раз эхом звучал над столицей.

И, наконец, решающий звук разрушения чего-то прозвучал в момент пересечения Тацуми и дракона.

 

Однако.

Звук исходил не от тела летящего дракона, а от руки Тацуми.

— ………А?

Пока он летел по небу, с губ Тацуми сорвался невнятный возглас. В то же время лезвие его меча, вращаясь, полетело к земле.

Звук разрушения, который все слышали раньше. Это был не звук ломающегося экзоскелета дракона, а звук меча Тацуми, который достиг своего предела.

Меч Тацуми был подарком Кальцедонии. Он, конечно, был очень хорошим, но определенно не являлся магическим предметом.

Подобно тому, как любой прекрасный меч в конце концов сломается, если им ударить несколько раз о камень, меч Тацуми много раз пересекался с очень твердым предметом – экзоскелетом летающего дракона, и в результате он превысил свою прочность.

В результате их столкновений на теле дракона появились бесчисленные царапины. Его крылья выглядели весьма потрепанными, а с одной стороны тела отсутствовали ноги. Однако, это все еще далеко от того, чтобы называться смертельными ранами.

А теперь Тацуми потерял меч.

«Может вернуться к Кальцедонии, чтобы сменить оружие?»

Такая мысль пришла в голову Тацуми.

Вот только, если он прекратит сражение, дракон снова нападет на солдат на стене. Нет, может быть, он перелетит через стены и нападет прямо на королевскую столицу.

В то время как Тацуми и его противник много раз пересекались в воздухе, они достигли значительной высоты, даже не заметив этого. По этой причине полностью исчез сопутствующий ущерб, но для Тацуми это сейчас стало неблагоприятным фактором, он не мог крикнуть друзьям чтобы они приготовили оружие, а потом в один пролет схватить его и вернуться в битву.

Тацуми отбросил рукоять сломанного меча и вытащил кинжал, который является его запасным оружием. Впрочем, даже используемый до этого меч был очень маленьким по сравнению с гигантским летающим драконом, а этот клинок был и того меньше.

Убедившись, что дракон все еще преследует его, Тацуми понял, что по его спине стекает холодный пот.

 

Когда она увидела, что именно упало с неба, лицо Кальцедонии моментально побелело.

— ............ Это... же ...... Мужа ....... меч……

Лезвие сломанного меча с сухим звуком отскочило от пола и приземлилось у их ног. Выражение лиц Бугаранка, Тейлорда и товарищей Тацуми, увидевших его, стало даже хуже, чем у Кальцедонии.

Высоко в небе над стеной, Тацуми сражался с драконом.

Поле битвы находилось на большой высоте, куда даже магия и лук Ядохха не могли достать.

— ...... Тацумик в беде...... а мы...... ничего не можем сделать!!

Лицо Ядохха исказилось от досады. Он искусал свои губы от нервов и, прежде чем он осознал это, кровь закапала из уголков его рта.

Это касалось не только Ядохха. Милвелл, Эру и Морганич, Тейлорд и Бугарнк тоже с досадой смотрели на кружащую в небе пару.

И Кальцедония тоже смотрела в лазурное небо, по которому летел дорогой ей человек, с тревогой во взгляде.

Крепко сжимая лезвие сломанного меча.

 

Битву видели не только рыцари и солдаты, собравшиеся на стене.

Летающий дракон, "повелитель небес", как его называют. И человек на равных сражался с этим драконом. Более того, в родной для дракона среде – в воздухе.

Не будет преувеличением сказать, что небывалую битву между человеком и драконом с замиранием сердца наблюдали все люди, оставшиеся в столице.

В Королевском замке. В четырех храмах. В районе, где живут аристократы. В нижнем городе, где живут простолюдины.

С террасы или веранды. Из окон домов. Просто с улицы.

Люди молча смотрели на развернувшуюся в небесах яростную битву.

 

Тацуми, потерявший оружие, просто убегал.

Если он полетит прочь на полной скорости, то сможет сбросить дракона со хвоста. Однако, целью Тацуми было не это

Он держался на постоянном расстоянии от зверя, рисуя в небе большую дугу и иногда используя мгновенное перемещение.

Тацуми уже полностью контролировал эту новую магию полета.

Эта магия отлично наложилась на образ в его голове. Сейчас Тацуми мог передвигаться в трех измерениях гораздо свободней, чем плавать в воде.

Дракон, взбешенный тем, что он не мог догнать человека, множество раз плевался в него огнем, но Тацуми легко уходил от атак при помощи телепортации.

Танцуя в небе, он продолжал искать способ атаковать.

Кинжал, который он сейчас держал в руках, явно не нанесет дракону большого вреда. А значит, у Тацуми осталось только одно оружие на выбор.

Он оторвал взгляд от зверя и посмотрел на свою правую руку. Там находилась рукавица, на которую во много слоев была намотана красно-золотая цепь.

Оружие, которое когда-то использовал великий маг. Оружие, получившее неподходящее имя Амариллис, все еще молчало.

«Может мне влить в ману в рукавицу и ударить дракона просто кулаком?»

«Удар Маны», который использовал влитую в меч магическую силу. Его можно использовать и без меча.

«Амариллис» - это латная рукавица, которая защищала правую руку Тацуми от запястья до локтя. Вероятно, она будет эффективнее маленького кинжала. Когда Татсуми подумал об этом, уже наполовину в отчаянии, он сосредоточил магическую силу в правой руке.

Словно отвечая на ману, влитую в него… нет, без сомнения, это была реакция на магическую силу Тацуми.

— ............ "Амариллис"?

В ответ на имя, которое шепотом пробормотал Тацуми, цепь быстро развернулась.

 

Как будто распустился бутон.

 

Распутанная цепь плавала вокруг Тацуми, сияя золотым светом – светом маны, которую он влил в оружие.

И затем в его голове прозвучала информация об "Амариллисе".

— … О, ясно. Тебе не хватало маны, чтобы полностью пробудиться.

Когда Тацуми впервые переместил "Амариллис" и надел его, цепочка спала. Оружие отреагировало на магию, используемую во время телепортации.

Однако для того, чтобы полностью пробудить наследие великого мага, той маны было недостаточно. Поэтому единственная информация, которую получил Татсуми – это название рукавицы. В то время, если бы он вложил немного больше магической энергии, то смог бы сразу пробудить артефакт.

Только сейчас, чтобы использовать «Удар маны», Тацуми влил в рукавицу большое количество маны и получил полное описание артефакта.

— ........................ Понимаю. Это взрыватель, да?

После получения информации об «Амариллисе» он полностью понял, как использовать это красивое оружие.

Тацуми медленно снижал скорость своего полета. Ему больше не нужно летать на высокой скорости, когда у него появился сильный партнер по имени "Амариллис".

— Хорошо, пойдем, Амариллис. Это наш первый матч.

Тацуми, полностью остановившись, твердо смотрел на дракона паря в воздухе.

И золотая цепь, которая дрейфовала вокруг него, медленно направила грузик, прикрепленный к свободному концу, на дракона в соответствии с волей своего владельца.

Сейчас, на фоне лазурного неба.

Лепестки прекрасного золотого цветка полностью раскрылись.

 

Дракон летел прямо на Тацуми, не обращая внимания на внезапную остановку последнего.

Гигантский дракон надвигался на него. Но Тацуми не пытался убежать или увернуться.

Он сделал только одно.

Указал на своего противника пальцем правой руки.

Благодаря вливанию маны, золотая цепь двигалась согласно воле Тацуми, как будто являлась его конечностью. Следуя воле своего владельца цепь в воздух, и кончик ее внезапно исчез.

А в следующий момент он появился под брюхом дракона и пробил броню последнего.

Красное золото, которое могли добыть и перековать только гномы. Грузик, сделанный из этого металла, легко справился с экзоскелетом дракона.

Невозможно переместить только часть объекта при помощи магии "мгновенного перемещения" Тацуми, но это не относилось к "Амариллису". Этим оружием пользовался Великий Маг, и оно действительно было особенным.

И это еще не конец. Нет, на этом все не закончилось.

Тацуми, почувствовав через цепь, что она пробила защиту дракона, влил в неё ману и взорвал в теле врага, не оставляя ему времени на обдумывание ситуации.

Твердый панцирь дракона способен выдержать почти любую атаку. Однако взорвавшись внутри него, магия начала отражаться от брони, увеличивая ущерб.

Снова болезненный рев раздался из пасти дракона.

Тонкая золотая цепочка, тянулась от правой руки Тацуми.

На самом деле, её длина всего около 7 метров, но, в слиянии с телепортацией, она становилась грозным наконечником стрелы, обладающим бесконечным диапазоном атаки.

Кроме того, эта цепь была изготовлена из красного золота и могла проводить магическую силу.

Как только золотая цепь будет выпущена из рук Тацуми, она станет взрывателем, простирающимся сквозь пространство, и точно уничтожит цель, на которую укажет Тацуми.

Прекрасный ядовитый цветок, чьей силой когда-то владел Великий Маг, снова показывал миру свою ярость, под управлением нового повелителя.

 

 

 

Комментарий переводчика:

Ну что, анлейт закончился… на прошлой главе. Эту я полностью переводил с оригинала, японского. Для справки – японский я не знаю. Как вам? Кстати, это также означает, что вы только что прочитали на одну главу больше, чем любой англоязычный читатель.

http://tl.rulate.ru/book/464/552028

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Хорошо получилось, и не скажешь что без знания языка переводилось. Спасибо.
Развернуть
#
Отлично вышло
Развернуть
#
Да незаметно) Благодарствую
Развернуть
#
Согласен, очень качественно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь