Готовый перевод Naruto The True Monster / Наруто Истинный Монстр (Розарио + Вампир)😌📙: Глава 6. Подарок для Наруто... Часть 3

Среди всех миров Азкарра определенно была одним из самых уникальных мест. Это был буквально город магазинов. Джины были одними из самых могущественных магов и чрезвычайно искусны во всех видах чар. Но они также были очень умной и жадной расой. Они любили заключать сделки и получать плату за свои товары. Они были известны своей жестокостью и умением вести переговоры, и существа всех рас (включая вампиров) опасались быть разоренными сделкой с ними. Репутация стала настолько плохой, что Джины были вынуждены предпринять особые шаги. За пределами Азкарры виднелся ряд больших вывесок, Мока помнила их по своей предыдущей поездке сюда. Теперь она посмотрела на одну.

ПУСТЬ НИКТО НЕ ЛЖЕТ. ПУСТЬ НЕ БУДЕТ ОБМАНА. ПУСТЬ ВАШЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ. ПУСТЬ ЦЕНА БУДЕТ УПЛАЧЕНА.

Вся раса джинов собралась вместе и наложила особые чары на их священный Тайный мир, которые делали невозможным лгать или создавать какие-либо иллюзии или обман. Нужно было убедить клиентов продолжать посещать его. Это было также причиной того, что сила четок была временно подавлена.

Войдя в город магазинов, она двигалась быстро и целеустремленно. Хотя она была здесь всего один раз, ее память была безупречна, и она знала, куда идти. Почти все здания здесь были одинаковыми, простые одноэтажные магазины с открытыми боковыми стенами для покупателей. Там была обычная толпа существ всех рас, мечущихся вокруг, когда доступные лавочники окликали их, стремясь сделать дело. Большинство из этих людей были идиотами, которые слышали, что Джин может исполнять желания. Они были здесь для любовных снадобий, или чтобы быть красивыми, или чтобы стать богатыми, или чтобы стать бессмертными. Идиоты, казалось, никогда не беспокоились о цене, чтобы получить то, что они хотели. Они получат то, за чем пришли; Джин действительно может исполнять желания, но это никогда не сделает их такими счастливыми, как они ожидали. И цена всегда была намного выше, чем казалось. Джин может погубить тебя, даже не солгав и не попросив слишком многого.

Сами Джины были похожи на людей, если не считать синей кожи и полного отсутствия волос, даже женщины были лысыми, как яйцо. Они были материалистами и любили хвастаться своим богатством. На них не было ничего, кроме тончайших и дорогих Шелков, а их шеи и пальцы были отягощены драгоценностями. Некоторые лавочники пытались окликнуть ее, когда она проходила мимо. Она даже не потрудилась их заметить. Люди на улице падали, чтобы убраться с ее пути. Она продолжала двигаться своими длинными уверенными шагами, пока не подошла к магазину, который искала. Покупателей не было, и лавочник, казалось, сразу узнал ее. Это был невысокий толстяк, чья шея была полностью скрыта золотыми цепями. Он одарил ее сальной улыбкой и протянул руки, как будто действительно ожидал, что она обнимет его.

-Ну, если это не Акашия Мока! Как чудесно снова тебя видеть! А как поживает твой дорогой отец?

Она изогнула бровь.

- Благополучие моего отца тебя не касается, купец.

Видя, что ей не хватает тепла, он опустил руки, но продолжал улыбаться.

- Ну-ну, не надо враждовать с бедным старым Мельзаром. Разве я не всегда был хорошим другом твоему отцу?

- Мой отец имеет дело с тобой, когда это необходимо, только потому, что по сравнению с другими тебе подобными ты плохой торговец.

Улыбка исчезла.

- Я вижу все ту же старую Моку, грубую, как цементный блок."

-В отличие от тебя мне не нужно притворяться, что я с кем-то дружу. Ты не друг ни моему отцу, ни мне. Ты всего лишь жадный торговец, и лучшее, что можно о тебе сказать, - это то, что ты часто бываешь полезен.

-Что ж, я рад даже такой похвале с твоей стороны. Итак, что я могу для тебя сделать?

-Мне нужно особое зелье, - объяснила Мока.

Мельзар нахмурился.

- То, чего ты хочешь, очень трудно сделать. Не только это, но и для чего-то подобного мне нужно будет использовать материальные компоненты от клиента.

Она сунула руку в карман куртки и вытащила сумку на молнии.

- Полагаю, вам нужны кровь, волосы и кожа? Я уже собрала необходимые компоненты. Можешь ли ты изготовить то, что я желаю?

- Могу, хотя это будет нелегко. Я, вероятно, смогу подготовить его в течение двенадцати часов. В его глазах появился озорной блеск. - Может, обсудим цену прямо сейчас? Ты заплатишь мне золотом, как твой отец?

- У меня нет с собой золота.

-Тогда как же вы хотите заплатить? Драгоценные камни? Магические предметы? Рабы? Или ты хочешь поторговать услугами?

- Скажи мне, - Мока окинула взглядом пустые флаконы и банки, стоявшие на полках магазина. - Какой из них ты используешь для зелья?

- Вот такой, - он взял маленький стеклянный пузырек и легко зажал его между большим и указательным пальцами.

Она взяла у него флакон.

-В качестве платы я наполню его своей кровью и отдам тебе.

Он уставился на нее. Вампирская кровь обладала необычайными целебными и регенеративными способностями. Используя только одну каплю в качестве ингредиента, он мог сделать целебные зелья, которые могли вылечить почти все. То, что она предлагала ему, было ценнее, чем грузовик с золотом или груда бриллиантов.

- Вампирская кровь, конечно, ценна, но ты предлагаешь ничтожную сумму. Я думаю по крайней мере пинту…

-Не морочь мне голову, купец, - холодно сказала Мока. -Мы оба знаем, что то, что я предлагаю тебе, стоит дюжины этих зелий. Если ты сочтешь мое предложение недостаточным, я могу обратиться к тысяче других лавочников.

-Хорошо, хорошо, я принимаю твое предложение. Ты заплатишь мне сейчас или после доставки?

- Оплата при доставке-это традиция, когда у меня будет зелье, я дам тебе свою кровь.

Мельзар наклонил голову и задумчиво посмотрел на нее.

-Ты же знаешь Мока, ты не кажешься мне человеком, который заходит так далеко ради других. Твой отец, конечно, никогда таким не был. Какие у тебя отношения с этим парнем?

Она сузила свои красные глаза и угрожающе уставилась на него.

-Это не твоя забота, - сказала она немного натянуто. - Я предлагаю тебе начать работать над моим заказом, чтобы я могла покинуть это место как можно скорее.

- Ладно, ладно, - его тело превратилось в синий дым и быстро исчезло в старой медной лампе. Будучи могущественными магами, Джины могли создавать просторные и роскошные дома и офисы в небольших помещениях, таких как лампы, горшки или кукольные домики. Это был простой трюк, который они использовали, чтобы иметь большие дома, все еще используя всю доступную землю в Азкарре для магазинов, чтобы привлечь клиентов.

Следующие двенадцать часов Мока простояла перед лавкой Мельзара. Азкарра действительно был город ничего, кроме магазинов. Здесь не было ни ресторанов, ни отелей, только магазины, где можно было торговаться за желания. Ее голод понемногу рос, но у нее было достаточно самоконтроля, так что ей не нужно было идти к одному из толпы и просить укусить.Она нашла ожидание более утомительно, чем все остальное. Никто не подходил к ней и не пытался заговорить. Это был знакомый опыт; никто не хотел разговаривать со страшным вампиром. Это напомнило ей о ее воспитании и первоначальной причине, по которой она уехала, чтобы найти свою мать.

Наконец Мельзар вышел из своей лампы. Когда голубой дым восстановился, он держал крошечный пузырек с розовой жидкостью внутри.

-Готово, - он протянул ей флакон. -Теперь пойми, я гарантирую только то, что это сработает. Я ничего не обещаю о том, будет ли он наслаждаться этим опытом или нет, он вполне может его возненавидеть.

- Она фыркнула. -Ты так откровенно честен со всеми своими клиентами?

- Нет, - решительно ответил он. - Только с теми, кто меня пугает, теперь моя плата?

Она кивнула и разрезала палец одним из своих клыков. Ее кровь была более темного оттенка красного, почти коричневато-черного. Она была густой и медленно текла в пузырек. Мельзар жадно смотрел на драгоценную кровь, уже представляя себе, для каких снадобий он будет ее использовать. Через несколько минут флакон наконец наполнился. Она нажала на пробку и протянула его нетерпеливому Мельзару.

- Всегда приятно иметь с тобой дело, Мока-сан, пожалуйста, приходи еще.

Поскольку он был полезен, она вежливо кивнула ему и отошла от магазина. У ее ног ожили черные огни. Черное пламя поднялось и, казалось, быстро поглотило ее, прежде чем исчезнуть из виду.

Мельзар вздохнул, стоя в золотых цепях и дорогих шелках.

- Вампиры такие хвастуны, - он посмотрел на свой маленький пузырек и улыбнулся. - Но они хорошо платят.

ХХХХХХХХХХ

В ее комнате внезапно появилось черное пламя, которое, погаснув, оставило позади ее истинный облик. Теперь, когда она вернулась, сила четок немедленно превратила ее в более слабое "я". Она без сознания повалилась на кровать, пузырек был надежно спрятан в кармане куртки.

Он будет готов к вечеринке Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/46167/1283361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь