Готовый перевод I Became The Stepmother of My Ex-husband / Я стала мачехой своего бывшего мужа: Глава 44.2

В книге записано фермерское положение поместья в Дасине. Сколько земли было в поместье, сколько арендаторов взяли фермы в этом году, и сколько кур, уток, мальков, крупного рогатого скота, овец и даже диких оленей было выращено ранней весной - все это было четко указано в книге.

Каждую весну каждая ферма сдавала отчет, и в конце года лучшие продукты, произведенные за это время, отправлялись в особняк, а остальные продавались на рынке. Деньги от сделки в конце года поступали в особняк Янь Вана. Подсчет того, сколько они должны зарабатывать каждый год, был для зрения хозяйки испытанием. В течении стольких лет поместье, которое подчинялось особняку Янь Вана, действовало именно так.

Как только они об этом заговорили, оглядывавшаяся по сторонам бабушка, пришла в себя. Она потерла руки и улыбнулась:

-Докладываю ванфэй! Честно говоря, эта старая рабыня тоже хотела бы отправить продукты, чем больше, тем лучше. Просто урожай в этом году выдался очень плохой, и погода этой зимой была очень холодная. Наша семья выходила на ловлю рыбы на пруд каждый день, в последние несколько дней мы почти жили на этих прудах. Но рыбы в поместье мало. Эта старая рабыня знает, что особняк должен получить рыбу на пир в конце года, но рыбы в пруду мало. Скоро будет конец года, эта старая рабыня тоже беспокоится...

Поместье в Дасине немаленькое: кругом сотня акров земли, и семья фермера, живущая там, его собственность. Особняк Янь Ван на самом деле имел много подобных поместий. Однако настоящая особенность поместья Дасина заключается в его уникальном географическом положении.

Поместье было окружено холмами, а неподалеку находились горы. Земля была богатой и плодородной, пригодной для рытья прудов и разведения рыбы. На ежегодном банкете в особняке Янь Вана половина блюд состояла из пресноводной рыбы, поэтому это поместье стало незаменимым, и управляющий тоже обрел свое влияние.

Эта бабуля осмелилась прийти и сказать, что рыбы в поместье мало, не потому ли, что в особняке не могло быть недостатка в пресноводной рыбе? Сейчас почти декабрь, и, очевидно, невозможно купить рыбу и креветок на рынке зимой, поэтому они осмеливаются быть такими уверенными.

Линь Вэй Си читала, как два особняка сговариваются и прикрывают друг друга. Она не торопилась, просто отложила книгу и посмотрела на служанку ясными глазами:

-Что эта служанка хотела бы сказать?

Бабушка улыбалась все веселее и веселее:

-Уже почти двенадцатый месяц. Ежегодное подношение и новогодняя церемония - важные события. Этой старой рабыне тоже понятно, что это важно. Вот и эти несколько дней нашу семью упрашивают побыстрее управиться с рыбным прудом. Ванфэй не должна беспокоиться, вся наша семья уже давно присматривает за поместьем, мы очень опытны. Мы обязательно сможем доставить свежую рыбу до двадцатого числа двенадцатого месяца. Однако ванфэй также знает, что это дело слишком внезапное, рыба и креветки - живые существа, не равные рассаде. Это, действительно, трудно решить. Серебра в поместье не хватает. Если торопиться с прудом, боюсь, пользы не выйдет...

В конце концов, все сводилось к деньгам.

Линь Вэй Си слегка улыбнулась. Она посмотрела на других слуг в комнате и обнаружила, что все склонили головы и не собираются ничего говорить. Будучи в состоянии управлять поместьем, которое занимает площадь в сто акров и производить очень важный товар, можно было предположить, что эта парочка имеет много связей в особняке. Должно быть, они подкупили других людей, когда приехали в столицу, чтобы на этот раз попросить денег.   

Эти слуги, возможно, прослужили уже двадцать или тридцать лет. Они были скользкими, как ужи. Все вместе они брали деньги, вместе дышали и прикрывали друг друга. Так они выживали. Что касается серебра, которое они подворовывали у хозяйской семьи... Во всяком случае, особняк очень богат. Если пропадет одна-две тысячи таэлей, на них это почти никак не отразится. Какое им дело до маленькой сотни или двухсот таэлей? До тех пор, пока не начнется дефицит продуктов или не возникнет серьезных проблем, это ничего не значит.

Линь Вэй Си сказала:    

-Подношение в конце года и празднование Нового года - это важные события и здесь не должно быть никаких задержек. Зачем же тогда столько серебра, чтобы решить этот вопрос?

Конечно же, хозяйка поместья потирала руки и улыбалась. Эта новая ванфэй была прекрасна, как богиня, но выглядела молодо и ничего не знала о поместье. Это был первый раз, когда ванфэй соприкоснулась с приношением в конце года, празднованием и другими вещами. Когда она услышала, что что-то идет не так, она, должно быть, растерялась. Если деньги решат проблему, их нужно лишь достать.

Думая об этом, бабуля улыбалась все более искренне:

-Докладываю ванфэй: время поджимает. Если вы хотите успеть на праздник в конце года, боюсь, что вам придется потратить больше денег, чтобы попросить опытного человека приехать и присмотреть за делами. Старая рабыня уже подсчитала: если ванфэй заплатит вперед сто таэлей, этого хватит.

Сто таэлей... Линь Вэй Си не могла не рассмеяться в душе, служанка, действительно, осмелилась такое сказать.

Расходы семьи из пяти человек в год составляли всего десять таэлей, а на сто пятьдесят таэлей можно было купить еще одно поместье, включая и земли.

Эта старуха просила сто таэлей, что показывало, как высокомерны и безудержны эти злые рабы, которые обворовывали госпожу.

Увидев, что лицо Линь Вэй Си заледенело, бабушка быстро добавила:

-В эти дни холодно, и рыбы в пруду мало. Если мы не исправим ситуацию, боюсь, нам придется отложить новогодний банкет. Знаешь, ванфэй, на новогоднем банкете в особняке Янь Вана половина всех блюд - пресноводная рыба. Столица расположена в глубине страны. Нелегко там раздобыть свежую рыбу и креветки. Наше поместье уже год, не мигая, следит за прудом. Эта сотня таэлей, может быть, и ничто для ванфэй, но рыба в пруду не может ждать. Эта зима холодная и очень трудно будет разработать пруд в холодную зиму. Боюсь, что наша семья не сможет сомкнуть глаз еще полмесяца после нашего возвращения...

Гао Ран также слышала, что эта бабуля жадная на деньги во имя Нового года, но, когда она услышала, что ей нужно всего лишь сто таэлей, она вдруг подумала, что это пустяки. Годовой доход особняка Янь Ван составлял более десяти тысяч таэлей, сто таэлей серебра, которые Гао Ран давно не принимала всерьез. Хотя старая служанка и жадничает, сотня таэлей - не слишком много. Пока она справляется со своей работой, ее недостаток несущественен.

Не только Гао Ран, но и другие люди в комнате также подумали, что сто таэлей - это не слишком много. Наряд Линь Вэй Си стоил гораздо больше. Янь Ван любил пресноводную рыбу, и блюда на ежегодном банкете нельзя было проигнорировать. Если сто таэлей решат вопрос, лучше просто их заплатить.

Линь Вэй Си взяла чашку с чаем и сделала глоток. Поставив чашку с селадоном, она сказала очень небрежно:

-Раз это так хлопотно, то не присылайте ничего. Просто выращивайте рыбу зимой и откармливайте ее до весны. Отнесите ее на рынок и продайте, чтобы избавить вас от необходимости досматривать пруд без сна в течение полугода. Так как это утомительно, то не делайте этого.

Бабушка из поместья была шокирована, она никак не ожидала, что Линь Вэй Си скажет такое. Она натянуто улыбнулась:

-Благодарю ванфэй за сострадание. Эта старая рабыня - рабыня особняка. Усердно на него работать - правильно. Просто новогодний банкет - это большое событие. Рыба и креветки незаменимы для новогоднего банкета. Купить их негде...

Даже осмелилась пригрозить ей этим, Линь Вэй Си легкомысленно сказала:

-Раз слуга не может доставить рыбу вовремя, несколько блюд можно вычеркнуть из меню. Вань Син, возьми меню.

Вань Син была ошеломлена, Вань Юэ пришлось ткнуть ее сзади, прежде чем она поспешила за новогодним банкетным меню.

Бабушка из поместья немного запаниковала и за помощью посмотрела на бабушку Чжао, которую уже подкупали раньше. Бабуля Чжао была правой рукой нянюшки Бу.

Теперь, Линь Вэй Си захотела изменить меню, чтобы убрать рыбу! Она быстро шагнула вперед и сказала:

-Ванфэй, меню для новогоднего банкета давным-давно разработала ванфэй Шень. Меню используется уже много лет. Боюсь, что опрометчиво менять его,  было бы неуместно.

http://tl.rulate.ru/book/45860/1389528

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Эта бабка дура? Говорить молодой жене, что покойная, от которой уже давно и праха не осталось, разработала это меню и трогать низязя. Вообще ку-ку? Тетка, окстись, перед тобой твоя новая госпожа, за которую твой господин тебе башку открутит!
Развернуть
#
У них 2 раза прокатило, они и привыкли. В первой жизни героиню зашугали, муж не поддержал, на смену ей пришла Гао Ран, которой пофигу. Кругозор у слуг слабый, рабы они, хозяйство господ это все что они по настоящему видели и знают. Что там в других происходит только краем уха и слышали. А вот сейчас нарвались.
Развернуть
#
Копейка рубль бережёт. Естественно, если будешь трандирить по сотне таэлей, то в худшие времена и денег не будет. К тому же я поняла, что это хозяйство пренадлежит Вангъе, и так хамить в плане взятки?
Развернуть
#
Вот зря они думают,что на ней можно будет и дальше кататься... Да и новая хозяйка, а они такие борзые. Зря.
Развернуть
#
Спасибо❤️
Развернуть
#
Ну вообще 100 таэлей это 1% от 10000, годового дохода, это уже достаточно много, учитывая, что это деньги на ветер, наверняка, если выдать их на этот раз, то другие тоже пойдут клянчить, в итоге получается очень внушительная сумма
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь