Готовый перевод Don’t trust the female lead / Не верь главной героине!: Глава 8

- Да, самая важная идея в бизнесе - покупать благосклонность других людей.

 

- Благосклонность других...?

 

- Например, давай представим, что в этом магазине есть товар, который позже будет в тренде. Они ищут инвестора, и кандидатами являются наша семья и семья Тассио. Как ты думаешь, какому инвестору менеджер отдаст предпочтение?

 

- Ах...

 

Фаррен кивнул, понимая скрытый смысл.

 

- Небольшой услуги недостаточно. Даже если они благоволят нашей семье, магазин может выбрать семью с лучшими финансовыми условиями. Этот элемент в основном вступит в силу, когда бизнес столкнётся с трудностями при выборе между инвесторами с аналогичными финансовыми условиями.

 

- Значит, вы не против потерять деньги, чтобы купить эту искренность.

 

- Конечно, невозможно купить сердце человека за деньги. Я думаю, что лучший способ завоевать сердце человека - это искренность.

 

- Да.

 

- Однако деньги могут быть инструментом выражения твоей искренности. Это лучший способ оценить время, материалы и усилия, которые они вложили в создание продукта.

 

-...Другими словами, сумма, которую вы только что вложили - это также искренность, которую вы демонстрируете этому магазину.

 

- Да, - кивнула Маденна. - Осыпать кого-то деньгами без всякой причины бесполезно, и это может быть обременительно. Это не искренность. Однако, если ты потратишь деньги, когда это необходимо, это будет расценено другим человеком как искренность.

 

Фаррен тихо рассмеялся над объяснением Маденны.

 

- Так вот как вы правильно тратите деньги, как вы говорили ранее?

 

- Это верно. Ты не должен стесняться инвестировать в будущее. Пожалуйста, трать свои деньги с умом.

 

- Да!

 

С более радостным выражением лица, чем раньше, Фаррен взял свою чашку и осторожно отхлебнул из неё.

 

Однако его брови нахмурились от вкуса. Казалось, чай был слишком горьким для него, ребёнка, который ещё не научился ценить подлинный вкус чая.

 

Его детская реакция заставила её рассмеяться.

 

Фаррен, который снова поставил чашку, наклонил голову и открыл рот.

 

-...Тогда, миледи.

 

- Да?

 

- Миледи демонстрирует свою искренность, вкладывая деньги в меня?

 

-…

 

Маденна удивлённо посмотрела на него, так как эта мысль никогда не приходила ей в голову.

 

Вот что она сделала с Сюзанной. Но в дополнение к инвестициям, определяемым деньгами, она искренне любила Сюзанну и посвятила себя девушке.

 

Если бы это была просто "инвестиция", она была бы обречена на провал.

 

И всё же, в конце концов, её любовь, деньги и искренность были возвращены предательством и казнью.

 

"...Я думала о том, чтобы иметь Фаррена исключительно в качестве делового партнера. Если мы подпишем контракт на крови, у него не будет ни малейшего шанса предать меня".

 

Было легко получить благосклонность от других людей, которые могли бы быть полезны в будущем.

 

Вы могли бы раздавать бонусы людям, которые показали отличные результаты, и решать проблемы в магазинах с помощью денег.

 

Мальчик радостно смотрел на себя с выражением предвкушения.

 

Маденна не вкладывала деньги в Фаррена, чтобы завоевать такую благосклонность.

 

- Я вложила в тебя деньги не для того, чтобы получить услугу, - сказала она.

 

- С контрактом на крови в любом случае не будет возможности для предательства. Однако, если ты будешь благосклонно относиться к этому сотрудничеству, так будет лучше для нас обоих. Если мы сформулируем это таким образом, возможно, мы сможем считать это искренностью.

 

- Я рад это слышать.

 

Яркая улыбка Фаррена была прекрасна. Его резкие черты лица стали невинными под мягкой, цветущей улыбкой.

 

- Я хочу добиться от вас искренности, миледи.... У миледи много денег, и я не могу показать вам искренность с помощью денег. Так что вместо этого я сделаю всё возможное, чтобы служить вам. Во что бы то ни стало.

 

- ...Я поняла.

 

Даже с его искренними словами, Маденна всё ещё не могла открыть своё сердце. Шрам от предательства был слишком глубок, чтобы его можно было залечить простыми словами.

 

Он был для неё просто способом выжить.

 

Но каждый раз, когда она слышала чью-то искренность, она не могла остановить своё сердце от смягчения.

 

- Миледи, всё улажено. Я собираюсь показать вам ещё кое-какие наряды.

 

Потом пришёл управляющий.

 

Маденна встала со своего места, отбрасывая свои сложные мысли в сторону.

 

Фаррен подошёл и взял её за руку.

 

Она могла только надеяться, что теплота мальчика не была ещё одним обманом.

 

* * *

 

После обширного шоппинга Маденна и Фаррен вернулись в особняк вечером.

 

Старшая горничная, которая приветствовала этих двоих в холле, вежливо поклонилась при их появлении.

 

- Миледи, мадам вернулась, - доложила она.

 

- Мама?

 

Маденна широко раскрыла глаза при её неожиданном появлении.

 

В момент её возвращения её мать была в командировке.

 

Маденна была удивлена её возвращением, потому что слышала, что она вернётся только через две недели.

 

"Неужели она так быстро приехала, когда мы договорились спонсировать Сюзанну до её возвращения? Это было очень давно, так что я не могу этого вспомнить".

 

- Она сказала, что вернулась немного раньше из-за некоторых осложнений.

 

- Она могла бы послать письмо заранее...

 

- Я думаю, мадам хотела сделать вам сюрприз.

 

- То же, что и всегда, я вижу...

 

Маденна почувствовала комок в горле, когда сказала это.

 

Прежде чем она вернулась в прошлое, её мать умерла от неизвестной болезни.

 

После возвращения она была занята делами приюта, но встреча с матерью снова показалась ей необычной.

 

- Она попросила поужинать с мальчиком, которого вы спонсируете. Мы обслужим вас, как только вы будете готовы.

 

- Хорошо. Благодарю.

 

Маденна взглянула на Фаррена, стоявшего рядом с ней.

 

Казалось, он нервничал из-за перспективы встречи с графиней.

 

- Всё в порядке. Ты можешь расслабиться.

 

- Миледи, я не думаю, что графине понравлюсь я, как ваш протеже. Я маг.

 

Она не знала, что он так беспокоится.

 

- Хотя она строгая женщина, она не несправедлива. Она не будет относиться к тебе с предубеждением.

 

- Хорошо, я постараюсь показать ей свою искренность и заставить её думать обо мне благосклонно.

 

Маденна могла только улыбнуться, забавляясь попыткой Фаррена воплотить в жизнь предыдущую историю, которую она рассказала.

 

"Ну, кроме того, что он маг. Что, если маме не понравится Фаррен и она прикажет мне немедленно от него избавиться? Будет ли нормально позволить ей встретиться с ним?"

 

Стараясь не обращать внимания на своё беспокойство, Маденна переоделась и пошла готовиться к ужину.

 

* * *

 

Ужин проходил в оранжерее.

 

Когда Маденна и Фаррен прибыли в оранжерею, Люсиола Роденхерг, графиня, уже сидела.

 

Прошло меньше столетия с тех пор, как женщинам разрешили носить титулы в империи Аллео.

 

Хотя сейчас это было менее распространено, всё ещё существовала тенденция смотреть свысока на женщин, носивших титулы.

 

Большинство из них не воспринимались всерьез. Люди считали это пустым титулом, и на самом деле было много случаев, когда власть принадлежала мужу.

 

Но Люсиола Роденхерг была другой.

 

Она жила как графиня, даже потеряв мужа и отказавшись снова выйти замуж вскоре после рождения Маденны.

 

Её критиковали и высмеивали, но эти насмешки не изменили того факта, что она была графиней, а также пионером в бизнесе.

 

Это также было её достижением, которое сделало семью Роденхерг одной из самых богатых семей в королевстве.

 

Лицо Люсиолы, хотя и постаревшее со временем, всё ещё излучало ауру достоинства, накопленную за бесчисленные переживания, с которыми она столкнулась за свои 40 лет.

 

Одетая в элегантное зелёное платье с красивыми розовыми волосами, она напоминала Маденну постарше.

 

- Прошло много времени, мама.

 

- Да, в самом деле.

 

Она испытывала ностальгию при виде своей здоровой матери.

 

"...до возвращения я не могла найти причину болезни моей матери. На этот раз я должна вложить больше ресурсов в медицинский сектор и найти лекарство для моей матери".

 

Маденна присела в реверансе перед матерью, приподняв подол платья.

 

- Да, давно не виделись, Маденна. Это тот мальчик, которого ты решила спонсировать?

 

Её мать всегда была откровенна в своих словах. Она никогда не умела ходить вокруг да около.

 

Маденна не могла не почувствовать счастья при виде своей матери.

 

- Да, я привела его некоторое время назад. Фаррен, поздоровайся.

 

- Здравстуйте, приятно познакомиться. Меня зовут Фаррен.

 

Фаррен вежливо поклонился – он не брал официальных уроков этикета, и его поза была далека от совершенства, но её мать всё равно ответила на приветствие.

 

- Приятно познакомиться с тобой. Я Люсиола Роденхерг. Пожалуйста, займите свои места.

 

Когда Маденна и Фаррен сели, горничные немедленно принесли чай и закуски, чтобы насладиться ими в ожидании основного блюда.

 

Фаррен на мгновение заколебался, затем собрал всё своё мужество, чтобы поднять голову, и сказал Люсиоле:

 

- Графиня, я ещё ничему не научился, поэтому не знаю манер за столом. Если моё поведение будет грубым, пожалуйста, дайте мне знать.

 

Люсиола широко раскрыла глаза и улыбнулась, посмотрев на Фаррена.

 

- Всё в порядке. Те, кто осознает своё невежество и активно совершенствуется, имеют большие возможности для развития. Нет причин ругать таких людей.

 

- Спасибо за ваши добрые слова.

 

"Похоже, первое впечатление моей матери о Фаррене было хорошим".

 

Маденна с облегчением похлопала себя по груди, когда почувствовала неловкость.

 

"На что это было похоже до моего возвращения? У моей матери была возможность вот так поговорить с Сюзанной?"

 

Люсиола была очень занятой женщиной и редко сталкивалась с Сюзанной.

 

На памяти Маденны, между ними никогда не было разговора.

 

"Я не думаю, что в моей прошлой жизни была подобная сцена. Изменилось ли что-то из-за моего вмешательства?"

 

Пока Маденна была погружена в свои мысли, Люсиола позвала её.

http://tl.rulate.ru/book/45838/1678158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь