Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 210, Угроза всей семье – Часть 2

Глава 210, Угроза всей семье – Часть 2

Вскоре вошел начальник охраны и сообщил:

- Ваше Высочество, она мертва.

Линьань Гунчжу лишь усмехнулась.

Начальник охраны строго произнес:

- Ваше Высочество, она супруга Цинпин Хоу, и она мертва. Если кто-нибудь узнает, что она умерла в резиденции Гунчжу, боюсь…

Он тревожился не зря. Хоть Линьань Гунчжу и обладала большой силой и влиянием, а Императрица Пэй и Юн Вэнь Тайцзы стояли за ее спиной, убийство супруги чиновника с почетным званием могло вызвать большой шум.

Линьань Гунчжу быстро посмотрела на него. Она всю вину, конечно, свалит на какого-нибудь другого…

Линьань Гунчжу усмехнулась:

- Не беспокойся, я сама отвезу ее останки в резиденцию Цинпин Хоу.

И равнодушно добавила:

- Иди и приведи в порядок Цинпин Хоу Фурен, чтобы посторонние не смогли заметить ее ран.

Охранник удивленно тихо произнес:

- …Не смогли заметить ее ран?...

Линьань Гунчжу холодно взглянула на него и произнесла:

- Вы уже так долго находитесь в моем доме, разве у вас нет навыка?

Охранник на мгновение застыл на месте. Он не мог себе представить, как можно было скрыть побои такой силы? Он что-то бормотал, и, наконец, к нему пришла идея. Ему всего лишь нужно было найти человека, который сможет все зашить….Он поклонился и произнес:

- Хорошо, я сделаю это. Будьте уверены.

Через некоторое время Цинпин Хоу Фурен была «приведена в порядок» и посажена в карету. Только приехала она сюда живая, а уезжая была мертва.

Линьань Гунчжу лично привезла ее в резиденцию Цинпин Хоу.

Цинпин Хоу в это время сидел и беспокоился в кабинете. Он не знал куда его жена сегодня собиралась и хотя эта женщина любила доставлять неприятности,в конце концов, они были мужем и женой уже много лет. И зная ее характер, он особенно беспокоился. Кроме того, ходили слухи, что его жена ходила в резиденцию Го. Он больше всего боялся, что эта женщина снова пойдет к Ци Гоугну Го Су. Откуда ему было знать, что она совсем не входила к Ци Гогуну.

Вэнь Гэ, видя его беспокойство, осторожно попыталась его успокоить:

- Фуцинь, не нужно так тревожиться. Муцинь порядочный человек, она скоро вернется.

Цинпин Хоу посмотрел на дочь и ответил:

- Скоро? Ты видишь, что скоро начнет светать, а она еще не вернулась. Я не знаю что случилось.

Вэнь Гэ услышав слова отца, несколько холодно произнесла:

- Фуцинь, разве Муцинь не может выехать по делу? Должно быть ее что-то задержало.

Она еще не все договорила, как услышала слова старого управляющего, который доложил:

- Линьань Гунчжу лично привезла Фурен.

Цинпин Хоу замер, затем спросил:

- Линьань Гунчжу? Почему она привезла?

Вэнь Гэ поднялась:

- Фуцинь, в последнее время Муцинь часто ходила в резиденцию Линьань Гунчжу. Может там что-то случилось и Гунчжу решила ее проводить домой.

Произнесла она, а в сердце своем подумала о том, что Муцинь всегда ненавидела резиденцию Го и была готова на все чтобы создать им трудности. В последние дни она связалась с Линьань Гунчжу и теперь тайком виделась с ней.

Вэнь Гэ много думала об этом. Она всегда думала, что выйдет замуж в семью Ци Гогуна, но матушка и семья Ци Гогуна все время провоцировали и раздражали друг друга и от их родства не было толку.

Думая о Го Чене, который был красив и имел изящные манеры, она все таки видела в нем идеального мужа. Кроме того, два старших сына уже долго находились вне дома и если она станет их невесткой, то, могло случиться так, что ее дети одни станут наследниками Ци Гогуна. Думая так, она не могла не сетовать на свою мать. По ее мнению, мирное разрешение вопросов было намного лучше. Она верила, что ее собственными интригами и средствами, в сочетании с ее красивой внешностью, она, несомненно, сможет поразить сердце жителей резиденции Го и Го Чена. Почему это так хлопотно?

Вэнь Гэ не осмеливалась рассказать об этом отцу, поэтому просто произнесла:

- Фуцинь, раз матушка вернулась, пойдемте посмотрим.

Услышав о прибытии Линьань Гунчжу, Цинпин Хоу не посмел задерживать принцессу и поспешил в главный зал вместе с Вэнь Гэ.

Увидев Линьань Гунчжу, он быстро поприветствовал:

- Линьань Гунчжу прибыла в мой дом, простите меня за мою неспешность.

Прежде чем он закончил говорить, он увидел двух служанок позади Линьань Гунчжу, которые поддерживали его жену и посадили ее на стул.

Цинпин Хоу была нарумянена и аккуратно одета. Ее глаза были закрыты, а голова прикрыта шалью. Она сидела как будто была пьяна.

Он не удержался и с раздражением произнес:

- Фурен, что с тобой? Ты не здорова?

Но, похоже, Цинпин Хоу Фурен не слышала его. Во всяком случае, она не шелохнулась.

Цинпин Хоу был удивлен. Он шагнул вперед и схватил ее за руку и тут же притих. Ее холодные пальцы сначала удивили, затем испугали его. Он подсознательно посмотрел на Цинпин Хоу Фурен и только сейчас заметил, что румяна на ней выглядели странно, даже жутко. Он уронил ее руку и посмотрел на ЛиньаньГунчжу:

- Гунчжу, что случилось с моей Фурен?

В этот момент он еще не осознал, что Цинпин Хоу Фурен уже мертва.

Линьань Гунчжу холодно произнесла:

- Кто-то сегодня вечером прислал благородную Фурен к моему дому. И в это время она уже выглядела так.

Цинпин Хоу услышав ее слова, снова обернулся и оглядел жену сверху вниз, начал сжимать ее руки и не мог понять:

- Что здесь происходит?

Увидев выражение лица отца, вперед вышла Вэнь Гэ и попыталась помочь Цинпин Хоу Фурен встать.

Служанки поняв ситуацию, отступили назад.

Цинпин Хоу Фурен упала на дочь так, будто у нее не было костей. Вэнь Гэ, явно, этого не ожидала. Сначала она удивилась, затем громко закричала…

http://tl.rulate.ru/book/4556/809598

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Кидают" эту фурен как горячую картошку. Бедняжка, жалко стало её. Даже смерть не принесла покой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь