Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 61. Когда сгущаются сумерки

Андрэ после похорон целый день был занят навалившимися делами. Свободной минутки почти не выдавалось, а потому домой герцог вернулся лишь за полночь.

– Ваша светлость, к вам гостья. – Прям на пороге встретил герцога один из слуг. – Представилась помощницей маркизы Мелисы Мартен. – Мужчина взял фрак и цилиндр Андрэ. – Не уходит уже пару часов. Говорит, что не уйдёт пока не передаст письмо лично вам.

– Мисс Мартен?.. – Задумчиво переспросил герцог. – Проведи её в гостиную.

Андрэ нерасторопно и в предвкушении вестей прошёл через холл, зашёл в огромную комнату и в ожидании остановился около одной из картин местных пейзажей.

– Ваша светлость, добрый вечер, прошу прощения за беспокойство. – Обратилась к герцогу Джули, как только её проводили в гостиную.

– Что-то стряслось, раз вы не решились оставить письмо дворецкому?

– Прошу прощения, госпожа просила не передавать через посредников.

– Пусть так. – Андрэ слишком сильно устал, чтобы вдаваться в подробности. Поэтому он не стал тянуть время, и лишь протянул руку и взял письмо, где прямо на конверте уже знакомым ему почерком было написано.

«Я хотела передать письмо через ваших рыцарей, но, так как они, по всей видимости, слишком хорошо выполняют свою работу, никто не откликнулся на мой голос. Поэтому я была вынуждена доставить письмо через своё доверительное лицо.»

Герцог нетерпеливо вскрыл конверт ножом, который подал ему на подносе дворецкий, достал письмо и начал читать содержимое.

«Добрый день, мистер Ребер.

Мне так странно писать вам это письмо. Я очень боялась, и если честно до сих пор боюсь, что вы измените своё решение по поводу моего ареста. Поэтому, так как я не знала стоит ли мне доверять вам, то вчера вечером, когда мне вновь пришло письмо от аукциониста (о котором вы, наверное, уже в курсе от своих рыцарей) я решила его сжечь, чтобы против меня не было очередных ложных доказательств. Я была уверенна, что так я смогу защитить себя от обвинений. Однако, чем больше я думала о своём поступке, тем сильнее переживала, что я сделала неверный выбор, и лишила себя возможности убедить вас в своей невиновности окончательно.

Вы спросите, почему же я передумала и теперь пишу вам в надежде, что вы мне поверите на слово. Я отвечу.

Вчера я и матушка получили странное приглашение на обед от семьи Атталь. Я не хотела бы вдаваться в подробности, почему это приглашение было неожиданным и нежеланным как для меня, так и для моей матушки. Точно так же как я бы не хотела рассказывать вам, как именно прошла наша встреча. Прошу Вас меня за это простить и понять. Но уверяю вас, как бы мистер Атталь меня не склонял к странным союзам, и что бы не говорил, я на всё дала отрицательный ответ. Вам наверно интересно, как наша обеденная встреча связана со сожжённым мною письмом? Так вот, связанно это с тем, что после нашего обеда и после этого письма ко мне в дом приехал Филипп Атталь. Честно сказать, я поняла не всё, что он мне говорил при нашей встрече. Однако одно я уловила совершенно ясно. Филипп Атталь открыто заявил, что письма от имени аукциона писал именно он! И что он надеется увидеть в моём лице компаньона.

Вы возможно подумаете, что я сошла с ума раз бездоказательно обвиняю столь достопочтенного человека. Но всё же я решила, что лучше дать вам об этом знать, даже если вы мне не поверите.

Вечно Ваша Мелиса Мартен

П.С.: Не сочтите мою подпись вульгарной. Я лишь выполняю своё обещание подписывать все мои письма Вам именно так.»

Прочитав письмо, Андрэ задумчиво сдвинул брови, а затем обратился к Джули.

– Вы знаете о чём письмо?

– Примерно, ваша светлость. Госпожа передала мне информацию, но само письмо я не читала.

– Хорошо, тогда передайте мисс… – Андрэ остановился, вспомнив, что у него есть для Мелисы новости получше. – Передайте, что завтра вам придёт письмо-приглашение в святилище, а сопровождать туда мисс Мартен буду я. Пусть она будет готова к половине одиннадцатого. Что же касается письма, то я благодарю за информацию и задам все свои вопросы мисс Мартен завтра лично при встрече.

– Я поняла вас, ваша светлость.

Джули поклонилась и покинула дом Реберов. Андрэ же ещё раз перечитал письмо. Удивился какой переживательной может быть маркиза. Оценил её решимость и отметил очень забавным тот факт, что теперь Мелиса от чего-то решила извиниться за свою вульгарную подпись, хотя ранее это казалось её нисколько не смущало.

Андрэ аккуратно сложил письмо, поднялся в свои покои и спрятал послание маркизы в потайной ящик своего бюро. А после этого герцога вновь побеспокоили.

– Ваша светлость, к вам сер Адриан. – Раздался голос из-за двери.

– Пусть войдёт.

Надежда на уединение вновь была разрушена. В комнату герцога вошёл рыцарь и поприветствовал Андрэ.

– Что-то случилось?

– Ваша светлость, во дворце переполох. Эгрия стягивает войска к южно-восточной границе. Численность около пяти тысяч, может больше. Император в ответ приказал перебросить наши войска в ту сторону, тем самым оголив границы с Брандтришем.

– Хм… – Герцог смолк. – «Брандтриш связан резолюцией. Пока Алталаба не сделает свой ход и не вступит в войну, они не нападут. В целом достаточно верное решение.»

Андрэ потёр подбородок. Война была не лучшим вариантом развития событий. Однако по расчётам герцога выстоять против Эгрии было делом в достаточной мере выполнимым. Поэтому Андрэ лишь кивнул в ответ на полученную информацию и велел Адриану следовать приказам его величества без какого-либо вмешательства с их стороны.

– Ещё его величество планировал отправить вас на границу.

– Вполне ожидаемо. Отправлюсь, как только разберусь с делами. – Андрэ замер на долю секунды, осознавая то, что сейчас услышал. – Планировал?

– Приказ был отменён, так как его высочество кронпринц изъявил желание отправится на границу лично.

– Ален? – Уголок брови Андрэ в недоверии и удивлении слегка взмыл вверх.

– Да, ваша светлость. Совет почти единогласно поддержал предложение кронпринца. Они думают, что это поднимет боевой дух войск и благоприятно скажется на возрастающем в последнее время напряжении в народе. Однако его величество отказался отправлять кронпринца, поэтому было решено, что пока армию возглавит местный маркиз в Ко-Де Фонте́, Мориа́ Иве́с.

Герцог озадачено выдохнул. Если бы не дела аукциона, которым он посвятил пол сегодняшнего дня, он смог бы присутствовать на совете. И тогда скорее всего уловил бы возможные скрытые мотивы кронпринца и других членов совета.

– Ален как-то обосновал своё предложение?

– Нет.

– Тогда почему вместо меня выбрали мистера Мориа?

– Мне тоже показалось это странным. Я был уверен, что старший Атталь будет вести себя в совете так же, как и герцог с герцогиней и будет настаивать на вашей кандидатуре.

– Ты говоришь о Филиппе?

– Да. Сегодня на совете не было ни герцогини Атталь, ни герцога, который ушёл в самом начале, сославшись на плохое самочувствие. Вместо них присутствовал Филипп Атталь. Он то и предложил не отпускать вас из столицы и переложить всё на плечи мистера Мориа.

«Очень странно.» – Подумал герцог.

– Также завтра вас вызовут во дворец. В ходе споров поступило предложение вернуть вам право вето в совете.

На висках герцога проступили вены. Право вето было отобрано у его семьи сразу после казни родителей, и хотя с тех времён Андрэ много раз пытался найти поддержку в лицах знати. В вопросах восстановления полноправной власти семьи Ребер ему всегда не хватало всего пары голосов членов совета.

– От кого?

– Первосвященник Поль Корбин.

Поль Корбин всегда держал нейтралитет, он не поддерживал в открытую ни одну из семей, а тут совершенно без какого-либо предупреждения решил вернуть право голоса семьи Ребер. Дело точно было не чисто. Андрэ почувствовал, что надвигается что-то неладное. Он был уверен, что страну ждали перемены, но никак не мог понять какие именно.

– Что-то ещё?

Адриан отрицательно покрутил головой из стороны в сторону.

– Тогда можешь быть свободен. Хотя… Я предупредил маркизу Мартен, что встречу её завтра в десять тридцать и проведу во дворец. Если я задержусь, проводи её лично.

– Будет сделано.

Герцог больше ничего не сказал. Он лишь махнул рукой, давая Адриану понять, что тот свободен. И после ухода рыцаря, Андрэ наконец остался один. Теперь у него появилась возможность отдохнуть от навалившихся проблем и обдумать план дальнейших действий.

http://tl.rulate.ru/book/45426/3541724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь