Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 8. Письмо для Мисс М.

Проходя мимо бесчисленного множества столов с посетителями, Мелиса вновь была вынуждена слушать сплетни о самой себе.

– Бедная девочка, я слышала, она сильно болела в детстве, да и потерять отца в столь юном возрасте, должно быть очень тяжело. – Посочувствовала Мелисе одна из пожилых дам за соседним столиком.

– О чём Вы говорите? Вы сильно заблуждаетесь. На похоронах отца она не проронила и слезинки, а через полгода уже открыла Торговый Дом и с улыбкой продавала безе. Её сердце чёрствое словно камень! – С возмущением ответила её спутница.

– Ох, но безе то действительно невероятны, никто больше не делает похожих десертов. – Хихикнула третья женщина.

– Возможно они и вкусные, но я не верю, что маленькая девочка смогла раскрутить такой большой торговый Дом без чьей-либо помощи…

Пройдя как можно быстрее этот столик, Мелиса с облегчением вздохнула от того, что до неё больше не доносится разговор подруг, однако поток новых сплетен не заставил себя долго ждать. Через несколько столиков сидела семья и громко обсуждала небывало успешную молодую маркизу.

– Совсем недавно я слышала, что Торговый Дом Мартен вовсе не принадлежит ей. Говорят, что в тени стоит могущественный граф, который не желает раскрывать свою личность из-за проблем с законом. – Произнесла женщина, по виду и возрасту которой можно было сказать, что она являлась матерью четверых взрослых детей, с которыми пришла.

– Не важно, сама она это сделала или нет, в любом случае мы никогда не узнаем, каким таким образом девушке удаётся крутиться среди предпринимателей мужчин. – Подхватила разговор старшая из трёх дочерей.

– Вы только посмотрите, как она вульгарна, что с её волосами, а вырез у платья просто нечто!

– Ох, не будьте столь старомодны, в этом сезоне глубокое декольте на пике моды. – Возразила самая младшая дочка.

– Не знаю, кто ведёт её бизнес герцог, граф или сам дьявол. Но её красота точно не из этого мира.

– Ах, прозвище ледяная фурия, прекрасно ей подходит. Она холодна, словно камень и хороша в бизнесе, словно заключила сделку с дьяволом, который теперь шепчет ей, что нужно делать.

– Даже статуи древнего Парталеона не так прекрасны, как она. Уверен, что и ангелы не сравнятся с ней… – Еле слышно пробормотал старший сын, который всё это время лишь молча провожал завороженным взглядом виновницу обсуждения.

– Святой Исков, что ты несёшь, Мартин? – Осекла его матушка и прикрыла веером разгневанное выражение лица.

– Ты сошел с ума?.. – Постепенно удаляясь и от этого столика, возмущённые возгласы сестёр наконец начали стихать.

Мелисе приходилось каждый раз выслушивать сплетни о себе и делать вид, что она ничего не слышит. Она убеждала себя, что их слова ничего для неё не значат. Однако, какой бы сильной она не пыталась себе казаться и как бы она не уверяла себя в том, что ей не важны слухи, каждое их ложное предположение резало ей ножом по сердцу, и ей хотелось кричать, хотелось высказать им всё, что она так отчаянно скрывала. Она хотела донести до них, что не выбирала эту жизнь и, что единственным её желанием было просто жить долго и счастливо, как и у всех обычных людей.

«Джули ещё не закончила?» – Мелиса вышла на улицу и посмотрела по сторонам в поисках помощницы. И хотя она уже покинула место, где все за ней наблюдали и обсуждали каждый её шаг, её не покидало чувство, что она всё ещё находится под чьим-то пристальным наблюдением. – «Как странно». – Мелиса ещё раз обернулась и взглянула на столики кафе, что стояли на веранде, но не увидела ничего подозрительного.

– Госпожа, – Джули подбежала к маркизе, тяжело при этом дыша.

– Ты закончила? – Помощница кивнула. – Мы уезжаем, расскажешь, как всё прошло, по дороге.

– Да.

После того как карета чуть отъехала от кафе Лиль, Джули начала очередной доклад.

–Я попросила нашего связного передать, что мы берём перерыв и на время отказываемся от участия в аукционах. Он принял приказ, но также просил меня передать письмо. – Джули передала конверт госпоже.

– Что там? – Мелиса аккуратно вскрыла конверт и приступила к прочтению.

«Дорогая Мисс М.,

Вас приветствует организатор тайного аукциона, Мистер А. Для начала я хотел бы принести свои глубочайшие извинения за неблагоприятный исход последнего аукциона. Мне очень жаль, что наши уважаемые клиенты были столь унизительно пойманы. Однако я благодарю бога за то, что именно Вам удалось благополучно сбежать, и я надеюсь, что данный инцидент не скажется на нашем дальнейшем сотрудничестве.

Я уже давно слежу за вами и, к несчастью для себя, я до сих пор не определил Вашу личность. Но всё же я уверен, что моё предложение вас заинтересует и что вы именно та, кто поддержит мои идеи.

Я имею доступ к рудникам и занимаюсь поставками камней маны, а за столь редкий товар соседняя страна Б. готова заплатить очень большие деньги. Мой бизнес процветает, и я планирую расширять границы продаж, однако из-за непредвиденных обстоятельств в лице герцога Ребера, я понял, что без компаньона мне уже не справится. Поэтому я предлагаю вам долю, долю в моём бизнесе, и прошу вас взамен работать вместе со мной и помогать мне в моих начинаниях. Обдумайте моё предложение, и если оно Вас заинтересовало, то я хотел бы обсудить его более детально.

П.С.: Скорее всего моё предложение удивит Вас, и вы увидите в нём подлог, но смею уверить вас, что мои намеренья чисты, и я искренне надеюсь найти в лице Мисс М. партнёра на долгие годы.

С уважением,

Ф. А.»

– Что это такое?

– Госпожа, что там?

Мелиса не знала, что ответить Джули, она не ожидала приглашения от организаторов и уж тем более она не ожидала предложения о сотрудничестве.

– Кажется, я получила личное приглашение от организатора аукциона…

– Письмо для становления привилегированным участником? Как у человека в маске собаки, про которого вы рассказывали?

– Я не уверенна… – Мелиса слышала о том, что иногда руководитель аукциона рассылает участникам письма, в которых указаны различные привилегии. Однако она понятия не имела, как именно они выглядят, и что наиболее важно, она не представляла какова была цена за последующее особое отношение.

– Тогда нам не нужно обрывать сейчас связи с аукционом, такого шанса больше может не быть?

– Наверное… – Это был действительно редкий шанс, который в обычной ситуации маркиза ни за что бы не упустила. Однако сейчас складывались обстоятельства, которые Мелиса не могла проигнорировать: она была на крючке у герцога, и он мог поймать её в любой момент. К тому же Марк закончил разработку оружия и двигателя, благодаря чему она стала ещё на один шаг ближе к вхождению в святилище, а значит и на один шаг ближе к излечению и спокойной жизни. Сейчас Мелиса просто не могла позволить себе бездумно ставить на кон всё. – Нет, это слишком рискованно! Наш план действий не меняется, мы не связываемся с аукционом ближайшее время!

– Х-хорошо. Но как быть с ответом на письмо?

– Подождём до утра, я пока подумаю, как нам лучше поступить. Быть может на письмо и не стоит отвечать, а возможно, оно нам действительно может пригодиться.

http://tl.rulate.ru/book/45426/1071767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь